Page 2
This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance.
Page 3
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern.
Page 4
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité...
Page 5
Contents Page Page F/R Differential Removal and Replacement Warnings Center Differential Maintenance Kit Overview Shock Maintenance Specifications Wheel and Tire Maintenance Required How To...Change the Pinion/Motor Quick Start Guide How To...Adjust Ride Height Electronic Speed Controller (ESC) Troubleshooting Radio Gear Warranty Maintenance Schedule Recommended Tools...
Page 6
Kit Overview Überblick Aperçu du Kit Supplied Mitgeliefert Fournis • ARRMA BIGROCK (ARA7612T1/T2/T3) • Spektrum SLT3 3-Channel 2.4GHz Transmitter (SPMSLT300) • Spektrum SR315 Dual Protocol 2.4GHz Receiver (SPMSR315) • Spektrum FIRMA ESC (SPMXSE2150) • Spektrum 4074 2050Kv MOTOR (SPMXSM1700) • Spektrum S665 18KG, Metal Gear Servo, 25T (SPMS665) Shock Pistons 4 x 1.4mm, 2 x 1.3mm, 2 x 1.2mm...
Page 7
Specifications Spezifikationen Caracteristiques ARRMA BIG ROCK 6S (ARA7612T1/T2/T3) Length Länge 625mm / 24.61 in Longueur Width Breite 465mm / 18.31 in Largeur Height 255mm / 10.041 in Höhe La taille Wheelbase Radstand 422mm / 16.61 in Empattement Battery Tray MAX dims L:158mm / 6.22 in x W:48mm Batteriefach MAX wird gedimmt / 1.89 in x H:70mm / 2.76 in...
Page 8
Quick Start Guide Schnellstartanleitung Guide de Démarrage Rapide Remove Wheel Nuts Radmuttern entfernen Retirer les écrous de roue 17mm Wrench 17mm Schraubenschlüssel Clé de 17 mm Install Wheels and Tires Räder und Reifen montieren Installer les roues et les pneus Tighten nuts very tight! 3.7 ft.lb / Muttern sehr fest anziehen!
Page 9
Entfernen Sie die Karos- Remove Body Supprimer la carrosserie serie Install AA Batteries In Legen Sie die AA Batterien Installer les piles AA Controller in das Steuergerät ein dans la radiocommande 4 x AA Batteries NOTE: Polarity CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used CAUTION: Only charge rechargeable batteries.
Page 10
How to Drive Wie man fährt Comment conduire ACCELERATE Beschleunigung Accélérer RIGHT LEFT Rechts Links Droite Gauche BRAKE/REVERSE Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse LEFT RIGHT Links Rechts Gauche Droite BRAKE/REVERSE Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse ACCELERATE Beschleunigung Accélérer Connect ESC and Power ESC Verbindung und Connecter à...
Page 11
Power Off Ausschalten Éteindre CAR OFF FIRST CONTROLLER OFF SECOND Fahrzeug als erstes ausschalten Fernsteuerung als zweites aus- Voiture en premier schalten Radiocommande en second Storage Lagern Stockage ALL SAFE...UNTIL NEXT TIME! Alles sicher verstaut... bis zum nächsten Mal! Tout en sécurité ... Jusqu’à...
Page 12
Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
Page 13
ESC TUNING REGLERABSTIMMUNG RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten: Le variateur électronique brushless est réglé...
Page 14
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio SLT3 3CH Throttle Limiter Throttle reverse Steering dual rate Gaslimiter Throttle trim Gas-Reverse Steering trim Lenkungs-Dual- Limiteur d'accélérateur Gastrimmung Steering reverse Inversion Lenkungstrimmung Rate Trim d’accélération Lenkungs-Reverse d’accélérateur Trim de direction Dual Rate de Inversion de direction direction Power switch...
Page 15
Antenna BATT socket AUX1 socket BIND Button Throttle socket (CH2) Steering socket (CH1) SR31 5 Binding SLT Protocol Set the trims and control positions at the desired failsafe settings, and Power on the ESC. press the bind button three Connect a fully charged battery times quickly pack to the ESC.
Page 16
Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren. Déclaration de conformité de l´Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.
Page 17
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für einen Zeitplan finden Sie untenstehend: 00:15 Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Page 18
Maintenance Wartung Entretien F/R Differential Removal and Wartung des vorderen/hinteren Entretien des différentiels avant 00:15 Replacement Differentials et arrière 02:30 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Page 19
M3x12mm Cap Head Screw (AR723312) x4 2.5mm AR722312 CENTER DIFF EXPLODED VIEW ARA310981 ARA310978 M3x5mm SET Screw (AR724305) x2 ARA310982 1.5mm ARA610037 ARA311094 ARA310985 M3 Nylon Nut ARA716033 M3x16mm Flat ARA310984 (AR715001) x2 Head Screw 5.5mm (AR722316) x2 ARA311094 2.0mm ARA310984 16010 ARA310983...
Page 20
Maintenance Wartung Entretien 00:15 Center Differential Maintenance Mitteldifferential-Wartung Entretien du différentiel central ARRMA-RC.COM/ 02:30 SUPPORT/ After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, 05:00 um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Page 21
M3x12mm Cap Head Screw (AR723312) x4 2.5mm M4x22mm Button Head Screw (ARA721422) x1 2.5mm AR722312 CENTER DIFF EXPLODED VIEW ARA310981 ARA310978 ARA310982 ARA610037 ARA311094 ARA310985 ARA716033 ARA310984 ARA311094 ARA310984 16010 ARA310983 ARA713033 ARA610037 30514 ARA716033 ARA311200 ARA311187 330782 AR722312 FRONT & REAR DIFF EXPLODED VIEW 330608 ARA310981 ARA310982...
Page 22
00:15 Maintenance Wartung Entretien 02:30 Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um 12:30 die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Page 23
Maintenance Wartung Entretien Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roues et pneus ARRMA-RC.COM/ 00:15 SUPPORT/ After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um 02:30 die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
Page 24
How To... Wie... Comment... Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changer le Pignon / Moteur The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln.
Page 25
How To... Wie... Comment... Adjust Ride Height Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la garde au sol The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit the terrain you choose to drive on. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen.
Page 26
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Batteries are incorrectly installed in transmitter Check Indicator Light on transmitter, see page Weak, damaged or no drive battery in model Install fresh, charged batteries Frayed or broken motor or ESC wires Check condition, reconnect and insulate ESC has shut down due to overheating Stop driving and allow ESC or motor to cool down Vehicle does not...
Page 27
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Batterien wurden in der Funkfernsteuerung nicht korrekt Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite eingelegt Schwacher oder beschädigter Akku im Fahrzeug Installieren Sie ein neuen, voll aufgeladenen Akku Überprüfen Sie den Zustand, verbinden Sie Kabel erneut und isolieren Sie sie Zerschlissene oder beschädigte Motor- oder ESC Kabel entsprechend Halten Sie das Fahrzeug an und geben Sie dem Motor / Einheit die Möglichkeit...
Page 28
Dépannage Problème Cause possible Solution Les piles ne sont pas correctement installées dans l’émetteur Vérifiez le voyant lumineux sur l’émetteur, voir page Batterie faible, endommagée ou sans disque dans le modèle Installer des batteries fraîches et chargées Câbles moteurs ou ESC défectueux Vérifier l’état, reconnecter et isoler ESC s’éteint en raison de la surchauffe Arrêtez de conduire et laissez le ou le moteur refroidir...
Page 29
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Page 30
Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Page 31
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à...