Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Operating instructions
Instructions d'opération
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
Betriebsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
253-4S + 253-4C
D
(Seite 2-3)
GB
(page 4-5)
F
(page 6-7)
E
(página 8-9)
I
(pagina 10-11)
GR
(Σελίδα 12-13)
PL
(Strona 14-15)
CZ
(Strana 16-17)
BG
(стpаници 18-19)
RUS
(стpаницы 20-21)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Martin Yale intimus 3000S

  • Page 1 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 253-4S + 253-4C Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    << Verletzungsgefahr! Lose Teile EINSATZBEREICH: nen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, Der Datenshredder intimus 3000S / 3000C ist Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung andere lose Gegenstände von Schriftgutes sowie Datenträgern wie CD’s, DVD’s,...
  • Page 3: Wartung / Entsorgung

    Originalbetriebsanleitung BEDIENUNG WARTUNG / ENTSORGUNG ENTLEEREN DES REINIGUNG DER FOTOZELLEN (Abb. 4): WARTUNG SCHNEIDWERK (3,8x48 mm): AUFFANGBEHÄLTERS (Abb. 3): Sollten Papierstücke im Einlaßschlitz zum Lie- Cross-Cut-Schneidwerke (Partikel- Gehen Sie wie folgt vor: gen kommen (z. B. nach einem Papierstau) ist schneidwerke) sollten regelmäßig nach - Den Auffangbehälter von vorne entnehmen und es möglich, daß...
  • Page 4: Important Safety Notes

    SCOPE OF APPLICATION: than one person at any given time! loose articles of clothing, ties, The intimus 3000S / 3000C data shredder is The machine was designed for safe operation jewelery, long hair or other loose designed for shredding general printed material by “one person only”.
  • Page 5: Maintenance / Disposing

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OPERATION MAINTENANCE / DISPOSING EMPTYING THE RECEPTACLE (Fig. 3): CLEANING THE PHOTOCELLS (fig. 4): MAINTANENCE OF THE Proceed as follows: If paper particles should come to rest in the inlet CUTTING MECHANISM (3,8x48 mm): - Remove the receptacle from in front of the ma- guide (for example after a paper jam) it is pos- Cross-cut cutting mechanism should be chine and empty its contents.
  • Page 6: Recommandations Importantes De Sécurité

    N’approchez DOMAINES D’UTILISATION: plusieurs personnes en même temps! jamais du bloc de coupe les vête- Le destructeur de données intimus 3000S / La conception des éléments de sécurité ments amples, colliers, cheveux 3000C est une machine conçue pour détruire les...
  • Page 7: Entretien / Elimination

    Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung UTILISATION ENTRETIEN / ELIMINATION POUR VIDER LE RÉCIPIENT (Fig. 3): NETTOYAGE DES MAINTENANCE DU BLOC DE COUPE (3,8x48 mm): Procéder comme suit: CELLULES PHOTO-ÉLECTRIQUES (fig. 4): Les blocs de coupe Cross-Cut doivent être - Prenez le récipient par le devant et videz le Il est possible que des morceaux de papier restent lubrifiés régulièrement après une certaine contenu.
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Importantes

    No acercar a CAMPO DE APLICACIÓN: personas al mismo tiempo! la apertura de alimentación pie- La destructora de datos intimus 3000S / 3000C La concepción de los elementos de seguri- zas sueltas de ropa, corbatas, ha sido concebida para el desmenuzamiento de dad se basa en un manejo sin peligro en un bisutería, cabello largo u otros...
  • Page 9: Mantenimiento / Eliminación

    Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANEJO MANTENIMIENTO / ELIMINACIÓN VACIADO DEL LIMPIEZA DE LAS FOTOCELULAS (Fig. 4): MANTENIMIENTO DEL RECIPIENTE DE RECOGIDA (Fig. 3): MECANISMO DE CORTE (3,8x48 mm): En el caso de que se hayan quedado trozos de papel Proceder ahora de la manera siguiente: Los mecanismos de corte cruzado se deberán adheridos en la ranura de entrada (p.
  • Page 10: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    << L‘apparecchio non deve essere usato << Pericolo di lesioni! Evitare CAMPO DI IMPIEGO: Il distruttore di documenti intimus 3000S / 3000C contemporaneamente da più persone! l‘avvicinamento alla bocca è una macchina concepita per la trinciatura di do- La disposizione degli elementi di sicurezza si d‘immission di parti di indu-...
  • Page 11: Anomalie Di Funzionamento

    Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANUTENSIONE / SMALTIMENTO SVUOTAMENTO DEL PULIZIA DELLE FOTOCELLULE (Fig. 4): MANUTENZIONE CONTENITORE DI SCARICO (Fig. 3): Venendosi a bloccare pezzi di materiale DELL’UTENSILE DI TAGLIO (3,8x48 mm): Procedere come segue: all‘ingresso della bocca d‘immissione, (ad es.
  • Page 12: Θεση Σε Λειτουργια

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ΑΞΙΟΛΟΓΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá << Κίνδυνος τραυµατισµού! ΠΕ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ: Ο καταστροφέας intimus 3000S / 3000C ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! ÊÜèå áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá είναι μία μηχανή για την καταστροφή κοινών Ç äéÜôáîç ôùí óôïé÷åßùí áóöáëåßáò ü∂ùò åßäç ñïõ÷éóìï‹, ãñáâÜôåò, εγγράφων, αλλά και cd / dvd και πιστωτικών...
  • Page 13 Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ∆ΙΑΘΕΣΗ ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ∆ΟΧΕΙΟΥ ΣΥΛΛΟΓΗΣ (εικ. 3): ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΩΝ (εικ. 4): (3,8x48 mm): Ακολουθήστε τα εξής βήματα: Εάν μείνουν κομμάτια χαρτιού στη σχισμή Οι μηχανισμοί κοπής Cross-Cur πρέπει να - Αφιαρέστε...
  • Page 14: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    ZAKRES ZASTOSOWANIA: przez kilka osób jednocześnie! obrażeń! Luźne części odzieży, Niszczarka intimus 3000S / 3000C jest Elementy z abezpieczające s ą s konstruowane krawaty, biżuterię, długie urządzeniem przeznaczonym do niszczenia tak, a by m ożliwa b yła b ezpieczna „ jednooso- włosy i inne luźne przedmioty...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSŁUGA KONSERWACJA / UTYLIZACJA OPRÓŻNIANIE CZYSZCZENIE FOTOKOMÓRKI (rys. 4): KONSERWACJA MECHANIZMU TNĄCEGO (3,8x48 mm): POJEMNIKA NA ŚCINKI (rys. 3): Jeśli kawałki papieru zatrzymałyby się w szcze- Aby zachować wysoką jakość urządzenia, Postępować w następujący sposób: linie mechanizmu tnącego (np. w wyniku zatoru należy w regularnych odstępach czasu - Wysunąć pojemnik od przodu i usunąć papieru) możliwa jest sytuacja, że urządzenie oliwić mechanizm tnący Cross Cut.
  • Page 16: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    << Nebezpečí poranění! Volné OBLAST NASAZENÍ: více osobami! části oděvu, kravaty, šperky, Řezačka datových médií intimus 3000S / dlouhé vlasy nebo jiné volné 3000C slouží k drcení a řezání obecných Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen- předměty musejí být udržovány zováno pro bezpečnou obsluhu „jedním písemností i datových nosičů včetně CD, DVD...
  • Page 17: Technické Údaje

    Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSLUHA ÚDRŽBA / LIKVIDACE VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ NÁDOBY (Obr. 3): ČISTĚNÍ FOTOBUNĚK (Obr. 4): ÚDRŽBA STŘÍHACÍHO ZAŘÍZENÍ (3,8x48 mm): Postupujte následovně: Zůstanou-li listy papíru ležet ve vstupní štěrbině - Vyndejte zepředu sběrnou nádobu a (např. po nahromadění papíru) je možné, že se Stříhací zařízení cross-cut má být vyprázdněte její obsah. Rozsvítí se kontrolní skartovač vlivem „obsazené“ světelné závory pravidelně po určité době provozu indikace (7) (obr. 1).
  • Page 18: Работа С Машината

    нараняване! ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ: бива да работи повече от 1 човек! Не допускайте в близост Шредерът intimus 3000S / 3000C е уред Частите и елементите, които предпазват до отвора за подаване на за раздробяване на хартия и носители на работещия с уреда, са конструирани за...
  • Page 19: Технически Данни

    Превод на оригиналната инструкция за експлоатация Übersetzung der Originalbetriebsanleitung РАБОТА С МАШИНАТА ПОДДРЪЖКА / ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕД ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТРЕЙНЕРА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ФОТОКЛЕТКИТЕ (Фиг. 4): ОБСЛУЖВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ МЕХАНИЗЪМ (3,8x48 мм): РАЗДРОБЕНИЯ МАТЕРИАЛ (Фиг. 3): Ако в отвора за подаване на материал останат След...
  • Page 20 BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å BBO© B ÕKC¥Æ≠A™A◊Å∆ << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o– << Опасность травмирования! O¡ÆAC™Ÿ ¥PÅMEHEHÅØ: Измельчитель intimus 3000S / 3000C является pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® машиной для измельчения бумажных документов, ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å...
  • Page 21 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung O¡CÆ≠±ÅBAHÅE УXОД / УТИЛИЗАЦИЯ O¥≠C™OÒEHÅE ÑÅC™KA CBE™O©A™ÑÅKA (Påc. 4): ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ¥PÅEMHOœ KOPπÅH≥ (påc. 3): Ecæå ®ºcoñ®å ¢º¯a¨å µac∫pøæå – ÿoªa÷óe¯ РЕЖУЩЕГО МЕХАНИЗМА (3,8x48 мм): ©eΩc∫–ºΩ∫e cæeªº÷óå¯ o¢paµo¯: òæåıe (|aÿpå¯ep ÿocæe ¢º¯a∏|oΩ ÿpo¢®å), Большие...
  • Page 24 +46 / 8 748 02 85 192 78 Sollentuna info@martinyale.se www.martinyale.se P.R. China MARTIN YALE International Trading (Beijing) ☏ +86 / 10 844 710 71 / 72 / 73 Room 260D, C Building +86 / 10 844 710 75 Guojiang no.2 Dong Sanhuan Bei Lu my_beijing@martinyale.com.cn...

Ce manuel est également adapté pour:

Intimus 3000c253-4s253-4c

Table des Matières