Page 3
þess í samræmi við innlend lög, verða elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal rafmagnstæki sem úr sér gengin. brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. 3 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 10 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Sägeblattbrüche. 8 Tragen Sie geeignete Kleidung • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. des Sägeblattes. 12 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
16 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf – Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- geschaltet ist. 13 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Verwenden Sie den Schiebestock oder den Hand- und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu griff mit Schiebeholz, um das Werkstück sicher am konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. Sägeblatt vorbeizuführen. 14 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verwenden Sie dazu die Bohrungen, die schine bei der Verarbeitung und einer Verminderung sich im Gestell der Maschine befinden. der Schnittgenauigkeit führen. 15 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnitt- schräge der Zähne muss in Laufrichtung, d.h. 8.2 Montage Handrad, Abb.8 nach vorne zeigen 1. Stecken Sie die Scheibe (e) auf die Schraube (a). 16 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Bei der Demontage ziehen Sie den Klemmhebel nach - Parallelanschlag (7) entsprechend der Werkstückhöhe oben und entnehmen den Parallelanschlag (7). und der gewünschten Breite einstellen. (siehe 9.4) 17 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektro- - Sägeblatt (5) auf das gewünschte Winkelmaß einstel- fachkraft ausgewechselt werden. len. (siehe 9.3) - Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite und -höhe einstellen (siehe 9.4) 18 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich. 19 І 168 19 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Sicherung spricht b) Überlastung durch stumpfes b) Sägeblatt wechseln Sägeblatt 5. Brandflächen an a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen 20 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(table, trestle, etc.) in order to prevent the used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. machine from tipping over. 23 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– The moving protective hood may not be fixed in tion (collection or source) and the correct setting of the hood/guide plates/guides. the open position. – Do not use saw blades made of high-speed alloy steel (HSS steel). 24 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Disconnect tions“ and the „Proper use“ are observed along with the main power plug - the whole of the operating instructions. 25 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(vector sum - three directions) deter- 2. Then place the bolt on the handle (b) and the washer mined in accordance with EN 61029. (c) on the bolt. 26 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Place the rip fence (7) on the guide rail (12) to the right tionality of the guards. or left of the saw blade. 27 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
(5) is back in its position of rest. - Secure long workpieces against falling off at the end of the cut (e.g. with a roller stand etc.) (e.g. roller table etc.) 28 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Turn on the power tool as described and put it into nection points that have a continuous current-carrying operation. capacity of at least 100 Amper phase. 29 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Longitudinal stop not parallel c) Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 30 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! 31 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rupture de la lame de scie. couper des branches d’arbre ou des billes de bois. 33 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Maintenir le câble / cordon à l’écart de forets et outils de coupe. la chaleur, de tout lubrifiant er de toutes arêtes vives. 34 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Signaler à la personne en charge de la sécurité les défauts de l‘outil électrique, des dispositifs de pro- tection ou des accessoires dès qu‘ils sont décelés. 35 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Avant la mise en service, les recouvrements et dispo- • Utilisez l‘outil recommandé dans le présent manuel. sitifs de sécurité doivent être montés dans les règles Vous conserverez ainsi des performances optimales. de l’art. 36 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7. Nettoyez méticuleusement les flasques avec une brosse métallique avant d’effectuer le montage de la nouvelle lame. 37 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
épais ( de plus de 25 mm d’épaisseur) Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’aspi- et le côté bas pour les matériaux minces ( de moins ration. de 250 mm d’épaisseur). 38 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Poussez toujours guide d’angle (13) jusqu’à ce que la prolonger la durée de vie de la machine. Ne pas huiler pièce soit complètement sciée. le moteur. 39 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Des coupures si l’on roulé sur les câbles. • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 40 І 168 40 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lame non adaptée au travail b)Changez de type de lame de coupe 41 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! 42 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non riconosciamo alcuna garanzia se l’ap- vere. parecchio viene usato in imprese commerciali, artigia- nali o industriali, o in attività equivalenti. 44 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– protezione delle vie respiratorie per evitare il rischio di inalazione di polvere pericolosa, 45 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
11 Accertarsi prima dell‘impiego che l‘utensile utilizzato soddisfi i requisiti tecnici di questo elettroutensile e sere piano, pulito e libero da particelle, come ad sia fissato correttamente. es. trucioli e residui di taglio. 46 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Altezza max. taglio 45° 50 mm manutenzione, di riallestimento o di montaggio del- Regolazione dell’altezza in la sega circolare. 0 - 80 mm continuo 47 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Stringere nuovamente la vite di fissaggio (23) e 9.3 Regolazione dell’inclinazione (Fig.14) montare l‘inserto del banco (6) Con la sega tagli obliqui possono essere effettuate alla barra di arresto a fianco di 0 ° -45 °. 48 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Inserire la battuta trasversale (13) nel dado (31 a/b) del • Pezzo spinge sempre fino alla fine del cuneo. banco della sega. - Bloccare la leva di serraggio (32). 49 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dopo un tempo di raffreddamento (dalla diversa durata) è possibile inserire nuovamente e sporco. Passate un panno pulito sull’apparecchio o pu- litelo con un getto di aria compressa a bassa pressione. il motore. 50 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Affilare la lama, sostituire 5. Aree bruciate a livello di interfaccia b) blade errata b) Sostituire la lama 51 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 52 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 53
• Middenbalk kort (2x) voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in • Middenbalk lang (2x) acht genomen worden. 53 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Bij het werken in open lucht draagt u best rubber- • Zaagbladbreuken. • Wegspringen van defecte hardmetalen stukken van handschoenen en slipvast schoeisel. het zaagblad. – Draag bij lang haar een haarbescherming. 54 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gebruik de – Gehoorbescherming om het risico op gehoor- machine niet wanneer u niet geconcentreerd bent. beschadiging te beperken. 55 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
1/3 van de snijdiameter van het zaagblad afgeschermd is, bijvoorbeeld door de veiligheidsvoorzieningen. hebben. Controleer of de bevestigde pasringen parallel aan elkaar lopen. 56 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ø 255 x ø 30 x 2,8 mm Plaats alle onderdelen op een vlakke ondergrond gele- Aantal tanden verd. Gelieve groep gelijke delen. Dikte gap wedge 2,5 mm 57 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Het zaagblad kan op de gewenste snijdiepte worden en het tafelinlegblad (6) monteren. afgesteld door het handwiel (8) te draaien. - Tegen de richting van de wijzers van de klok in: gro- tere snijdiepte 58 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
100 A per fase hebben en worden geleverd door een distri- butiesysteem met een nominale spanning van 230V. 60 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Scherp het zaagblad, vervang 5. Verbrande gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 61 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Varning! Möjligt för bristande efterlevnad Livsfara, risk för personskada eller skada på verktyget! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! 62 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Det hålls på så kommersiellt, hantverks- eller industriellt bruk liksom vid sätt säkrare än med handen och möjliggör opera- likvärdiga aktiviteter. tion av maskinen med båda händerna. 64 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 65
2 Underhåll – Använd inga defekta eller skadade anslutnings- – Dra alltid ur kontakten vid justerings- och under- kablar. hållsarbeten. 65 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Detta fält kan under vissa omständigheter är i drift. • Stäng av maskinen och dra ur kontakten innan du utför påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. justerings- eller underhållsarbeten. 66 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Anslut enbart maskinen till ett ordentligt installerat skyddskontakt-eluttag som är säkrat med minst 16 A. vara max. 5 mm. (bild 11) 67 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Skalan (33) visar den vinkel som inställts. Kontrollera inställningen med ett provsnitt - Dra åt klämhandtaget (33) igen. 9.3 Vinkeljustering (bild 14) Snedskärningar åt vänster på 0°-45° mot stoppskenan kan utföras med cirkelsågen. 68 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 69
• Smörj de roterande delarna med olja en gång i månaden - Tryck arbetsstycket hårt mot det transversella stoppet (13). för att förlänga verktygets livslängd. Olja inte motorn. 69 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elkablarna måste överensstämma med de relevanta VDE- och DIN föreskrifterna. Använd enbart anslutningsledningar märkta med H05VV-F. Anslutningskablar måste vara typmärkta enligt föreskrifterna. 70 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 71
Switch bladet blad 5. Brända områdena i a) tråkig sågblad a) Skärpa sågbladet, byt gränssnittet b) felaktig bladet b) Byt ut kniven 71 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 72
Advarsel! Mulig for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller skade på verktøyet! Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! Oppmerksomhet! Skader! Ikke grip inn i driften sagblad! 72 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(bord, stativ, osv.) nødvendig for å unngå skråstil- rende aktiviteter. ling av maskinen. – Sett alltid arbeidsstykket fast på arbeidsbenken og stopperen, for å hindre risting eller vridning av arbeidsstykket. 74 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 75
å redusere støyen. – Rapportere feil på elektroverktøyet, sikkerhetsut- fare for personskade. styret eller verktøyfestet, så snart de blir oppdaget, til sikkerhetsansvarlig person. 75 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ø 255 x ø 30 x 2,8 mm Følg det maksimale omdreiningstallet. Det maksima- Antall tenner le omdreiningstallet som er angitt skal ikke overskri- Spaltekiletykkelse 2,5 mm des. Holde turtallsområdet, hvis spesifisert. 76 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(rundhodet eller sekskantet), må skiven monteres under 3. Sette eksosslangen (3) i eksosadapteret på baksiden av verktøyet, slik at eksosdysene er i sagblad dek- mutteren. selet (2) 77 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 78
- Låsehåndtaket (9) er låst i den ønskede vinkelstilling. av skjæreprosessen (f.eks. med stativ, osv.) Vær forsiktig når du skjærer. bruk bare enheten med sug. Kontrollere og rengjøre su- gekanaler regelmessig. 78 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dekk til maskinen for å beskytte den mot støv og fuktig- - Still inn sagbladet (5) med ønsket vinkel. (Se 9.3) het. 79 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Overbelastning forårsaket av stump b) Switch blad blad 5. Brente områdene a) sløvt sagblad a) Skjerp sagbladet, erstatte på grensesnittet b) Skift ut bladet feil blad 80 І 168 80 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! 81 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Na držení obrobku používejte upínací zařízení nebo svěrák. Je tak držen bezpečněji než Vaší rukou a kromě toho máte obě ruce volné na ovlá- dání stroje. 83 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
/ nického servisu, pokud není v návodu k použití vodicích plátů / vodicích prvků. – Nepoužívejte pilové listy z vysoce legované rych- uvedeno jinak. lořezné oceli (ocel HSS). 84 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Namontujte celý konstrukční celek na ruční kolečko (8) a zajistěte je šestihrannou maticí (d). 7. Před uvedením do provozu • Stroj musí být stabilně postaven, tzn. přišroubován na pracovním stole, na univerzálním podstavci apod. 86 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Odpad zůstane na stole pily (1) ležet do té doby, dokud ho za sebou. se pilový kotouč (5) opět nenachází v klidové poloze. - Dlouhé obrobky zajistit proti přepadnutí na konci řezá- ní! (např. odvalovací stojan atd.) 88 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Přetažení způsobené tupým pilovým b) Vyměňte pilový list listem 5. Spáleniny na řezné a) Tupý pilový list a) Naostření pilového listu, výměna ploše b) Nesprávný pilový list b) Vyměňte pilový list 90 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! 91 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 92
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, • Stredné výstuhy, krátke (2x) ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- • Stredné výstuhy, dlhé (2x) ných upozornení. • Gumené pätky (4x) • Montážny materiál 92 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Dávajte pozor na to, aby ste na rezaný materiál – Používajte káblový bubon iba v rozvinutom stave. použili vhodný pílový kotúč. 94 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Na manipuláciu ani prepra- Na zlepšenie bezpečného uchopenia a zníženie ne- vu nikdy nepoužívajte ochranné zariadenia. bezpečenstva poranenia noste ochranné rukavice. 95 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
ø 40 mm do tej miery, že nemôžu vypadnúť. Hmotnosť 31,5 kg Ak skrutky a matice naskrutkujete a dotiahnete už pred konečnou montážou, finálnu montáž nie je možno vy- konať. 96 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 97
- Zaaretovať aretačnú rukoväť (9) v požadovanej uhlo- vej pozícii. Pozor! Pred začiatkom pílenia sa musí ochrana pílového kotúča (2) spustiť na obrobok. 97 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 98
- Priečny doraz (13) a obrobok posunúť smerom k pílo- tí píly je potrebné vyčkať, kým pílový kotúč nedosiahne vému kotúči, aby sa vykonal požadovaný rez. maximálny počet otáčok, predtým než urobíte prvý rez. 98 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
VDE a DIN. Používajte iba prípojné elektrikárom. vedenia s označením H 07 RN. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. 99 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Preťaženie spôsobené tupým pílovým b) Vymeňte pílový list listom 5. Spálené plochy na a) Tupý pílový list a) Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche b) Nesprávny pílový list b) Vymeňte pílový list 100 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! 101 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seda hoitakse nendega kind- lamalt kui Teie kätega ja see võimaldab masinat mõlema käega käsitseda. 103 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Laske kahjustatud kaitseseadised ja detailid tun- 2 Hooldus ja korrashoid nustatud oskustöökojas remontida või välja vahe- – Tõmmake igasugustel seadistus- ja hooldustöödel tada, kui kasutusjuhendis pole mainitud teisiti. võrgupistik välja. 104 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 105
• Kontrollige enne sisselülitamist üle, kas võtmed ja seadistustööriistad on eemaldatud. justab saagimisel kiiresti saeketast. See võib põhjusta- da töötlemisel masina võimsuse alanemist ja lõiketäp- suse vähenemist. 105 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Saeketas peab saama vabalt liikuda. käikuvõtmist üle kontrollida. • Pöörake juba töödeldud puidu puhul tähelepanu võõr- Seadistage saeketas (5) max lõikesügavusele, seadke 0° asendisse ja fikseerige. kehadele nagu nt naelad või kruvid. 106 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 107
ümber - Sae väljalülitamiseks tuleb punast klahvi (11) „0“ va- kukkumata selle peale toetuda. jutada. 107 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 108
12.1 Üldised hooldusmeetmed • Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori korpus või- malikult tolmu- ning mustusevabad. Hõõruge seade puhta lapiga üle või puhuge madala rõhuga suruõhuga puhtaks. 108 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 109
• Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi aken- de või uksevahede. • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnitamise või vedamise tõttu. 109 І 168 109 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
4. Mootor ei täida, kaitsme reageerib b) Ülekoormus põhjustas nüri tera b) Vahetage laba a) tuim saeketta a) Kuula saeketta, vahetage 5. Põlenud aladel piirpinnal b) vale tera b) Vahetage laba 110 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 111
W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! 111 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Uszkodzenie słuchu w przypadku nieużywania wyma- ręcznej piły tarczowej do cięcia gałęzi drzew lub ganych środków ochrony słuchu polan drewna. 113 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 114
15 Nie pozostawiaj kluczy narzędziowych przy na- rzędziu – Przed włączeniem skontrolować, czy klucze i na- rzędzia nastawcze są usunięte. 114 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości całkowi- • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą te drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określone się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. zgodnie z EN 61029. 116 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5. Następnie skręcić wszystkie śruby i nakrętki podsta- Uwaga! Uważać na kierunek obrotów, zęby mu- szą się wrzynać zgodnie z nim, tj. do przodu. 117 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 118
- Dłonie z podwiniętymi palcami ułożyć płasko na ciętym - Siłę zaciskania ogranicznika równoległego można przedmiocie i wzdłuż ogranicznika równoległego (7) ustawić tylną nakrętką radełkowaną. nasuwać go na brzeszczot (5). 118 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(5) nie powinien być ustawiony Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego. wyżej niż 5 mm ponad grubość płyty (patrz również punkt 9.2). 119 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wymień ostrze ostrzem 5. Spalone obszary a) nudne piła a) Naostrzyć piłę tarczową, wymienić na styku b) nieprawidłowe ostrze b) Wymień ostrze 121 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 122
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! BE-VLG Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! BE-VLG BE-VLG Draag een stofmasker! BE-VLG Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 122 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Emissies schadelijk voor de gezondheid van houtstof door bewegende delen gegrepen worden. – Bij werken in open lucht wordt slipvrij schoeisel bij gebruik in gesloten ruimten. aanbevolen. – Draag bij lange haren een haarnetje. 124 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 125
– Vervang een versleten tafelinzet. – Gebruik enkel door de fabrikant aanbevolen zaagbladen, die overeenstemmen met EN 847-1 125 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Let op de motor- zaagblad-draairichting. en die geschikt zijn voor het te snijden materiaal. 126 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 127
• Overtuig u er voor het aansluiten van de machine van, dat de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen netstekker uit met de stroomnetgegevens. 127 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(6) dient voor elke inbe- drijfneming gecontroleerd te worden. Zaagblad (5) op max. snijdiepte instellen, in de 0° positie brengen en arreteren. Tafelinvoeging (6) uitnemen (afb.9) 128 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 129
- Bij het langssnijden van houten delen dient de paralle- - Werkstuk steeds tot het einde van het spouwmes (4) laanslag (7) gebruikt te worden. doorschuiven. 129 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 130
Dek het elektrisch gereedschap af, om het te bescher- hoger dan 5 mm boven de werkstukdikte ingesteld wor- men tegen stof of vocht. den (zie ook punt 9.2). Bewaar de bedieningshandleiding bij het elektrisch ge- reedschap. 130 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 131
• De stroomnetspanning dient 220 - 240 V~ te bedragen. • Verlengingsleidingen tot 25 m lengte dienen een dwars- doorsnede van 1,5 vierkante millimeter te hebben. 131 І 168 131 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 132
Overbelasting veroorzaakt door botte b) switch blade a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang 5. Verbrande gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 132 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Nenaudojant visada laikykite prispaudimo strypą ar – Sugadintus apsauginius įtaisus ir detales, jei ki- prispaudimo kaladėlę laikiklyje ant elektrinio įran- taip nenurodyta naudojimo instrukcijoje taisyti arba kio. keisti turi tik kvalifikuotas specialistas. 136 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dėl to kite kištuką iš elektros lizdo - gali mažėti mašinos našumas ir pjovimo tikslumas. 137 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dėmesio! Ištrukite kištuką iš elektros lizdo! • Prieš pradedant eksploatuoti reikia patikimai sumon- Prieš pradedant eksploatuoti reikia patikrinti ply- tuoti visus dangčius ir apsauginius įtaisus. šio pleišto (6) padėtį . 138 І 168 138 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 139
- Ant lygiagrečiosios atramos (12) kreipiamojo bėgelio (12) yra 2 skalės (27/28), kurios rodo atstumą tarp atra- minio bėgelio (25) ir pjūklo geležtės (5). 139 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 140
- Ilgesnes apdorojamas detales pjovimo pabaigoje rei- kia apsaugoti nuo apvertimo (pvz., naudojant stovą su 2. Elektrinį įrankį reikia nešti bent dviese, neimkite už ritiniais). (pvz. atramą su ritiniais). stalo platinimo detalių. 140 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Gaminys atitinka standarto EN 61000-3-11 reikalavi- eksploatuoti.. mus, jam taikomos ypatingos sujungimo nuostatos. Tai reiškia, kad negalima naudoti bet kokių laisvai pasirenkamų sujungimo taškų. 141 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Perkrovimas dėl atšipusios pjūklo b) Žiūrėti maitinimo prijungimą geležtės 5. Nudegintas pjūvis a) Atšipusi pjūklo geležtė a) Galąsti arba keisti pjūklo geležtę b) Netinkama pjūklo geležtė b) Keisti pjūklo geležtę 142 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(griešanas traumas) – Zāģis nav piemērots malkas zāģēšanai. • Sagatavju un apstrādājamo materiālu daļu atlēkšana • Zāģa virsmas pārrāvums 145 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 146
17 Izmantojiet pagarinātājus darbam ārpus telpām vērsiet uzmanību, lai griezuma platums nebūtu – Ārpus telpām izmantojiet tikai piemērotu un atbil- mazāks un asmens biezums nebūtu lielāks par stošu pagarinātājkabeli. skaldķīļa biezumu! 146 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 147
To remonts nav pieļaujams galda. – Ripzāģus nedrīkst izmantot šķēlumu (sagataves Attīriet fiksējošo virsmu no netīrumiem, taukiem, eļļas nobeiguma grope) veidošanai. un ūdens. 147 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
220-240 V~ 50Hz rināta vismaz ar 16A. Jauda 2000 Watt darbības režīms S6 20%* Tukšgaitas ātrums 4800 min Carbide zāģa asmens ø 255 x ø 30 x 2,8 mm 148 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 149
Lai zāģis tiktu izslēgts, ir jānospiež sarkanā poga „0“(11) nu drīkst darboties tikai tad, kad šķīrējnazis (6) atrodas augšējā pozīcijā. Šķīrējnaža (6) montāža augšējā pozīcijā veicama šādi: 149 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 150
• Novietojiet sagatavi ar abām rokām, zāģa asmens virs- nājumu tiktāl, lai zāģējamā sagatave varētu tam pie- mas apvidū noteikti izmantojiet atbalsta stieni (16) kā kļauties nesagāžoties atbalstu un vilces palīglīdzekli. 150 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu a) Neasi zāģa asmeņi a) Veiciet zāģa asmens uzasināšanu vai nomaiņu 5. Dzirksteles uz griezuma virsmas b) Nepareiza zāģa asmens virsma b) Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu 152 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 153
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! 153 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és a helyi országos különleges előírások kiegészí- • Tolóbotot téseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki • Támasza előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelése- • Kereszttartók • Hosszanti rugóstagok kor. 154 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Figyeljen arra, amit csinál. Munkája során kellő – Légzőmaszk a veszélyes por belégzési kockáza- körültekintéssel járjon el. Ne használja az elektro- tának csökkentése érdekében, mos kéziszerszámot, ha nem tud rá figyelni. 156 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 157
átmérő legalább 1/3-a legyen. céloknak megfelelő távtartó tárcsákat és orsóka- Bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzített redukáló rikákat használjon. gyűrűk egymással párhuzamosak. 157 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rákapcsolás előtt leellenőrizni, hogy az adattáblán megadott adatok megegyeznek e a hálózati adatok- kal. • A gépet csak egy előírásossan beépített földelt-kon- nektorra rácsatlakoztatni, amely legalább 16A-al le van biztosítva. 158 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 159
(6) az első üzembe helyezés előtt az alsó - A fűrész újboli kikapcsolásához, meg kell nyomni a piros „0” (11) tasztert. helyzetben kell felszerelni. 159 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 160
9.5 Az asztalszélesítés használata (18. ábra) tolóbot benne van a szállítás terjedelmében. Az elkopott - Különösen széles munkadarabok esetén mindig hasz- vagy károsult tolóbotot azonnal kicserélni. nálni kell az asztalszélesítést (14). 160 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ez azt jelenti, hogy szabadon válasz- 5. Ne használja a védőberendezéseket tott, tetszőleges csatlakozási pontok használatával nem engedélyezett a termék használata. 161 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Cserélje ki a fűrészlapot 5. Égett foltok a vágási a) Életlen fűrészlap a) Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen b) Nem megfelelő fűrészlap b) Cserélje ki a fűrészlapot 162 І 168 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok EU-Richtlinie und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 167
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...