**********ENGLISH********** PURPOSE OF THE MACHINE This machine is designed for cleaning of car wheels i.e. the tyre and rim assembly. Any other area of use is prohibited. UNPACKNING First of all, check if the machine has been damaged during the transport. If so, report this immediately to the transport company. Remove the packaging and check again that the machine has not been damaged during the transport.
PREPARATIONS FOR USE Open the lid and take out the granula basket. Put the basket aside for use later when cleaning the machine (see the chapter “CHANGE OF WATER”). Empty the enclosed cardboard box with granula completely into the machine. To the left in the washing compartment there is a red water level indicator with two notches (see picture 4).
Page 4
AUTOMATIC WASHING 1. Turn on the red/yellow main switch. After the automatic computer self test, “READY” will be shown on the display. 2. Place the wheels in the trolley (see picture 6). Check that the wheels stand straight and lean on the supports on the left side, the outside of the rim to the right.
THE CONTROL PANEL (see picture 3) 1. LCD-display. Shows text about the current state of the machine and the number of wash cycles since the last water change. 2. When pressing this button, the display will show the total number of wash cycles of the machine since it was new. Note: If the controlcard is replaced, the counter starts again from zero.
Page 6
11. If there is a problem with the machine indicated by an error message on the display, the main switch must always be turned off, the fault must be corrected and the main switch finally turned on again. This puts the machine in the “PRE-RESET” mode. In this mode, the button 11 “RESET”...
CHANGE OF WATER After washing 300 wheels (adjustable according to item 3 abobe), you should change the water and clean the machine. 1. First, the granula is collected as follows. Top up with water until the water level reaches the upper notch of the red level indicator (see picture 4).
TROUBLE SHOOTING GUIDE UNSATISFACTORY CLEANING RESULT First check: • That the flush pipes are not blocked (see below) • That the water level is correct (see chapter “DAILY MAINTENANCE”) • That there is no foam in the water (see chapter “DAILY MAINTENANCE”) •...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Producer: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SWEDEN Machine model: W-750 Weight: 350 kg (+ 56 kg per trolley) Electrical connection: According to manufacturing label of the machine Pump motor: 5,5 kW Rotation motor:...
Page 10
**********DEUTSCH********** VERWENDUNGSZWECK Die Maschine ist für die Reinigung von PKW-Rädern, d.h. Reifen auf Felgen geeignet. Jede andere Verwendung ist verboten. AUSPACKEN Zuerst kontrollieren, daß die Maschine beim Transport nicht beschädigt worden ist. Wenn Schäden entdeckt werden, muß dies sofort bei der Transportfirma gemeldet werden. Die Transportemballage entfernen, und wieder kontrollieren, daß...
Page 11
INBETRIEBNAHME Die Klappe öffnen und den Granulatkorb herausnehmen. Den Korb beiseitestellen, um wieder gebraucht zu werden, wenn das Wasser der Maschine gewechselt wird (siehe Abschnitt „WASSERWECHSEL“). Den ganzen Inhalt der mitgelieferten Granulatpackung in die Maschine füllen. An der linken Kante des Waschraums sitzt ein roter Niveauindikator (siehe Bild 4) mit zwei Kerben. Wasser einfüllen, so dass Wasser und Granulat die Mitte der unteren Kerbe des Niveauindikators erreichen.
Page 12
AUTOMATISCHES WASCHEN 1. Den rot/gelben Hauptschalter einschalten. Nach dem automatischen Programtest steht „BEREIT“ auf dem Display. 2. Das Rad in den Wagen hereinstellen (siehe Bild 6). Darauf achten, dass es gerade steht und sich an die Stütze auf der linken Seite anlehnt.
Page 13
FUNKTIONEN DER KONTROLLEINHEIT (Siehe Bild 3) 1. LCD-Display. Text zeigt den aktuellen Status der Maschine und die Anzahl Waschgänge nach jeweiligem letzten Wasseraustausch. 2. Bei Drücken dieser Taste erscheint die Gesamtanzahl Waschvorgänge, die durch die Maschine getätigt wurden. Nota: Wenn die Steuerkarte getauscht wird, startet das Rechnungswerk bei Null. 3.
Page 14
11. Tritt ein Fehler auf, erscheint die Mitteilung ”ERROR” auf dem Display (z.B. beim Eindrücken des Notstopps aus irgendeinem Grund). In diesem Fall muss immer der Hauptstromschalter abgeschaltet werden, der Fehler behoben und der Hauptstromschalter wieder eingeschaltet werden. Die Maschine stellt sich somit in eine ”PRE-RESET” Lage. In dieser Lage drückt man auf die Taste 11 ”RESET”, danach stellt sich die Maschine wieder in die ”BEREIT”...
WASSERWECHSEL Nachdem 300 Räder gewaschen wurden (einstellbar laut obigem Punkt 3), muß das Wasser gewechselt und die Maschine gereinigt werden. 1. Vorerst muß das Granulat folgenderweise eingesammelt werden: Mit Wasser auffüllen, so daß das Wasserniveau bis zur oberen Kerbe (siehe Bild 4) am roten Niveauindikator steigt. Den Granulatkorb in den Waschraum plazieren (siehe Bild 8) (die auf Bild 9 gezeigte Seite nach rechts) und die Tür schließen.
FEHLERSUCHE SCHLECHTES WASCHERGEBNIS Vorerst kontrollieren, daß: • die Spülrohre nicht verstopft sind (siehe unten) • das Wasserniveau korrekt ist (siehe Abschnitt ”TÄGLICHE WARTUNG”) • kein Schaum im Wasser vorkommt (siehe Abschnitt ”TÄGLICHE WARTUNG”) • die Granulatmenge korrekt ist (siehe Abschnitt ”WASSERWECHSEL”) •...
Markenschild im Motorraum. Gleichzeitig auch das Einkaufsdatum angeben. TECHNISCHE DATEN Hersteller: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Schweden Maschinenmodell: W-750 Nettogewicht: 350 kg (+56 kg pro Wagen) Elektrischer Anschluß: Siehe Fabrikationsschild der Maschine Pumpenmotor: 5,5 kW Treibmotor: 0,18 kW Luftanschluß:...
**********FRANÇAIS********** DOMAINE D’UTILISATION La machine a été conçue pour le lavage de roues de voiture, c’est-à-dire avec le pneu monté sur la jante. Toute autre utilisation de la machine est interdite. DÉBALLAGE Vérifier que la machine n’ait été endommagée pendant le transport. Si vous constatez des dommages, faites-en immédiatement la déclaration auprès du transporteur.
MISE EN MARCHE Ouvrir le capot et sortir le panier pour granulés. Mettre le panier de côté; il sera utilisé plus tard pour la vidange (voir chapitre „CHANGEMENT D’EAU“). Prendre le carton de granulés livré avec la machine et verser tout le contenu dans la machine. Sur la gauche de l’emplacement de lavage se trouve un indicateur de niveau rouge (voir image 4) avec deux entailles.
LAVAGE AUTOMATIQUE 1. Enclencher l’interrupteur principal rouge/jaune. Après l’auto-test automatique, l’affichage montre le texte „PRÊT“. 2. Placer les roues sur le chariot (voir image 6). Veiller à ce que la roue se tienne droite et puisse s’appuyer contre le support sur le côté...
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE (voir image 3) 1. LCD-display. Affiche le statut actuel de la machine et le nombre de cycles de lavage depuis le dernier changement d’eau. 2. En appuyant sur ce bouton, le display affiche le nombre total de cycles de lavage effectués depuis le début par la machine. Nota: si la carte de commande est changée, le compteur se remet à...
11. Lorsqu’il y a une erreur de fonctionnement de la machine s’affichant sur le display par un message ”ERREUR”, il faut toujours déclencher l’interrupteur de courant principal. La faute doit ensuite être réparée et finalement l’interrupteur principal réenclenché. La machine se met alors en position ”PRE-RESET”. Dans cette position on appuie sur le bouton 11 ”RESET” et la machine se met en position ”PRÊT”.
CHANGEMENT D’EAU Après le lavage de 300 roues (préréglage selon point 3), l’eau doit être changée et la machine nettoyée. D’abord, les granulés doivent être recueillis selon la procédure suivante: remplir d’eau jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne l’entaille supérieure de l'indicateur de niveau rouge(voir image 4). Placer la corbeille à granulés dans l’emplacement de lavage (voir image 8) (le côté...
RECHERCHES EN CAS DE PANNE EN CAS DE MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE: Vérifier • si les tuyaux de rinçage ne sont pas bouchés (voir ci-après) • si le niveau d’eau est correct (voir chapitre „MAINTENANCE QUOTIDIENNE“) • s’il n’y pas de mousse dans l’eau (voir chapitre „MAINTENANCE QUOTIDIENNE“) •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fabricant: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Suède Type de machine: W-750 Poids: 350 kg (+ 56 kg par chariot) Raccordement électrique: Voir la plaquette de fabrication Moteur de pompe : 5,5 kW Rotation du moteur: 0,18 kW Raccordement d’air comprimé:...
Page 26
**********SVENSKA********** ANVÄNDNINGSOMRÅDE Maskinen är byggd för tvätt av personbilshjul med däcket monterat på fälgen. All annan användning av maskinen är förbjuden. UPPACKNING Kontrollera först av allt att maskinen inte har blivit skadad under transporten. Om den har transportskadats, anmäl detta omedelbart till speditionsfirman.
Page 27
INKÖRNING När maskinen är ny, slits ytorna på pump och rör till, och likaså frigörs fragment från tillverkningen av granulatet. Ett extra vattenbyte med renspolning av maskinen efter 100 tvättar rekommenderas därför mycket starkt. Då skall även granulatet spolas igenom medan det ligger samlat i granulatkorgen. BRUKSANVISNING MANUELL TVÄTT 1.
AUTOMATISK TVÄTT 1. Slå på den röd/gula huvudströmbrytaren. Efter datorprogrammets automatiska självtest står det „REDO…“ på displayen. 2. Placera hjulen i vagnen (se bild 6). Se till att de står plant lutande mot stöden på vänster sida med fälgens utsida åt höger. Maskinen tvättar högersidan på...
Page 29
4. Knapp som används vid granulatuppsamling (se vidare avsnitt ”VATTENBYTE”). Den dynamiska spolarmen intar då en given position, och pumpen går i 10 minuter. Anm: Tiden 10 minuter är inställbar. Kontakta auktoriserad tekniker om ni vill ändra inställningen. 5. Startknappar för tvättcykeln. Alla knapparna lyser grönt när maskinen står i sitt „REDO“ läge och är startberedd. Man väljer en av de förinställda tiderna på...
Page 30
TVÄTTMEDEL HEDSON TECHNOLOGIES AB erbjuder att tvättmedel som tillbehör. Detta tvättmedel är utvecklat speciellt för hjultvätten för att minimera risken för skumbildning eftersom skum i vattnet ger driftstörningar och försämrar tvättresultatet. Tvättmedlet kan beställas under nummer BIO-291. Det levereras i 5 kg förpackning, och man använder 1-2 dl till 100 l vatten (d.v.s. 3-9 dl till en maskin full med vatten).
DAGLIGT UNDERHÅLL Vattennivån måste kontrolleras dagligen och justeras när det behövs. Maskinen fungerar inte ordentligt om inte vattennivån är korrekt. Den tvättar sämre och risken för stopp i spolrören ökar eftersom korrekt tryck inte kan upprätthållas. Se upp så att ni inte får skumbildning i maskinen. Detta kan inträffa om många hjul tvättas som suttit på bilar som tvättats i automatiska biltvättar.
Ni på den silverfärgade märkskylten i motorrummet. Uppge samtidigt inköpsdatum. TEKNISKA DATA Tillverkare: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 232 37 Arlöv Sverige Maskintyp: W-750 Vikt: 350 kg (+56 kg per vagn) Elanslutning: Se maskinens fabriksskylt Pumpmotor : 5,5 kW Drivmotor:...