Page 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
6. Technische Daten 7. Vor Inbetriebnahme 8. Aufbau und Bedienung 9. Bedienung 10. Betrieb 11. Transport 12. Wartung 13. Lagerung 14. Elektrischer Anschluss 15. Entsorgung und Wiederverwertung 16. Störungsabhilfe 17. Konformitätserklärung 8 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 9 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Schiebestock Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder • Standbeine (4x) Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung • Querstreben (2x) und den Sicherheitshinweisen entstehen. • Längsstreben (2x) • Mittelstreben kurz (2x) www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk des Sägeblattes. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Ge- empfehlenswert. hörschutzes. – Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 11 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- geschaltet ist. 17 Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außen- bereich – Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- rungskabel. 12 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
– Verwenden Sie den Schiebestock oder den Hand- konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. griff mit Schiebeholz, um das Werkstück sicher am Sägeblatt vorbeizuführen. 13 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verarbeitung und einer Verminderung • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Si- der Schnittgenauigkeit führen. cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein. • Das Sägeblatt muss frei laufen können. 14 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schutzeinrichtungen zu prüfen. 3. Montieren Sie ganze Baugruppe auf das Handrad (8) und sichern Sie diese mit der Sechskantmutter (d) 15 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Beim Längsschneiden von Holzteilen muss der Paral- derkante des Sägelattschutzes (2). lelanschlag (7) verwendet werden. - Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils (4) - Setzen Sie den Parallelanschlag (7) auf die Führungs- durchschieben. 16 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spanplatten zu verhindern, sollte das Sägeblatt (5) * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! nicht höher als 5 mm über Werkstückdicke eingestellt werden (siehe auch Punkt 9.2). 17 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand- steckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich. 18 І 60 18 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Cross struts (2x) which arise due to a failure to follow these instructions • Longitudinal struts (2x) and the safety instructions. • Central struts, short (2x) • Central struts, long (2x) 22 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– An additional support is necessary for long work- pieces (table, trestle, etc.) in order to prevent the machine from tipping over. 23 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
– The moving protective hood may not be fixed in tion (collection or source) and the correct setting of the hood/guide plates/guides. the open position. – Do not use saw blades made of high-speed alloy steel (HSS steel). 24 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
- Disconnect tions“ and the „Proper use“ are observed along with the main power plug - the whole of the operating instructions. 25 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Then place the bolt on the handle (b) and the washer mined in accordance with EN 61029. (c) on the bolt. 3. Fix the whole assembly to the hand wheel (8) and secure it with the hex-nut (d). 26 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- On the guide rail for the rip fence (12) there are 2 scales (27/28) which display the gap between the fence rail (25) and the saw blade (5). 27 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Pull out the table width extension (14). 2. Tilt the machine to its wheels (32). 3. Hold on to the machine by the handle on the table width extension (14) and pull it behind you. 28 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• The product is exclusively intended for use at con- nection points that have a continuous current-carrying capacity of at least 100 Amper phase. 29 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Longitudinal stop not parallel c) Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 30 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
10. Fonctionnement 11. Transport 12. Maintenance 13. Stockage 14. Raccordement électrique 15. Mise au rebut et recyclage 16. Déclaration de conformité 31 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! 32 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rupture de la lame de scie. • Expulsion des plaquettes carbure se désolidarisant car ils peuvent être happés par des éléments en de la lame de scie. mouvement. 34 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
- S’assurer que l’interrupteur est en position « arrêt - Remplacer la plaquette lumière de table dès qu‘elle » lors du branchement au secteur. est usée. 35 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Respecter le sens de rotation de la lame de scie et - Utiliser systématiquement le capot de protection de du moteur. 36 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le réglage du couteau diviseur (6) doit être véri- fonctionnement des protections de sécurité. fié avant chaque mise en route. Réglez la lame (5) à la plus forte hauteur de coupe, à la position 0° et bloquez-la. 38 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- La force de serrage du guide parallèle peut être ré- parallèle (7) vers la lame de scie (5). glée à l’aide des écrous moletés situé à l’arrière. 39 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(5) à plus de 5 mm au-dessus de l’épais- seur de la pièce (voir 9.2). 40 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vérifier régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, 41 І 60 41 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Lame émoussée a) Faites affûter la lame ou remplacez-la de coupe b) Lame non adaptée au travail b)Changez de type de lame 42 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! 44 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non riconosciamo alcuna garanzia se l’ap- parecchio viene usato in imprese commerciali, artigia- nali o industriali, o in attività equivalenti. 46 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 47
– protezione delle vie respiratorie per evitare il sile in caso di mancata concentrazione. rischio di inalazione di polvere pericolosa, 47 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
12 Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per lavori es. trucioli e residui di taglio. di taglio di legno, e mai per la lavorazione dei metalli. 48 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attacco di aspirazione ø 40 mm la rondella deve essere installato sotto il dado. Peso ca. 31,5 kg 49 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Posizionare il tubo di aspirazione (3) sull‘adattatore di luta. (9). aspirazione sul retro della macchina e il bocchettone di aspirazione della protezione della sega (2). Impostare la squadra desiderata sulla scala. 50 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Spingete la battuta trasversale (13) in una delle due scanalature (31a/b) del piano di lavoro e impostate l’inclinazione desiderata. (vedi 9.6). Se anche la lama 51 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Per allungare la durata di vita dell’utensile oliare una Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso volta al mese le parti rotanti. Non oliare il motore. danni all‘isolamento. 52 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5. Aree bruciate a a) lama opaca a) Affilare la lama, sostituire livello di interfaccia b) blade errata b) Sostituire la lama 54 І 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 59
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...