Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

ECBC-58VEU
ECBC-58VUK
Original instructions
Traduction des instructions originales
Übersetzung der originalanleitung
Traducción de las instrucciones originales
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de originele instructies
Tradução das instruções originais
Oversættelse af de originale instruktioner
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden suomennos
Oversettelse av de originale instruksjonene
Перевод оригинальных инструкций
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Překlad originálních pokynů
Az eredeti útmutató fordítása
Traducerea instrucţiunilor originale
Tulkots no oriģinālās instrukcijas
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Prijevod originalnih uputa
Prevod originalnih navodil
Preklad originálnych pokynov
Превод от оригиналните инструкции
Переклад оригінальних інструкцій
Orijinal talimatlarin çevirileri
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Echo ECBC-58VEU

  • Page 1 Original instructions Traduction des instructions originales Übersetzung der originalanleitung Traducción de las instrucciones originales Traduzione delle istruzioni originali ECBC-58VEU Vertaling van de originele instructies Tradução das instruções originais Oversættelse af de originale instruktioner ECBC-58VUK Översättning av de ursprungliga instruktionerna Alkuperäisten ohjeiden suomennos Oversettelse av de originale instruksjonene Перевод...
  • Page 3 (EN) Important! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 4 (ES) ¡Atención! Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
  • Page 5 (PT) Atenção! Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 6 (FI) Huomio! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.
  • Page 7 (PL) Uwaga! Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o zmniejszonej sprawności fizycznej, psychicznej lub sensorycznej lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani doświadczenia, chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Nie powinno się pozwalać dzieciom na zabawy z tym urządzeniem. Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać...
  • Page 8 (RO) Atenţie! Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa folosirii aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
  • Page 9 (ET) Tähtis! Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
  • Page 10 (SK) Dôležité! Toto zariadenie nie je určené pre použitie osobami (vrátane detí) s zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nepracujú pod dohľadom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nemohli so zariadením hrať.
  • Page 11 (TR) Dikkat! Bu cihazın, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim sağlanmadıkça veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verilmedikçe, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dâhil) tarafından kullanılması uygun değildir. Cihazla oynamalarını engellemek için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
  • Page 13 75-100 % 50-75 % 25-50 % 0-25 %...
  • Page 14: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household play with the product, which when not in use refuse or by burning them. ECHO distributers offer to should be secured out of their reach. retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 15 If the charger does not charge the battery pack under 5. Cord retainer normal circumstances, return both the battery pack and 6. Battery pack the charger to an ECHO service centre for electrical check. 7. Latch COLD BATTERY PACK CHARGING THE BATTERY PACK...
  • Page 16 Use only ECHO accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our ECHO service centres (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the product can be ordered.
  • Page 17: Données Techniques

    Ne jetez pas les packs batterie usagés avec les ordures été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient ménagères et ne les jetez pas au feu. Les distributeurs ECHO proposent de reprendre les anciennes batteries afi n surveillées par une personne responsable de de préserver l'environnement.
  • Page 18: Utilisation Prévue

    Le pack batterie sera Les batteries au lithium-ion ECHO de 58 V sont dotées de légèrement chaud au toucher pendant la charge. Ceci fonctionnalités destinées à protéger les cellules de lithium- est normal et n'est pas le signe d'un problème.
  • Page 19: Transport Des Batteries Au Lithium

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des accessoires ECHO et des pièces de rechange ECHO. Si vous devez remplacer des Si aucun voyant n'est allumé en cours de charge, composants qui n'ont pas été décrits, veuillez contacter un retirez batterie chargeur pour éviter...
  • Page 20: Technische Daten

    Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt Entsorgen Sie benutzte Akkus nicht im Hausabfall oder oder erhalten von solch einer Person durch Verbrennen. ECHO-Vertriebspartner bieten an, alte Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Akkus zum Schutz unserer Umwelt wieder herzustellen. Sie sollten während der Benutzung des Mit diesem Ladegerät können nur die folgenden Akkus...
  • Page 21: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Stunden dauern. Ladung Blinken LADUNG Vollständiges Laden/ Laden Sie mit diesem Ladegerät nur 58 V-ECHO-Lithium- Energiesparen Ionen-Akkus. Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Stromversorgung um normale Haushaltsspannung handelt Defekt (220-240V, 50/60 Hz, nur Wechselstrom). Vergewissern...
  • Page 22: Transport Von Lithium-Ionen- Akkus

    WARTUNG UND PFLEGE Verletzung führen kann. VORSICHT Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von ECHO. Ohne Sicherheitswarnsymbol Sollten Komponenten ersetzt werden, die noch nicht Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen beschrieben wurden, wenden Sie sich bitte an einen führen kann.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Al desechar baterías usadas, no deben tirarse con los conocimiento, a menos que una persona residuos domésticos ni quemarse. Los distribuidores de ECHO se ofrecen a recuperar baterías viejas para proteger responsable por su seguridad les supervise el medioambiente. o les indique las instrucciones del uso del Solo se pueden cargar las siguientes baterías con este...
  • Page 24 CARGANDO Cargando Sí Parpadeo Apagado Utilice este cargador únicamente para cargar baterías de iones de litio ECHO de 58 V. Controle que la tensión de la Carga Sí Encendido Apagado red sea de 220-240V, 50/60Hz CA únicamente (corriente completa / doméstica normal).
  • Page 25 Devuelva el cargador y la batería nuestro agente de servicio de ECHO (ver nuestra lista de direcciones de garantía/mantenimiento). a un centro de servicio de ECHO para su reparación o sustitución. Si fuera necesario, se puede solicitar una vista ampliada del producto.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Non smaltire i gruppi batteria utilizzatit tra i rifi uti domestici né bruciarli. I distributori ECHO offrono la raccolta delle il prodotto da una persona responsabile per la batterie usate per proteggere l'ambiente.
  • Page 27: Ricarica Della Batteria

    LED verde rimarrà acceso fi no a quando il gruppo batterie non sarà stato scollegato dal caricatore Le batterie agli ioni di litio da 58 V ECHO sono concepite o fi no a quando il caricatore non sarà stato scollegato con funzioni che proteggono le celle al litio e massimizzano dall’alimentazione.
  • Page 28 MANUTENZIONE AVVERTENZA! Usare solo accessori e parti di ricambio ECHO. In caso di sostituzione di componenti che non sono stati descritti, Se durante la fase di ricarica non vi sono spie rivolgersi a uno degli agenti di assistenza ECHO (consultare accese, rimuovere la batteria dal caricabatteria per la lista degli indirizzi per garanzia/assistenza).
  • Page 29: Technische Gegevens

    Gooi gebruikte accu's niet weg met het huishoudelijk afval een persoon die verantwoordelijk is voor hun of verbrand ze niet. ECHO-distributeurs nemen oude veiligheid of voldoende instructie ontvingen accu's terug ter bescherming van ons milieu.
  • Page 30: Voorgeschreven Gebruik

    OPMERKING: De lader en het accupack worden het best bewaard op een plaats waar de temperatuur hoger Deze ECHO-lader is geschikt voor het opladen van 58V is dan 10°C maar lager dan 38°C. 4. Wanneer de accu volledig is opgeladen, trekt u de ECHO lithium-ion accu's.
  • Page 31 ONDERHOUD LET OP Zonder veiligheidswaarschuwingssymbool Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van Wijst op een situatie die kan leiden tot materiële schade. ECHO. Als er onderdelen vervangen moeten worden die niet beschreven zijn, neem dan contact op met een van Nederlands...
  • Page 32: Dados Técnicos

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável Não deite fora baterias usadas juntamente com o lixo doméstico nem queimando-as. Os Distribuidores ECHO pela sua segurança. estão disponíveis para recolher baterias velhas, para Devem...
  • Page 33 As baterias de iões de lítio ECHO de 58 V foram concebidas desligado da fonte de alimentação. A bateria tornar- com funcionalidades que protegem as células de iões de se-á...
  • Page 34 Se nenhuma luz acender durante a carga, retire a descritos, entre em contacto com um dos nossos agentes bateria do carregador para evitar danifi cá-lo. Não de assistência técnica ECHO (consulte a nossa lista de insira outra bateria. Devolva o carregador e a bateria moradas de assistência técnica/garantia).
  • Page 35: Tekniske Data

    Børn må aldrig bruge, rengøre Brugte batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald eller lege med produktet. Når produktet ikke eller afbrændes. ECHO's forhandlere tilbyder at modtage er i brug, skal det opbevares uden for børns gamle batterier for at beskytte miljøet.
  • Page 36 1. Rødt LED-lys Hvis opladeren ikke oplader din batteripakke under normale 2. Grønt LED-lys omstændigheder, skal du returnere både batteripakken 3. Batteriets forbindelsessted og opladeren til et autoriseret ECHO serviceværksted til 4. Huller til fastgørelse elektrisk kontrol. 5. Ledningsholder 6. Batteri 7.
  • Page 37: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Brug kun ECHO-tilbehør og ECHO-reservedele. Hvis komponenter skal udskiftes, men ikke er blevet beskrevet, så kontakt et af vores ECHO servicecentre (se vores liste over garanti-/serviceadresser). Om nødvendigt kan der bestilles en eksploderet visning af produktet. Angiv den trykte maskintype såvel som det sekscifrede nummer på...
  • Page 38: Tekniska Uppgifter

    De bör övervakas när produkten används. Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna eller genom att bränna dem. ECHO Distributors erbjuder sig att Barn får inte använda, rengöra eller leka med ta hand om gamla batterier för att skydda vår miljö.
  • Page 39 Detta kan ta upp till 5 timmar. energispar Problem Släckt Lyser I LADDNING Ladda endast 58 V ECHO litiumjon-batteripaket med denna Strömsatt Släckt Släckt laddare. Kontrollera att strömförsörjningen är 220-240V, 50/60Hz, endast växelström (normal hushållsspänning).
  • Page 40 UNDERHÅLL Använd endast tillbehör och reservdelar från ECHO. Om komponenter som inte har beskrivits här behöver ersättas, var vänlig kontakta en av våra ECHO serviceverkstäder (se vår lista på garanti-/serviceadresser). Vid behov kan en sprängskiss av produkten beställas. Ange maskintypen och det sexsiffriga numret som fi nns på...
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Laturin akkuosan sisään ei saa päästää metalliosia (oikosulkuriski). KÄYTTÖTARKOITUS Älä koskaan murra auki akkupakkauksia tai latureita ja säilytä niitä aina kuivassa tilassa. Älä koskaan päästä niitä Tämä ECHO-laturi lataa 58 V:n ECHO-litiumioniakkuja. kastumaan. Käytä tuotetta ainoastaan ilmoitettuun Laturin akkukiinnittimiin syötetään verkkovirtaa.
  • Page 42 Palaa lataaminen voidaan aloittaa. Tämä prosessi voi viedä jopa 5 tuntia. Virta kytketty Sammunut Sammunut LATAUS Lataa tällä laturilla vain 58 V:n ECHO-litiumioniakkuja. AKUN SUOJAUSOMINAISUUDET Varmista, että teet kytkennän yksinomaan 220-240 voltin, 50/60Hz vaihtovirtapistokkeeseen (normaali ECHO 58 V -litiumioniakut on suunniteltu suojaamaan kotitalousvirta).
  • Page 43 Ilman turvallisuusvaroitussymbolia Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja. Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua. HUOLTO Käytä vain ECHO:n tarvikkeita ja varaosia. Jos sinun on vaihdettava komponentteja, joita ei ole kuvailtu tässä, ota yhteys yhteen ECHO:n huoltohenkilöistämme (katso takuu- ja huolto-osoitteiden luettelo). Laitteen räjähdyskuvan voi tilata tarvittaessa. Ilmoita laitteen tyyppi sekä...
  • Page 44: Batterilader

    TILTENKT BRUK Ingen metalldeler skal være tillatt å komme inn i batteridelen av laderen (kortslutningsrisiko). Denne ECHO-laderen lader 58 V ECHO litium-ion Bryt aldri opp batteripakker eller ladere og lagre kun i tørre batteripakker. rom. Holdes tørr til enhver tid.
  • Page 45 Problem På Denne prosessen kan potensielt ta opptil 5 timer. Drevet UNDER OPPLADING Lad kun 58 V ECHO litium-ion-batteripakker med denne SPESIFIKASJONER FOR BESKYTTELSE laderen. Se etter at strømforsyningen er på 220-240V, 50/60Hz, kun vekselstrøm (vanlig husholdningsstrøm). AV BATTERIET Påse at låsetaggene på hver side av batteripakken smekker på...
  • Page 46 Indikerer en situasjon som kan føre til skade på eiendom. Kontakt speditøren for å få ytterligere råd. VEDLIKEHOLD Bruk bare tilbehør og reservedeler fra ECHO. Kontakt en av ECHO-serviceagentene våre hvis du må erstatte deler som ikke er omtalt her (se listen over garanti/serviceadresser).
  • Page 47: Технические Характеристики

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ и износа материалов. Ремонт может Не выбрасывайте использованные батареи как производиться только уполномоченными бытовой мусор и не сжигайте их. Дистрибьюторы ECHO cервисными oрганизациями. предлагают услугу возврата старых аккумуляторов для Данное устройство не предназначено защиты окружающей среды. Данное зарядное устройство может применяться для...
  • Page 48 зарядки зеленый индикатор продолжает гореть до Данное зарядное устройство ECHO применяется для извлечения батареи из зарядного устройства или зарядки литий-ионных аккумуляторных блоков ECHO его отключения от сети питания. В процессе зарядки 58 V. аккумуляторная батарея слегка нагревается. Это нормально и не свидетельствует ни о какой поломке.
  • Page 49: Техническое Обслуживание

    устройства, чтобы его не испортить. Не ставте Используйте только дополнительное оборудование на зарядку другой аккумулятор. Доставьте зарядное ECHO и запасные детали ECHO. При необходимости замены неуказанных здесь компонентов обратитесь устройство и аккумулятор в сервисный центр ECHO к одному из сервисных представителей ECHO (см.
  • Page 50 Только для использования в помещениях Плавкий предохранитель с T5.0A задержкой срабатывания 5A Инструмент класса двойная изоляция Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием...
  • Page 51: Dane Techniczne

    fi zycznej, psychicznej sensorycznej lub nieposiadające odpowiedniej Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów z odpadami domowymi ani ich palić. Dystrybutorzy sprzętu ECHO wiedzy ani doświadczenia, chyba że pod oferują odbiór zużytych akumulatorów w celu ochrony nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich środowiska.
  • Page 52 „ŁADOWANIE 7. Zatrzask AKUMULATORA”. Jeśli ładowarka nie ładuje akumulatora w normalnych okolicznościach, należy zwrócić zarówno akumulator, jak i ładowarkę do serwisu ECHO w celu ŁADOWANIE AKUMULATORA przeprowadzenia kontroli układów elektrycznych. Ze względów bezpieczeństwa, akumulatory dostarczane są w stanie niskiego naładowania. Dlatego, należy je AKUMULATOR ZBYT ZIMNY ładować...
  • Page 53: Akumulatory Litowo-Jonowe

    ECHO (prosimy o zapoznanie się z naszą listą podmiotów OSTRZEŻENIE! realizujących naprawy gwarancyjne i serwisowe). Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, wyjmijcie W razie potrzeby można zamówić widok produktu go z ładowarki jeżeli żadna lampka kontrolna nie rozebranego.
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Nelikvidujte baterie v domovním odpadu či ohni. Distributoři Při používání výrobku je nutný dohled. Děti ECHO nabízejí odběr starých baterií pro ochranu životního nesmí výrobek používat, čistit ani si s ním hrát. prostředí. Když není používán, musí být zabezpečen Touto nabíječkou mohou být nabíjeny pouze následující...
  • Page 55 POZNÁMKA: Nabíječku a akumulátor je nutné článek již do nabíječky nevkládejte. Zaneste nabíječku provozovat v místě, kde se teplota pohybuje v rozmezí i s baterií do servisního centra ECHO na prohlídku nebo od 10°C do 38°C. výměnu. 4. Jakmile jsou baterie zcela nabity, odpojte nabíječku od zdroje napájení...
  • Page 56 ÚDRŽBA poškození. Používejte pouze příslušenství ECHO a náhradní díly ECHO. Pokud je potřeba vyměnit díly a není to popsáno, obraťte se prosím na naše servisy ECHO (podívejte se na náš seznam záručních/servisních adres). V případě potřeby je možno objednat podrobný nákres výrobku.
  • Page 57: Műszaki Adatok

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT érintse meg az eszközt vezető tárgyakkal. Soha ne töltsön sérült akkucsomagot. Cserélje le egy újra. Az ECHO töltő 58 V ECHO lítium-ion akkucsomagokat tölt. Használat előtt ellenőrizze a terméket, a Ne használja a terméket más módon, illetve a szokásos kábelt és a dugót sérülés vagy anyagkifáradás...
  • Page 58: Az Akkumulátor Töltése

    TÖLTÉSE részt. Ha a töltő normál körülmények mellett nem tölti fel az akkumulátort, akkor elektromos ellenőrzés AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE céljából a töltőt és az akkumulátort is juttassa el egy ECHO szervizközpontba. Az esetleges problémák megelőzése érdekében az akkumulátorok alacsony töltöttségi állapotban kerülnek szállításra.
  • Page 59 Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet. Csak ECHO tartozékokat és ECHO pótalkatrészeket használjon. Ha olyan alkatrészeket kell kicserélni, amelyről nincs leírás, forduljon egy ECHO szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek listáját). Szükség esetén megrendelheti a termék bontott nézetét.
  • Page 60: Date Tehnice

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la gunoiul menajer sau să-i ardeţi. Distribuitorii ECHO se oferă să preia spre reciclare Aceștia trebuie supravegheați pe durata acumulatorii uzați, pentru a proteja mediul.
  • Page 61 UTILIZARE PREVĂZUTĂ NOTĂ: Încărcătorul şi acumulatorul trebuie depozitate într–un loc în care temperatura este mai mare de 10°C, Acest încărcător ECHO încarcă acumulatori de litiu-ion 58 dar mai mică de 38°C. 4. Atunci când acumulatorul este complet încărcat, V ECHO.
  • Page 62 ÎNTREŢINEREA AVERTISMENT! Utilizați doar accesorii și piese de schimb ECHO În cazul Dacă niciun indicator luminos nu este aprins în în care este necesară înlocuirea unor componente despre timpul încărcării, scoateţi bateria din încărcător care nu se discută aici, vă rugăm să contactați unul dintre pentru a evita deteriorarea acestuia.
  • Page 63: Tehniskie Dati

    Nepieskarieties instrumentam ar elektrību vadošiem PAREDZĒTAIS LIETOJUMS priekšmetiem. Nekad nelādējiet bojātu akumulatoru bloku. Aizstājiet ar Šis ECHO lādētājs veic 58 V ECHO litija-jonu akumulatoru jaunu. bloku uzlādi. Pirms lietošanas pārbaudiet produktu, vadu Neizmantojiet produktu jebkādā citā veidā, kas atšķiras no normāla pielietojuma.
  • Page 64: Akumulatora Lādēšana

    AKUMULATORU AIZSARDZĪBAS lietošanas ir droši nostiprināts. ĪPAŠĪBAS 1. Pievienojiet lādētāju barošanas avotam. ECHO 58 V litija jonu akumulatori ir veidoti ar funkcijām, 2. Pievienojiet akumulatoru lādētājam, savietojot akumulatora izcilni ar lādētāja gropi.
  • Page 65 APKOPE Bez drošības brīdinājuma apzīmējuma Norāda uz situāciju, kas var radīt īpašuma bojājumus. Izmantojiet tikai ECHO papildaprīkojumu un ECHO rezerves daļas. Ja nepieciešams nomainīt daļas, kuras nav aprakstītas, lūdzu, sazinieties ar vienu no mūsu ECHO servisu pārstāvjiem (skatīt mūsu garantijas/servisu adreses).
  • Page 66: Saugumo Instrukcijos

    Saugokite nuo drėgmės. NAUDOJIMO PASKIRTIS Kroviklio akumuliatoriaus įkrovimo gnybtais teka elektros srovė. Nelieskite įrenginio elektrai laidžiais daiktais. Šis ECHO kroviklis skirtas 58 V ECHO ličio jonų Niekada nekraukite pažeisto akumuliatoriaus. Pakeiskite akumuliatoriams krauti. nauju. Nenaudokite šio įrenginio jokiais kitais tikslais, išskyrus Prieš...
  • Page 67 Pilnas įkrovimas Taip Įsijungęs Išsijungęs ĮKROVIMAS / energijos taupymas Šiuo krovikliu kraukite tik 58 V ECHO ličio jonų akumuliatorius. Įsitikinkite, jog tiekiama elektros srovė yra Su defektais Taip Išsijungęs Įsijungęs normalios namų ūkio įtampos, t.y. 220-240V, 50/60Hz, tik kintamos srovės. Prieš naudojimą, įsitikinkite, jog skląstelės Įjungtas...
  • Page 68 ATSARGIAI PRIEŽIŪRA Be įspėjamųjų simbolių Reiškia nuosavybės žalos tikimybę. Naudokite tik ECHO priedus ir ECHO atsargines dalis. Jei reikėtų pakeisti naudojimo instrukcijoje neaprašytus komponentus, kreipkitės į ECHO techninės priežiūros atstovus (žr. mūsų garantinio aptarnavimo / techninės priežiūros skyrių adresų sąrašą).
  • Page 69: Tehnilised Andmed

    Laadija akukambrisse ei tohi sattuda metallosi (lühise oht). OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Ärge kunagi avage akusid ega laadijaid ning hoiustage neid üksnes kuivades ruumides. Hoidke kogu aeg kuivana. Selle ECHO laadijaga saab laadida 58 V ECHO liitium- Laadija akuklambrid saavad toite vooluvõrgust. Ärge ioonakusid. puudutage tööriista elektrit juhtivate esemetega.
  • Page 70 ühendada laadijaga. Akul ja teavet lõigust AKU LAADIMINE. Kui laadija tavatingimustes laadijal olevatel näidikutel on siis näha teave aku seisundi akut ei lae, viige nii aku kui ka laadija ECHO teenindusse, kohta. et kontrollida elektrisüsteemi. Madalatel temperatuuridel võib töö jätkuda madalama jõudlusega.
  • Page 71 ETTEVAATUST Ilma hoiatussümbolita HOOLDUS Osutab olukorrale, mis võib põhjustada varakahju. Kasutage üksnes ECHO tarvikuid ja ECHO varuosi. Kui on vaja asendada osi, mida siin ei ole kirjeldatud, võtke ühendust ECHO hooldusspetsialistiga (vt garantii/ hooldusega seotud aadresside nimekirja). Vajaduse korral saab tellida toote jooniseid. Märkige ära etiketil olev masina tüüp ja kuuekohaline number ning...
  • Page 72: Tehnički Podaci

    Ne odlažite iskorištenu bateriju u kućni otpad ili ih spaljivati. Kako bi doprinijeli zaštiti okoliša, distributeri tvrtke ECHO Potrebno ih je nadzirati tijekom korištenja nude mogućnost povrata starih baterija. proizvoda. Djeca ne smiju koristiti, čistiti Ovim se punjačem mogu puniti samo sljedeći baterijski...
  • Page 73 SKLOPA da biste doznali više o normalnom punjenju baterija. Ako punjač ne puni vaš baterijski sklop u normalnim 1. Červená LED uvjetima, vratite i bateriju i punjač u najbliži ovlašteni ECHO 2. Zelená LED servisni centar radi provjere električne ispravnosti.
  • Page 74 Naznačuje situaciju koja može rezultirati oštećenjem imovine. ODRŽAVANJE Koristite isključivo nastavke, dodatke i rezervne dijelove tvrtke ECHO. Ako je potrebno zamijeniti komponente koje nisu ovdje opisane, obratite se našem ECHO servisnom agentu (pogledajte naš popis jamstvenih/servisnih adresa). Crtež prikaza rastavljenog sklopa proizvoda moguće je naručiti prema potrebi.
  • Page 75 Pritrdilni elementi za baterijo v polnilcu se napajajo iz NAMEN UPORABE električnega omrežja. Ne dotikajte se orodja s predmeti, ki prevajajo električni tok. Ta polnilec ECHO polni litijeve baterijske vložke 58 V Ne polnite poškodovanih akumulatorjev. Nadomestite ga ECHO. z novim.
  • Page 76 BATERIJSKEGA VLOŽKA. Če polnilec v normalnih 2. Zelena LED-lučka okoliščinah ne polni baterijskega vložka, odnesite baterijski 3. Odprtina za baterijo vložek in polnilec v najbližji servisni center ECHO, kjer 4. Obešalo luknja za ključ bodo preverili njune električne komponente. 5. Držalo kabla 6.
  • Page 77 VZDRŽEVANJE Uporabljajte samo dodatke ECHO in rezervne dele ECHO. Če je treba zamenjati dele, ki tukaj niso navedeni, se obrnite na enega od servisov družbe ECHO (glejte seznam naslovov za uveljavljanje garancije/servisov). Po potrebi lahko naročite eksplozijski pogled izdelka. Prosimo, da navedete tip naprave, ki je natisnjen na njej, in šestmestno številko, navedeno na oznaki, ter naročite...
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny

    ÚČEL POUŽITIA Svorky pre batériu v nabíjačke sú napájane z elektrickej siete. Náradia sa nedotýkajte vodivými predmetmi. Táto nabíjačka ECHO slúži na nabíjanie súprav 58 V lítium- Poškodenú súpravu batérií nikdy nenabíjajte. Vymeňte ju iónových batérií ECHO. za novú.
  • Page 79 Zapnutá Vypnutá Touto nabíjačkou nabíjajte len súpravy 58 V lítium- Šetrenie elektrickej iónových batérií ECHO. Uistite sa, že zdroj napätia je energie obyčajný domový – 220-240V, 50/60Hz, striedavé napätie. Dbajte na to, aby pred zahájením práce západky po každej Nefunkćné...
  • Page 80 Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej spoločnosti. majetku. ÚDRŽBA Používajte len príslušenstvo ECHO a náhradné diely ECHO. Ak potrebujete vymeniť súčasti, ktoré tu nie sú opísané, kontaktujte jedného zo servisných zástupcov spoločnosti ECHO (pozrite si zoznam adries pre potreby uplatnenia záruky alebo vykonania servisu).
  • Page 81: Технически Данни

    необходимите опит и знания, освен ако не отпадъци и не се опитвайте да ги горите. Дистрибуторите са надзиравани и инструктирани относно на ECHO предлагат да приемат обратно стари батерии, употребата на този уред от лице, отговорно за да защитят нашата околна среда.
  • Page 82 трябва да ги зареждате, докато зеленият светодиод в при нормални обстоятелства, върнете батерията и предната част на зарядното устройство не се включи. зарядното устройство в сервизен център на ECHO за ЗАБЕЛЕЖКА: Ако червеният индикатор мига, значи електрическа проверка. или оценява състоянието на батерията, или показва...
  • Page 83 не свети, извадете батерията от зарядното Използвайте само аксесоари и резервни части на устройство, за да предпазите продукта от ECHO. Ако компоненти, които не са описани, трябва да повреда. Не поставяйте друга батерия. Върнете се подменят, се свържете с някой от нашите сервизни...
  • Page 84 ВНИМАНИЕ Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до дребни или средни наранявания. ВНИМАНИЕ Без предупредителен символ за безопасност Указва ситуация, която може да доведе до имуществени щети. България...
  • Page 85: Технічні Характеристики

    ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або без досвіду Не викидайте використані акумуляторні батареї у та знань, якщо тільки їм не були надані побутове сміття і не спалюйте їх. ECHO Distributors інструкції, що стосуються безпечного...
  • Page 86 буде достатньо прохолодним. Цей процес може тривати до 5 годин. СВІТЛОДІОДИ ЗАРЯДЖЕННЯ Акумулятор За допомогою цього зарядного пристрою можна Режим Зелений Червоний вставлений заряджати лише літій-іонні батареї ECHO 50 В. Переконайтеся, що лінія електроживлення має Оцінює / Так Вимк. Мерехтить...
  • Page 87 пошкоджень пристрою. компонентів, не описаних в інструкції, звертайтеся до Заборонено вставляти інший акумулятор. Поверніть сервісних центрів та агентів ECHO (див. список наших зарядний пристрій та акумулятор до найближчого гарантіійних та сервісних центрів з адресами). сервісного центру ECHO для обслуговування або...
  • Page 88 УВАГА Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до легкої або середньої травми. УВАГА Без попереджуючих символів Вказує на ситуацію, яка може призвести до пошкодження майна. українська мова...
  • Page 89: Güvenlik Talimatlari

    KULLANIM AMACI Şarj cihazının pil mandalları şebeke akımından beslenir. Cihaza iletken cisimlerle dokunmayın. Bu ECHO şarj cihazı 58 V ECHO lityum-iyon pil paketlerini Hasarlı bir pil takımını asla şarj etmeyin. Yenisi ile değiştirin. şarj eder. Kullanmadan önce ürünü, kabloyu ve fi şi hasar Ürünü...
  • Page 90 ünitesini pil paketinden ayırın. Başka bir pil takmayın. Şarj cihazını ve batarya takımını aşırı sıcak veya soğuk Servis ya da değiştirme için şarj ünitesi ve pili ECHO bir yere koymayın. En iyi normal oda sıcaklığında servis merkezine iade edin.
  • Page 91 İKAZ Güvenlik uyarısı sembolü olmadığında BAKİM Maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durumu gösterir. Sadece ECHO aksesuarları ve ECHO yedekleri kullanın. Tanımlanmamış parçaların değiştirilmesi gerektiğinde, lütfen ECHO servis acentelerimizden biriyle iletişime geçin (garanti/servis adresleri listemize bakın). Gerektiğinde, ürünün parçaları dağıtık bir çizimi sipariş...
  • Page 92: Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. declares that the hereunder specifi ed new unit: BATTERY CHARGER ECHO Brand: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK Type: assembled by: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R.
  • Page 93: Déclaration De Conformité

    ée ci-après : CHARGEUR DE BATTERIE Marque : ECHO Type : ECBC-58VEU, ECBC-58VUK assemblée par : Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China est conforme aux : ●...
  • Page 94: Konformitätserklärung

    Diese Konformitätserklärung wird in alleiniger Verantwortung des Herstellers abgegeben. erklärt, dass das hiermit spezifi zierte neue Gerät: AKKULADEGERÄT Handelsmarke: ECHO Typ: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK montiert von: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China entspricht: ●...
  • Page 95: Declaración De Conformidad

    CARGADOR DE PILAS Marca: ECHO Tipo: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK ha sido ensamblada por: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China está...
  • Page 96: Dichiarazione Di Conformità

    CARICATORE BATTERIA Marca: ECHO Tipo: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK assemblata da: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China rispetta: ● i...
  • Page 97: Conformiteitsverklaring

    ACCULADER Merk: ECHO Type: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK samengesteld door: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China voldoet aan: ● de vereisten van Richtlijn 2006/42/EG (gebruik van de geharmoniseerde norm EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008) ●...
  • Page 98: Declaração De Conformidade

    CARREGADOR DA BATERIA Marca: ECHO Tipo: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK montado por: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China cumpre: ●...
  • Page 99: Overensstemmelseserklæring

    Denne overensstemmelseserklæring er udstedt i henhold til producentens eneansvar. erklærer, at den herunder angivne nye enhed: BATTERIOPLADER Mærke: ECHO Type: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK samlet af: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China er i overensstemmelse med: ●...
  • Page 100 BATTERILADDARE Märke: ECHO Typ: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK monterad av: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China är överensstämmande med: ● kraven...
  • Page 101 Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla: vakuuttaa, että jäljempänä määritelty uusi yksikkö: AKKULATURI Tuotemerkki: ECHO Tyyppi: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK kokoonpanija: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China seuraavien säännösten mukainen: ●...
  • Page 102 Denne samsvarserklæringen er utstedt under alene ansvar for produsenten. erklærer at den herunder spesifi serte enheten: BATTERILADER Merke: ECHO Type: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK Montert av: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China Er i samsvar med: ●...
  • Page 103 Настоящая декларация о соответствии выдана под личную ответственность производителя. заявляет, что указанное новое изделие: ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Марка: ECHO Тип: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK кем собрано: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China соответствует: ●...
  • Page 104: Deklaracja Zgodności

    Niniejsza deklaracja zgodności jest wydawana na wyłączną odpowiedzialność producenta. oświadcza, że wyszczególnione poniżej nowe urządzenie: ŁADOWARKA AKUMULATORA Marka: ECHO Typ: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK wykonawca montażu: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China jest zgodne z: ●...
  • Page 105: Prohlášení O Shodě

    Toto prohlášení o shodě vystavuje výrobce na svoji výhradní zodpovědnost. prohlašuje, že níže uvedený nový výrobek: NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Značka: ECHO Typ: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK smontoval(a): Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China splňuje: ●...
  • Page 106: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki. kijelenti, hogy az alábbiakban megadott új egység: AKKUMULÁTORTÖLTŐ Márka: ECHO Típus: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK összeszerelte: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China megfelel a következőknek: ●...
  • Page 107: Declaraţie De Conformitate

    ÎNCĂRCĂTOR DE ACUMULATOR Marca: ECHO Tip: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK asamblat de: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China în conformitate cu: ●...
  • Page 108: Atbilstības Deklarācija

    Šī atbilstības deklarācija ir izsniegta saskaņā tikai ar paša ražotāja atbildību. ar šo deklarē, ka šeit norādītā jaunā ierīce: AKUMULATORA LĀDĒTĀJS Zīmols: ECHO Veids: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK salikšanas vieta: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China atbilst: ●...
  • Page 109: Akumuliatoriaus Įkroviklis

    1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo atsakomybe. patvirtina, kad toliau nurodytas naujas įrenginys: AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS Prekės ženklas: ECHO Tipas: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK surinktas: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R.
  • Page 110 Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel. teatab, et allpool kirjeldatud uus toode: AKULAADIJA Tootemark: ECHO Tüüp: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK kokku pannud: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China on kooskõlas: ●...
  • Page 111: Izjava O Usklađenosti

    PUNJAČ ZA BATERIJE Robna marka: ECHO Vrsta: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK sastavljena u: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China u sukladnosti je sa: ●...
  • Page 112: Izjava O Skladnosti

    1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN Ta izjava o izpolnjevanju skladnosti je izdana izključno na odgovornost proizvajalca. izjavlja, da spodaj navedena nova enota: POLNILNIK BATERIJ Blagovna znamka: ECHO Tip: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK sestavljavec: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R.
  • Page 113: Prehlásenie O Zhode

    Toto vyhlásenie o zhode bolo vydané v rámci výlučnej zodpovednosti výrobcu. vyhlasuje, že v tomto dokumente uvádzaná nová jednotka: NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV Značka: ECHO Typ: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK zostavil: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China vyhovuje: ●...
  • Page 114: Декларация За Съответствие

    Тази декларация за съответствие се публикува изцяло на отговорността на производителя. декларира, че посоченият тук нов уред: ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА БАТЕРИИТЕ Бранд: ECHO Тип: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK сглобен от: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China съответства на: ●...
  • Page 115: Декларація Про Відповідність

    За цією декларацією про відповідність виробник несе одноосібну відповідальність. підтверджує, що продукція: ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Марка: ECHO Тип: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK складена: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China відповідає: ●...
  • Page 116: Uygunluk Beyani̇

    ürünle ilgili olarak beyan eder ki: PIL ŞARJ CIHAZI Marka: ECHO Tip: ECBC-58VEU, ECBC-58VUK toplayan: Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China uyumlu olduğu yönergeler: ●...
  • Page 120 YAMABIKO CORPORATION Made in China Valmistettu Kiinassa Valmistatud Hiinas 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Fabriqué en Chine Produsert i Kina Proizvedeno u Kini Tokyo 198-8760 JAPAN Hergestellt in China Сделано в Китае Izdelano na Kitajskem Fabricado en China Wyprodukowano w Chinach Vyrobené v Číne Prodotto in Cina Vyrobeno v Číně...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecbc-58vuk

Table des Matières