Page 1
Art.Nr. 5901215903 AusgabeNr. 5901215903_0103 Rev.Nr. 02/05/2023 HM216 Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbedienungsanleitung Sliding cross-cut mitre saw Translation of original instruction manual Scie à onglet radiale Traduction des instructions d’origine Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
Page 7
Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m ACHTUNG! Zeichen versehen www.scheppach.com DE | 7...
Page 8
Technische Daten ....................16 Vor Inbetriebnahme ................... 16 Aufbau und Bedienung ..................17 Transport ......................20 Wartung ......................20 Lagerung ......................21 Elektrischer Anschluss ..................21 Entsorgung und Wiederverwertung ..............22 Störungsabhilfe ....................23 Konformitätserklärung ..................127 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Page 10
über mögliche Gefah- Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ren unterrichtet sein. (ohne Netzkabel). Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beach- ten. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Risiko eines elektrischen Schla- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten ges. Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. www.scheppach.com DE | 11...
Page 12
Funktion des Elektrowerk- die untere Schutzhaube, die Einlegeplatte und an- zeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädig- dere Kunststoffteile. te Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Tisch der Gehrungs- kappsäge sind, können kippen, wenn sie nicht fest abgestützt sind. Wenn ein abgeschnittenes Stock Holz oder das Werkstück kippt, kann es die untere Schutzhaube anheben oder unkontrolliert vom ro- tierenden Blatt weggeschleudert werden. www.scheppach.com DE | 13...
Page 14
Sie sie am besten in der Originalverpa- kopf ruckartig nach unten gezogen werden, was ckung oder speziellen Behältnissen auf. Tragen zu einem Verletzungsrisiko führt. Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicherheit zu verbessern und das Verletzungsrisiko weiter zu mindern. 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
• Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vorneh- Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl men, lassen Sie die Starttaste los und ziehen den mit geringer Leistung kann Schäden am Auge ver- Netzstecker. ursachen. www.scheppach.com DE | 15...
Page 16
3 dB Sichern Sie die Maschine durch die Bohrungen am Schallleistungspegel L 109,5 dB feststehenden Sägetisch (15) mit 4 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) auf einer Werkbank, ei- Unsicherheit K 3 dB nem Untergestell o. ä. 16 | DE www.scheppach.com...
Page 17
Herausziehen des Si- Achtung! Die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) cherungsbolzens (23) aus der Motorhalterung, wird müssen für 90° - Kappschnitte in der inneren Position die Säge aus der unteren Stellung entriegelt. fixiert werden. • Maschinenkopf (4) nach oben schwenken. www.scheppach.com DE | 17...
Page 18
Kollision möglich ist. Achtung! Die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Hand- müssen für 90° - Kappschnitte in der inneren Position griff (1) den Maschinenkopf (4) nach links, auf 45° fixiert werden. neigen. 18 | DE www.scheppach.com...
Page 19
Mit der Kapp- und Zugsäge können Gehrungsschnitte Der Spänefangsack (17) kann über den Reißverschluss nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleich- auf der Unterseite entleert werden. zeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgehrungsschnitt). www.scheppach.com DE | 19...
Page 20
Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor. • Achtung! Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen, ob Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine das Sägeblatt (6) in senkrechter Stellung sowie auf ätzenden Mittel. 45° gekippt, frei in der Tischeinlage (10) läuft. 20 | DE www.scheppach.com...
Page 21
Wichtige Hinweise Verschleißteile*: Kohlebürsten, Sägeblatt, Tischeinla- Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbststän- gen, Spänefangsäcke dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor wieder einschalten. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 21...
Page 22
• Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 22 | DE www.scheppach.com...
Page 23
Sägeschnitt ist rau Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Sägeblatt oder gewellt. geeignet für die Materialdicke. einsetzen. Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Säge- Geeignetes Sägeblatt einsetzen. bzw. splittert. blatt für Einsatz nicht geeignet. www.scheppach.com DE | 23...
Page 24
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 24 | DE www.scheppach.com...
Page 25
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 26
Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded) The product complies with the applicable European directives. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m ATTENTION! safety. 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
Before starting the equipment ................34 Attachment and operation ................. 35 Transport ......................38 Maintenance ...................... 38 Storage ......................39 Electrical connection ..................39 Disposal and recycling ..................39 Troubleshooting ....................41 Declaration of conformity .................. 127 www.scheppach.com GB | 27...
Page 28
The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
Page 29
The same applies for the general Keep children and other persons away from rules of health and safety at work. the power tool during operation. You may lose control of the tool if you are distracted. www.scheppach.com GB | 29...
Page 30
This preventive safety measure reduces the risk of starting the power tool acci- dentally. 30 | GB www.scheppach.com...
Page 31
The prox- imity of the spinning saw blade to your hand may not be obvious and you may be seriously injured. www.scheppach.com GB | 31...
Page 32
If confined, i.e. using length stops, the and which are suitable for the material to be cut. cut-off piece could get wedged against the blade Observe the saw blade direction of rotation. and thrown violently. 32 | GB www.scheppach.com...
Page 33
In doing so, your machine provides optimal perfor- mance. • Hands may never enter the processing zone when the machine is in operation. • Release the handle button and switch off the ma- chine prior to any operations. www.scheppach.com GB | 33...
Page 34
• It must be possible for the blade to run freely. Uncertainty K 3 dB • When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws, etc. 34 | GB www.scheppach.com...
Page 35
(14). to the left by loosening the set screw (22). • Lock the material with the clamping devices (7) on the fixed saw table (15) to prevent the material from moving during the cutting operation. www.scheppach.com GB | 35...
Page 36
• The right side of the moveable stop rails (16a) must • Cut as described under section 8.3. be in the inner positiion. • Before making a cut, check that the stop rail (16a) and the saw blade (6) cannot collide. 36 | GB www.scheppach.com...
Page 37
(6) nut (24a) on the screw (24). must coincide with the direction of the arrow on the • Check the setting by completing a test cut. housing. www.scheppach.com GB | 37...
Page 38
Do not oil the Spare parts and accessories can be obtained from our motor. service centre. To do this, scan the QR code on the When cleaning the plastic do not use corrosive prod- cover page. ucts. 38 | GB www.scheppach.com...
Page 39
The insulation on electrical connection cables is often manner. damaged. This may have the following causes: • Passage points, where connection cables are passed through windows or doors. • Kinks where the connection cable has been improp- erly fastened or routed. www.scheppach.com GB | 39...
Page 40
European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. 40 | GB www.scheppach.com...
Page 41
Saw cut is rough or wavy Saw blade dull, tooth shape not ap- Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw propriate for the material thickness blade Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or Insert suitable saw blade and/or splinters saw blade not suitable for use www.scheppach.com GB | 41...
Page 42
Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation! Attention! Rayonnement Laser Classe de protection II (double isolation) Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans ce guide d’utilisation, nous avons repéré les endroits relatifs à votre sécurité avec m ATTENTION! ce signe. 42 | FR www.scheppach.com...
Page 43
Avant la mise en service ..................51 Montage et utilisation ..................52 Transport ......................55 Maintenance ...................... 55 Stockage ......................56 Raccordement électrique .................. 56 Élimination et recyclage ..................57 Dépannage ......................58 Déclaration de conformité ................. 127 www.scheppach.com FR | 43...
Page 44
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- Fabricant : torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum Scheppach GmbH requis doit être respecté. Günzburger Straße 69 En plus des consignes de sécurité contenus dans cette D-89335 Ichenhausen notice et de la réglementation en vigueur dans votre...
Page 45
électriques raccordés maintenance doivent bien la connaître et avoir été in- au secteur (avec un câble d‘alimentation) ou utilisés formées des dangers encourus. avec une batterie (sans câble d‘alimentation). www.scheppach.com FR | 45...
Page 46
L‘utilisation d’un dispo- vous devez utiliser un disjoncteur différen- sitif d’aspiration de poussière peut réduire les tiel. L‘utilisation d‘un disjoncteur différentiel per- risques dus à l’inhalation de poussière. mettra de réduire le risque de choc électrique. 46 | FR www.scheppach.com...
Page 47
Prenez en compte les conditions de risque de blessure par contact avec la lame. travail et les travaux à effectuer. L‘utilisation d‘ou- tils électriques pour des applications autres que celles auxquelles ils sont destinés, peut provo- quer des situations dangereuses. www.scheppach.com FR | 47...
Page 48
Dégagez ensuite le matériau coincé. 48 | FR www.scheppach.com...
Page 49
être dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, respectez-la. 12. Éliminez les impuretés, la graisse, l‘huile et l‘eau des surfaces de serrage. www.scheppach.com FR | 49...
Page 50
10 minutes, la durée de la touche de mise en marche ne doit pas être ac- fonctionnement effective est de 25% du cycle. tionnée. 50 | FR www.scheppach.com...
Page 51
• Lorsque l’on relève la tête de la scie, le protecteur • Retirez les matériaux d‘emballage ainsi que les de lame de scie doit recouvrir automatiquement la sécurités mises en place pour le transport (le cas lame. échéant). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. www.scheppach.com FR | 51...
Page 52
à la position 0° de • Après avoir terminé la coupe, replacez la tête de la la graduation angulaire (18) et resserrez la vis de machine en position haute, de repos et relâchez l’in- maintien. terrupteur Marche/Arrêt (2). 52 | FR www.scheppach.com...
Page 53
(18). (16a) et la lame de scie (6) soit au minimum de 8 mm. • Resserrez la manette de blocage (22) à fond. • Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3. www.scheppach.com FR | 53...
Page 54
• Placez la nouvelle lame de scie (6) en procédant Rapprochez les extrémités du collier-ressort du sac dans l’ordre inverse et serrez-la à fond. collecteur de sciure et placez-le sur l’embouchure de l’embout situé à l’arrière du moteur. 54 | FR www.scheppach.com...
Page 55
• Pour remettre la machine en place, procédez deux opercules (voir fig. 21) en les tournant dans le comme décrit au point 7. sens anti-horaire. Enlevez les charbons et mettez les nouveaux charbons en place dans l’ordre inverse. www.scheppach.com FR | 55...
Page 56
électrique doivent être réalisés par un électricien. maximale autorisée de «Z» ou (Zmax = 0.382 Ω) b) qui ont une intensité admissible du courant per- manent d’au moins 100 A par phase. 56 | FR www.scheppach.com...
Page 57
- Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. www.scheppach.com FR | 57...
Page 58
à l’épaisseur adaptée du matériau La pièce sciée est cassée Pression sur la pièce trop élevée Utilisez une lame de scie adaptée ou présente des éclats lors de la coupe ou lame de scie inadaptée 58 | FR www.scheppach.com...
Page 59
Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettere nella lama della sega in movimento! Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nelle presenti istruzioni per l’uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m ATTENZIONE! seguente simbolo. www.scheppach.com IT | 59...
Page 60
Prima della messa in funzione ................68 Montaggio e utilizzo ................... 68 Trasporto ......................72 Manutenzione ....................72 Stoccaggio ......................73 Allacciamento elettrico ..................73 Smaltimento e riciclaggio .................. 73 Risoluzione dei guasti ..................74 Dichiarazione di conformità ................127 60 | IT www.scheppach.com...
Page 61
L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le D-89335 Ichenhausen regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
Page 62
Il personale addetto all‘uso e alla manutenzione della cavo di rete) e a utensili elettrici funzionanti a batteria macchina deve possedere una certa dimestichezza (senza cavo di rete). con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli. 62 | IT www.scheppach.com...
Page 64
“a mano libera”. Pezzi in lavorazione fuori controllo o mobili posso- no essere scagliati lontano ad alta velocità, cau- sando lesioni. 64 | IT www.scheppach.com...
Page 65
Se si troncatrice diventi instabile. dovesse continuare ad utilizzare l’utensile anche dopo un blocco, c’è il rischio di perdere il controllo o di danneggiare la sega troncatrice. www.scheppach.com IT | 65...
Page 66
14. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per gio laser in assenza di protezioni per gli occhi. bloccare la lama abbiano lo stesso diametro e • Non orientare mai lo sguardo direttamente verso la almeno 1/3 del diametro di taglio. traccia del raggio. 66 | IT www.scheppach.com...
Page 67
• Prima di eseguire lavori di regolazione o manuten- Incertezza K 3 dB zione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la Livello di potenza acustica L 109,5 dB spina dalla presa di corrente. Incertezza K 3 dB www.scheppach.com IT | 67...
Page 68
(7) nei fori appositamente sega fisso (15) con 4 viti (non incluse nel contenuto previsti sul lato posteriore della guida di battuta (16) della fornitura). e fissarli tramite le manopole filettate a stella (7a). 68 | IT www.scheppach.com...
Page 69
(6) risulti al massimo 8 mm. cui la distanza tra le guide di arresto (16a) e la lama della sega (6) risulti almeno di 8 mm. www.scheppach.com IT | 69...
Page 70
(lato sinistro). • Stringere di nuovo il dado di sicurezza (27a). • Aprire la vite di bloccaggio (16b) della guida di arre- sto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) verso l‘esterno. 70 | IT www.scheppach.com...
Page 71
• L‘unità di aspirazione della polvere deve essere lama (6) devono essere eseguiti regolarmente. adatta al materiale da lavorare. • Per l‘aspirazione di polveri particolarmente nocive alla salute o cancerogene, utilizzare un dispositivo di aspirazione speciale. www.scheppach.com IT | 71...
Page 72
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso Controllare, prima di ogni messa in servizio, che il co- il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice prilama non contenga impurità. QR che si trova in prima pagina. 72 | IT www.scheppach.com...
Page 73
Si prega di smaltire gli imbal- danni all‘isolamento. laggi nel rispetto dell’ambiente. Le cause possono essere le seguenti: • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven- gono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte. www.scheppach.com IT | 73...
Page 74
Riaffilare la lama e/o utilizzare una lama appropriata. ondulato. del dente non adatta per lo spessore del materiale. Il pezzo da lavorare si Pressione di taglio troppo Utilizzare la lama appropriata. strappa e/o si scheggia. forte o lama non idonea all‘uso. 74 | IT www.scheppach.com...
Page 75
Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! Let op! Laserstraling Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze handleiding hebben wij de onderdelen die te maken hebben met uw veiligheid m WAARSCHUWING! met het volgende symbool aangeduid www.scheppach.com NL | 75...
Page 76
Technische gegevens ..................83 Voor de ingebruikname..................84 Montage en bediening ..................85 Transport ......................88 Onderhoud ......................88 Opslag ........................ 89 Elektrische aansluiting ..................89 Afvalverwerking en hergebruik ................90 Verhelpen van storingen ..................91 Conformiteitsverklaring..................127 76 | NL www.scheppach.com...
Page 77
Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
Page 78
(zonder netsnoer). zijn en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Bovendien moeten de van kracht zijnde voorschriften ter voorkoming van ongevallen strikt worden nage- leefd. 78 | NL www.scheppach.com...
Page 79
Houd haren, kleding en trische schok. handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lange haren kunnen worden vastgegrepen door bewe- gende delen. www.scheppach.com NL | 79...
Page 80
Zaagvonken veroorzaken elektrische apparaat eerst repareren. Veel on- verbranding van de onderste beschermkap, de in- gevallen ontstaan door slecht onderhouden elek- legplaat en andere kunststof onderdelen. trisch gereedschap. 80 | NL www.scheppach.com...
Page 81
In het werkstuk slagen, kan het afgezaagde deel in het zaagblad mogen geen spijkers of andere vreemde objecten vastklemmen en met geweld worden weggeslin- zitten. gerd. www.scheppach.com NL | 81...
Page 82
De zaagbladen moeten, als ze bedoeld zijn om Gebruik hiervoor de juiste zaagbladen. Vervang hout of dergelijk materiaal te bewerken, voldoen beschadigde of versleten zaagbladen tijdig. aan EN 847-1. Stop de machine als het zaagblad oververhit raakt. 82 | NL www.scheppach.com...
Page 83
• De restrisico’s kunnen tot een minimum worden be- Aslengte laser 650 nm perkt wanneer aan de “Belangrijke aanwijzingen” en het “Bg” wordt voldaan en de gebruikshandleiding in Vermogen laser < 1 mW zijn geheel wordt opgevolgd. Technische wijzigingen voorbehouden! www.scheppach.com NL | 83...
Page 84
Werking controleren. Klap hiervoor de zaag naar beneden: • De zaagbladbescherming moet het zaagblad bij het omlaag zwenken vrijgeven zonder andere delen aan te raken. 84 | NL www.scheppach.com...
Page 85
(23) vastzetten. (6) het werkstuk heeft doorgezaagd. • Draai vastzetschroef (22) los. • De aanslaghoek (A) tussen zaagblad (6) en draaita- fel (14) plaatsen. • Draai de borgmoer (26a) los. www.scheppach.com NL | 85...
Page 86
• De machinekop (4) naar beneden laten zakken en (16a) en het zaagblad (6) niet met elkaar in botsing met de borgpen (23) vastzetten. kunnen komen. • Zet de draaitafel (14) vast op de 0°-stand. • Draai de vastzetschroef (16b) weer vast. 86 | NL www.scheppach.com...
Page 87
• Flensbout (28) volledig er uit draaien en de buiten- de schroef (24a) worden losgemaakt. De gewenste flens (29) wegnemen. zaagdiepte door het indraaien of uitdraaien van de • Het zaagblad (6) van de binnenflens (31) wegnemen schroef (24) instellen. en omlaag wegtrekken. www.scheppach.com NL | 87...
Page 88
Wanneer de borstels • Machine op vaste zaagtafel (15) dragen. na het demonteren als inzetbaar beschouwd worden, • Ga voor de hermontage van de machine, te werk zo- kunt u ze weer inbouwen. als onder hoofdstuk 7 beschreven. 88 | NL www.scheppach.com...
Page 89
1,5 vierkante millimeter. • Het apparaat kan tijdelijke spanningsschommelin- gen veroorzaken bij ongunstige condities van het Aansluitingen en reparaties van de elektrische uitrus- elektriciteitsnet. ting mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- den uitgevoerd. www.scheppach.com NL | 89...
Page 90
- Openbare afvalverwijderings- of inzamelpunten (bijv. gemeentewerven) - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. 90 | NL www.scheppach.com...
Page 91
Zaagsnede is ruw of Zaagblad bot, tandvorm niet Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad gegolfd. geschikt voor materiaaldikte. plaatsen. Werkstuk breekt uit of Zaagdruk te hoog of zaagblad Plaats een geschikt zaagblad. versplintert. niet geschikt voor gebruik. www.scheppach.com NL | 91...
Page 92
¡Atención! Radiación por láser Clase de protección II (aislamiento doble) El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En este manual de instrucciones hemos marcado los apartados relacionados con la se- m ADVERTENCIA! guridad con este signo 92 | ES www.scheppach.com...
Page 93
Antes de la puesta en marcha ................101 Estructura y manejo ................... 102 Transporte ......................106 Mantenimiento ....................106 Almacenamiento ....................106 Conexión eléctrica ..................... 107 Eliminación y reciclaje ..................107 Solución de averías ................... 108 Declaración de conformidad ................127 www.scheppach.com ES | 93...
Page 94
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
Page 95
(con cable de red eléctri- miento de la máquina, deben familiarizarse con la mis- ca) como a las herramientas eléctricas que funcionan ma y estar informadas sobre los posibles peligros. por batería (sin cable de red eléctrica). www.scheppach.com ES | 95...
Page 96
No acerque el cabello, la ropa ni los una descarga eléctrica. guantes a ninguna pieza móvil. La ropa hol- gada, las joyas y el cabello largo pueden engan- charse en las piezas móviles. 96 | ES www.scheppach.com...
Page 97
Las chispas eléctrica. Muchos accidentes se deben a herra- de corte queman la cubierta protectora inferior, la mientas eléctricas que no han recibido el debido placa de inserción y otras piezas de plástica. mantenimiento. www.scheppach.com ES | 97...
Page 98
Si se cae un taco de madera cortado o la propia pieza de trabajo, la cubierta protectora inferior po- dría levantarse o salir despedida descontrolada- mente por la hoja en rotación. 98 | ES www.scheppach.com...
Page 99
Vista guantes de protección para mejorar la seguridad de agarre y reducir el riesgo de lesión. 17. Asegúrese antes del uso de hojas de sierra que todos los dispositivos de protección se encuentren fijados correctamente. www.scheppach.com ES | 99...
Page 100
Incluso un haz láser de baja potencia puede provocar lesio- nes oculares. • Precaución: si se utilizan procedimientos distintos a los especificados aquí, puede producirse una ex- posición peligrosa a la radiación. 100 | ES www.scheppach.com...
Page 101
• Compruebe que no haya daños de transporte en el dispositivo tensor. aparato y en los componentes de los accesorios. • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. www.scheppach.com ES | 101...
Page 102
(19) con un destornillador para tornillos de cabeza ¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible ranurada en cruz, ajústelo en la posición de 0° de la montar por completo el producto! escala (18) y vuelva a apretar el tornillo de retención. 102 | ES www.scheppach.com...
Page 103
(6) haya cortado completamente la pieza de • Baje el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y fíjelo trabajo. con el perno de seguridad (23). • Fije la mesa giratoria (14) en la posición de 0°. www.scheppach.com ES | 103...
Page 104
• Compruebe antes de efectuar el corte que entre los • Realice el corte del modo descrito en el apartado carriles de tope (16a) y la hoja de sierra (6) no sea 8.3. posible una colisión. 104 | ES www.scheppach.com...
Page 105
Allen (C). sierra (6). Una vez que haya ajustado y apretado el láser, monte la cubierta anterior y apriete para ello con la mano los dos tornillos (32b). www.scheppach.com ES | 105...
Page 106
Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del pol- incline el cabezal de la sierra para poder acceder vo o de la humedad. a los tornillos. Guarde las instrucciones de servicio junto con la he- 2. Retire la inserción de la mesa. rramienta eléctrica. 106 | ES www.scheppach.com...
Page 107
ños, las baterías usadas o las baterías recargables bido a los daños de aislamiento. que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías. www.scheppach.com ES | 107...
Page 108
La pieza de trabajo La presión de corte es Colocar una hoja de sierra apropiada. se desgarra o se demasiado elevada o la hoja hace astillas. de sierra no es la apropiada para la tarea. 108 | ES www.scheppach.com...
Page 109
Atenção! perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Atenção! radiação laser Classe de proteção II (isolamento duplo) O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Estas instruções de operação referem pontos relativos à sua segurança, que estão marcados m ATENÇÃO! com esta indicação. www.scheppach.com PT | 109...
Page 110
Antes da colocação em funcionamento ............118 Montagem e operação ..................118 Transporte ......................122 Manutenção ....................... 122 Armazenamento ....................123 Ligação elétrica ....................123 Eliminação e reciclagem..................124 Resolução de problemas ................... 125 Declaração de conformidade ................127 110 | PT www.scheppach.com...
Page 111
Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
Page 112
(sem cabo de alimentação). Para além disso, devem ser estritamente cumpridos os regulamentos de prevenção de acidentes vigentes. Devem ser seguidas todas as restantes regras gerais relativas às áreas de medicina do trabalho e de segu- rança. 112 | PT www.scheppach.com...
Page 113
A utilização de um disjuntor a ferramenta elétrica após uso frequente. A diferencial diminui o risco de um choque elétrico. atuação descuidada pode provocar lesões gra- ves, dentro em frações de segundos. www.scheppach.com PT | 113...
Page 114
Mantenha as pegas e superfícies para segu- de e provocar lesões. rar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies de pegar escorregadias não per- mitem uma operação e controlo seguro da fer- ramenta elétrica. 114 | PT www.scheppach.com...
Page 115
Deixe que a lâmina alcance primeiro o número emperra. de rotações máxima, antes de cortar a peça de trabalho. Isto reduz o risco que a peça de traba- lho seja projetada. www.scheppach.com PT | 115...
Page 116
Não olhar diretamente para o raio e que sejam adequadas ao material a ser cortado. Classe laser 2 Observe o sentido de rotação da lâmina de serra. 10. Utilize apenas lâminas de serra quando dominar o manuseamento. 116 | PT www.scheppach.com...
Page 117
A peça deve ter uma altura mínima de 3 mm e uma • Utilize a ferramenta recomendada neste manual. largura mínima de 10 mm. Certifique-se de que a Obterá assim rendimentos ótimos da sua máquina. peça é sempre fixada com o dispositivo e fixação. www.scheppach.com PT | 117...
Page 118
Monte impreterivelmente o produto por completo • Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a antes da colocação em funcionamento! danos de transporte. • Guarde a embalagem até ao fim do período de ga- rantia, se possível. 118 | PT www.scheppach.com...
Page 119
Phillips, coloque na posição de 0° da es- trás de modo lento e uniforme, até que a lâmina de cala (18) e volte a apertar o parafuso de retenção. serra (6) tenha cortado completamente a peça. www.scheppach.com PT | 119...
Page 120
(16a) devem • Volte a apertar o parafuso de travamento (16b). ser fixados na posição exterior (lado esquerdo). • Coloque o cabeçote da máquina (4) na posição su- perior. 120 | PT www.scheppach.com...
Page 121
• Retire a lâmina de serra (6) do flange interior (31) e do o parafuso (24). De seguida, volte a apertar a puxe-a para fora por baixo. porca serrilhada (24a) no parafuso (24). www.scheppach.com PT | 121...
Page 122
Se, após a desmontagem, as escovas forem (20). consideradas operacionais, pode voltar a monta-las. • Transporte a máquina pela mesa de serrar fixa (15). • Para a montagem renovada da máquina, proceda tal como descrito no capítulo 7. 122 | PT www.scheppach.com...
Page 123
• Os cabos de prolongamento de até 25 m de com- qualquer ponto de ligação livremente escolhido. primento devem ter uma secção transversal de 1,5 • Em caso de condições de rede desfavoráveis, o mm quadrados. aparelho pode causar flutuações de tensão tempo- rárias. www.scheppach.com PT | 123...
Page 124
- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) - Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor este- ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. 124 | PT www.scheppach.com...
Page 125
áspero ou ondulado. do dentado não adequado à de serra adequada. espessura do material. A peça parte-se ou Pressão de corte demasiado alta Coloque uma lâmina de serra adequada. racha. ou lâmina de serra não adequada à utilização. www.scheppach.com PT | 125...
Page 127
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Page 128
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...