Martin Yale Intimus 45SC2 Instructions D'opération
Masquer les pouces Voir aussi pour Intimus 45SC2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

278-4S + 278-4C + 278-2C + 279-4S + 279-4C + 279-2C + 295-4S + 295-4C + 295-2C
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Instructions d'opération
Instruções de Operação
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
(Seite 2-4)
D
GB
(page 5-7)
F
(page 8-10)
NL
(pagina 11-13)
E
(página 14-16)
P
(página 17-19)
I
(pagina 20-22)
GR
(Σελίδα 23-25)
DK
(side 26-28)
N
(side 29-31)
S
(sidan 32-34)
FIN
(sivulla 35-37)
PL
(Strona 38-40)
CZ
(Strana 41-43)
H
(Oldal 44-46)
BG
(стpаници 47-49)
RUS
(стpаницы 50-52)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Martin Yale Intimus 45SC2

  • Page 1 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 278-4S + 278-4C + 278-2C + 279-4S + 279-4C + 279-2C + 295-4S + 295-4C + 295-2C Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME EINSATZBEREICH: << Die Maschine darf nicht von mehreren << Verletzungsgefahr! Lose Teile Der Datenshredder intimus 45/60/90SC2/CC3/ Personen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, CC4 ist eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder Schriftgutes sowie Datenträgern wie CD’s, DVD’s, beruht auf einer gefahrlosen Bedienung im andere lose Gegenstände von...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung BEDIENUNG BEDIENUNGSELEMENTE: Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgele- - Den entleerten Sack am Sackrahmen (16) einhängen, 7 = Kontroll-Anzeige (Abb. 1) genheit oder als Trittfl äche verwendet werden. den CD/DVD-Behälter einsetzen und den Rahmen mit „Schneidwerk ölen“ Sturzgefahr durch Materialbruch! Sack und CD/DVD-Behälter wieder in das Gehäuse- Leuchtet auf, wenn das Schneidwerk der Cross-...
  • Page 4: Wartung / Entsorgung

    Aussetzbetrieb Abmessungen Gewicht Papier / CD,DVD Papier / CD,DVD EIN / AUS B x T x H intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 Blatt* / 1 Stück 260 mm 0,7 kW ca. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 5: Important Safety Notes

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMPORTANT SAFETY NOTES INITIATION AREA OF APPLICATION: << The machine may not be operated by more << Danger of injury! Keep all intimus 45/60/90SC2/CC3/CC4 data than one person at any given time! loose articles of clothing, ties, shredder is a machine used for shredding general The machine was designed for safe operation...
  • Page 6 Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OPERATION CONTROLS: The shredder may not be used as a step - Attach the emptied bag to the bag frame (16), fi t the 7 = Control display (Fig. 1) ladder or as a seat. Danger of falling due CD/DVD container and slide the frame together with “Oil cutters”...
  • Page 7: Maintenance / Disposing

    Intermittent operation Dimensions Weight paper / CD,DVD paper / CD,DVD ON / OFF W x D x H intimus 45SC2 3.8 mm / 8 mm 22-24 sheets* / 1 piece 260 mm 0.7 kW app. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 8: Recommandations Importantes De Sécurité

    Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE DOMAINE D’APPLICATION : << La machine ne doit pas être utilisée par << Risque de blessure! N’approchez Le destructeur de données intimus 45/60/90SC2/ plusieurs personnes en même temps! jamais du bloc de coupe les vête- CC3/CC4 est une machine destinée à...
  • Page 9 Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung UTILISATION ELEMENTS DE COMMANDE : N’utiliser en aucun cas le destructeur en - Accrocher le sac vidé au cadre à sac (16), remettre 7 = Voyant de contrôle (fi g. 1) tant que siège ou surface de marche. Risque en place le bac collecteur pour CD/DVD et reglisser «...
  • Page 10: Comment Remedier Aux Petites Pannes

    Sevice intermittent Dimensions Poids papier / CD,DVD papier / CD,DVD MARCHE / ARRET L x P x H intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 feuilles* / 1 pièce 260 mm 0,7 kW ca. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 11: Inbedrijfstelling

    Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN INBEDRIJFSTELLING TOEPASSINGSGEBIED: << Het apparaat mag niet door verscheidene << Gevaar voor verwondingen! De data shredder intimus 45/60/90SC2/CC3/ personen tegelijkertijd worden bediend! Losse onderdelen van kleding, CC4 is een machine voor het versnipperen van Het ontwerp van de veiligheidselementen dassen, sie-raden, lang haar of algemene documenten en van gegevensdragers...
  • Page 12 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN: De shredder mag in geen enkel geval als - De geleegde zak in het zakframe (16) hangen, de 7 = Controlelampje (afb. 1) zitgelegenheid of als opstapje worden CD/DVD-bak terugplaatsen en het frame met zak en „Snijwerk met olie smeren“...
  • Page 13: Technische Gegevens

    Pauze inschakelen Afmetingen Gewicht papier / CD,DVD papier / CD,DVD AAN / UIT B x D x H intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 blad* / 1 stuk 260 mm 0,7 kW ca. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PUESTA EN SERVICIO CAMPO DE APLICACIÓN: << ¡El aparato no debe ser operado por varias << ¡Peligro de lesión! No acercar a La destructora de datos intimus 45/60/90SC2/CC3/ personas al mismo tiempo! la apertura de alimentación pie- CC4 es una máquina que se ha concebido para el...
  • Page 15 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANEJO ELEMENTOS DE MANDO: La destructora no se debe utilizar nunca como - Enganchar el saco vacío en el bastidor (16), colocar el 7 = Indicador de control (Fig. 1) asiento ni como taburete. ¡Peligro de caída por recipiente para CDs y DVDs y desplazar de nuevo hacia “Engrasar mecanismo de corte”...
  • Page 16: Mantenimiento / Eliminación

    Servicio intermitente Dimensiones Peso papel / CD,DVD papel / CD,DVD CONECTADO / DESCONECTADO A x F x A intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 hojas* / 1 unidad 260 mm 0,7 kW aprox. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 17: Instruções De Segurança Importantes

    Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENTRADA EM FUNCIONAMENTO ÁREA DE APLICAÇÃO: << O aparelho não deve ser manejado por << Risco de ferimento! Manter A desfi bradora de dados intimus 45/60/90SC2/ várias pessoas ao mesmo tempo! peças de vestuários penden- CC3/CC4 é...
  • Page 18 Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung UTILIZAÇÃO ELEMENTOS DE COMANDO: A desfi bradora nunca pode ser usada - Pendurar o saco vazio na respectiva armação 7 = Indicador de controlo (Fig. 1) para alguém se sentar ou subir para cima (16), colocar o depósito de CDs/DVDs e voltar a “Olear o mecanismo de corte”...
  • Page 19: Dados Tecnicos

    Serviço intermitente Dimensões Peso papel / CD,DVD papel / CD,DVD LIGAR / DESLIGAR L x P x A intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 folhas* / 1 unidade 260 mm 0,7 kW 55 dB(A) (aprox) 45 / 60 min...
  • Page 20: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA MESSA IN FUNZIONE CAMPO D’IMPIEGO: << L‘apparecchio non deve essere usato << Pericolo di lesioni! Evitare Il distruggi documenti intimus 45/60/90SC2/CC3/CC4 contemporaneamente da più persone! l‘avvicinamento alla bocca serve a frantumare carta nonché...
  • Page 21 Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ELEMENTI DI COMANDO: Il distruggi documenti non deve essere utilizzato in - Agganciare il sacchetto svuotato al telaio (16), montare il 7 = Indicatore di controllo (Fig. 1) nessun caso come posto a sedere o scalino. Pericolo contenitore di raccolta di CD/DVD e inserire nuovamente il telaio “Lubrifi...
  • Page 22: Anomalie Di Funzionamento

    Livello rumorosità Funzionamento alternato Dimensioni Peso carta / CD,DVD carta / CD,DVD ACCESO / SPENTO L x P x A intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 fogli* / 1 pezzo 260 mm 0,7 kW circa 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 23: Θεση Σε Λειτουργια

    Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá << Κίνδυνος τραυµατισµού! ÊÜèå ΠΕ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ: Ο καταστροφέας intimus 45/60/90SC2/CC3/ ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá ü∂ùò CC4 είναι...
  • Page 24 Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ: ∆εν επιτρέπεται µε κανένα τρόπο η χρήση - Κρεµάστε την άδεια σακούλα στο πλαίσιο σακούλας 7 = Ένδειξη ελέγχου (εικ. 1) του καταστροφέα σαν κάθισµα ή σκαλίτσα. (16), τοποθετήστε στη θέση του τον περιέκτη για CD/ “Λάδωµα...
  • Page 25 ∆ιακεκοµένη λειτουργία ∆ιαστάσεις Βάροςt χαρτιού / CD,DVD χαρτιού / CD,DVD ΕΝΕΡΓΟ / ΠΑΥΣΗ Π x Μ x Υ intimus 45SC2 3,8 χιλ. / 8 χιλ. 22-24 Φύλλα* / 1 τεµάχιο 260 χιλ. 0,7 kW περ. 55 dB(A) 45 / 60 λεπτά...
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Oversættelse af den originale brugsvejledning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER IDRIFTSÆTTELSE ANVENDELSESOMRÅDE: << Apparatet må kun betjenes af én person << Fare for kvæstelser! Løstsid- Datamakuleringsmaskinen intimus 45/60/90SC2/ ad gangen! dende beklædningsgenstande, CC3/CC4 er en maskine til destruering af Sikkerhedselementerne er konstrueret til slips, smykker eller lignende almindeligt skrevet og trykt materiale samt farefri betjening i „enmandsdrift“.
  • Page 27 Oversættelse af den originale brugsvejledning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BETJENING BETJENINGSELEMENTER: Makulatoren må aldrig benyttes som - Hæng den tømte pose ind i poserammen (16), 7 = Kontrol-indikator (afb. 1) siddeplads eller som trinbræt. Der er fare sæt CD/DVD-beholderen i og skub så rammen „Smøre skæreenhed “...
  • Page 28: Tekniske Specifikationer

    Periodisk drift Mål Vægt Papir / CD,DVD Papir / CD,DVD TÆND / SLUK B x D x H intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 ark* / 1 Stk. 260 mm 0,7 kW ca. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 29: Viktige Sikkerhetshenvisninger

    Oversettelse av den originale driftsinstruksen Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER BRUK BRUKSOMRÅDE: << Apparatet må ikke betjenes av fl ere perso- << Fare for personskader! Makuleringsmaskinen intimus 45/60/90SC2/ ner samtidig! Hold løse deler av klær, CC3/CC4 er en maskin til makulering av Sikkerhetsinnretningene er konstruert for s l i p s , s m y k k e r,...
  • Page 30 Oversettelse av den originale driftsinstruksen Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BETJENING BETJENINGSELEMENTER: Makulatoren må aldri brukes til å sitte - Heng den tømte sekken inn på sekkerammen 7 = Kontroll-indikator (bilde 1) eller stå på. Fare for fall hvis materialet (16), sett inn samlekar CD/DVD og skyv rammen „Smøre skjæreverktøy“...
  • Page 31: Tekniske Data

    Periodisk drift Dimensjoner Vekt Papir / CD,DVD Papir / CD,DVD PÅ / AV B x D x H intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 ark* / 1 stykk 260 mm 0,7 kW ca. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 32: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Översättning av originaldriftsanvisningarna Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER IDRIFTTAGNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE: << Apparaten får inte användas av flera << Skaderisk! Löst åtsittande Dokumentförstöraren intimus 45/60/90SC2/ personer samtidigt! kläder, slips, smycken, långt CC3/CC4 är en maskin för att sönderdela Säkerhetsorganen är byggda för att kunna hår och andra lösa föremål gängse dokument och datamedier som cd- och garantera riskfri „enmansmanövrering“.
  • Page 33 Översättning av originaldriftsanvisningarna Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HANDHAVANDE REGLAGE: Sitt eller kliv inte på - Häng in den tömda säcken på säckramen (16), 7 = Kontrollangivelse (bild 1) dokumentförstöraren. Risk att ramla sätt i cd/dvd-behållaren och skjut in ramen ”Olja skärverk” genom att maskinen går sönder! med säck och cd/dvd-behållare igen i höljets Tänds om skärverket i cross-cut-versionen...
  • Page 34: Tekniska Data

    Intermittent drift Mått Vikt Papper / CD,DVD Papper / CD,DVD PÅ / AV B x D x H intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 ark* / 1 styck 260 mm 0,7 kW ca. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 35 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Übersetzung der Originalbetriebsanleitung TÄRKEÄT TURVAOHJEET KÄYTTÖÖNOTTO KÄYTTÖALUE: << Laitetta ei saa käyttää monta henkilöä << Loukkaantumisvaara! Irralliset Tietojentuhooja intimus 45/60/90SC2/CC3/CC4 yhtäaikaa! vaatekappaleet, kravatit, korut, on kirjoitettujen asiakirjojen ja tietovälineiden Turvalaitteet on suunniteltu siten, että käyttö pitkät hiukset tai muut irralliset kuten CD-, DVD-levyjen, luottokorttien ja 3,5”- on vaaratonta vain, kun laitetta käyttää...
  • Page 36 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Übersetzung der Originalbetriebsanleitung KÄYTTÖ HALLINTAELEMENTIT: Silppuamiskonetta missään - Ota CD/DVD-säiliö ulos, poista paperinkeräyssäkki 7 = Valvontanäyttö (kuva 1) tapauksessa saa käyttää istuinalustana ja tyhjennä sen sisältö. Valvontanäyttö (11) ”Teräyksikkö öljyttävä“ tai astimena. Kaatumisvaara johtuen sammuu. Syttyy palamaan, Cross-Cut-version materiaalinmurtumasta! - Ripusta tyhjennetty säkki kehikkoon (16), aseta...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Mitat Paino paperia / CD,DVD paperia / CD,DVD PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ L x S x K intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 arkkia* / 1 kappale 260 mm 0,7 kW ca. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 38: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Übersetzung der Originalbetriebsanleitung WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA URUCHOMIENIE << Urządzenie nie może być obsługiwane << Z a g ro ż e n i e d o z n a n i e m ZAKRES ZASTOSOWANIA: Niszczarka intimus 45/60/90SC2/CC3/CC4 przez kilka osób jednocześnie! obrażeń!
  • Page 39 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSŁUGA ELEMENTY OBSŁUGI: Niszczarki nie wolno w żadnym przypadku - opróżniony worek zamocować przy ramie worka (16), 7 = wskaźnik kontrolny (rys. 1) stosować jako miejsca siedzącego lub włożyć pojemnik na płyty CD/DVD i wsunąć ramę wraz „Smarowanie mechanizmu tnącego”...
  • Page 40: Dane Techniczne

    Poziom hałasu roboczego Tryb pracy przerywanej Wymiary Ciężar papieru / CD,DVD papieru / CD,DVD PRACY / PRZERWY S x G x W intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 arkuszy* / 1 sztuka 260 mm 0,7 kW ok. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 41: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU << Stroj nesmí být současně obsluhován << Nebezpečí poranění! Volné ROZSAH POUŽITÍ: více osobami! části oděvu, kravaty, šperky, Skartovač dat intimus 45/60/90SC2/CC3/CC4 Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen- dlouhé...
  • Page 42 Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSLUHA OVLÁDACÍ PRVKY: Na skartovač se nesmí v žádném - Vyprázdněný pytel zavěsit na rám (16), vložit nádobu na CD/DVD a rám s pytlem a nádobu na 7 = kontrolní ukazatel (obr. 1) případě...
  • Page 43: Technické Údaje

    Přerušovaný provoz Rozměry Váha papíru / CD,DVD papíru / CD,DVD ZAPNUTO / VYPNUTO Š x H x V intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 listů* / 1 kus 260 mm 0,7 kW asi 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 44: Fontos Biztonsági Utasítások

    Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS << A készüléket nem szabad több személy- << Sérülésveszély! A laza ruhada- ALKALMAZÁSI TERÜLET intimus 45/60/90SC2/CC3/CC4 nek egyidejűleg üzemeltetnie! rabokat, nyakkendőt, ékszert, adatmegsemmisítő gép az általános iratok valamint A biztonsági elemek úgy vannak méretezve, hosszú...
  • Page 45 Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung KEZELÉS KEZELŐELEMEK: Az aprítót semmi esetre sem szabad - A kiürített zsákot a zsákkereten (16) akassza be, 7 = Ellenőrző kijelzés (1. kép) ülőhelynek vagy fellépő felületnek a CD/DVD-tartályt tegye be és a keretet a zsákkal „Vágószerkezet olajozása”...
  • Page 46: Műszaki Adatok

    Megszakításos üzem Méretek Súly papírnál / CD,DVD papírnál / CD-k,DVD-k BE / KI Szé x Mé x Mag intimus 45SC2 3,8 mm / 8 mm 22-24 lap* / 1 darab 260 mm 0,7 kW ca. 55 dB(A) 45 / 60 min...
  • Page 47: Работа С Машината

    Превод на оригиналната инструкция за експлоатация Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТА ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ << По едно и също време с уреда не бива да << Опасност от нараняване! Не ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ: работи повече от 1 човек! допускайте...
  • Page 48 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация Übersetzung der Originalbetriebsanleitung РАБОТА С МАШИНАТА УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ: Шредерът не трябва да се използва за сядане - Закачете изпразнената торба върху рамката за торбата 7 = Контролна лампа (Фиг. 1) или като опора за качване. Опасност от падане в (16), поставете...
  • Page 49: Технически Данни

    Прекъсвана работа Размери Тегло хартия / CD,DVD хартия / CD,DVD ВКЛ. / ИЗКЛ. Ш x Д x В intimus 45SC2 3,8 мм / 8 мм 22-24 листа* / 1 брой 260 мм 0,7 kW ок. 55 dB(A) 45 / 60 мин...
  • Page 50: Ввод В Действие

    Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å ВВОД В ДЕЙСТВИЕ << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o– << Опасность травмирования! ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ: pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! H e ÿ o ª | o c å ∫ e ¢ æ å µ ® o ® Измельчитель...
  • Page 51 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ: Измельчитель ни в коем случае нельзя - Пустой мешок повесить на раму (16), установить ванночку 7 = Контрольный указатель (рис. 1) использовать как сидение или опору для ног. для обрезков CD/DVD и снова задвинуть раму с мешком и “Смазать...
  • Page 52: Техническое Обслуживание И Утилизация

    Размеры Вес бумаги / CD,DVD бумаги / CD,DVD ВКЛ / ОТКЛ Ш x Г x В intimus 45SC2 3,8 мм / 8 мм 22-24 листов* / 1 штука 260 мм 0,7 кВт около 55 дБ (A) 45 / 60 мин.
  • Page 56 251 Wedcor Avenue +1 / 260 563-4575 Wabash, IN 46992 info@martinyale.com www.martinyale.com ☏ Germany MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee vertrieb@martinyale.de www.martinyale.de, www.intimus.com Branch Offi ces ☏...

Table des Matières