3. TRASPORTO
• Lo smontagomme deve essere trasportato nell'imballo originale e mantenuto nella posizione indicata sull'imballo stesso.
• Lo spostamento della macchina imballata deve essere effettuato inforcando con un carrello elevatore di adeguate
3. TRANSPORT
• t he tyre changer must be transported in its original packaging and kept in the position shown on the package itself.
• t he packaged machine may be moved by means of a fork lift truck of suitable capacity. insert the forks at the points shown
3. TRANSPORT
• Le démonte-pneus doit être transporté dans son emballage et maintenu dans la position indiquée sur l'emballage même.
3. TRANSPo RT
Das Reifenmontiergerät darf nur in seiner
Originalverpackung und in der auf der Verpackung
angegebenen Position transportiert werden.
Die verpackte Maschine darf nur mit einem dazu geeigneten Gabelstapler angehoben und
transportiert werden, wobei die Gabeln an den in Abb. 3 angegebenen Punkten einzuschie-
ben sind.
4. DISIMBALLO
Togliere il cartone di protezione e il sacchetto in nylon
Assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio controllando che non vi siano parti visibilmente danneggiate o
In caso di dubbio non utilizzare la macchina e rivolgersi al proprio rivenditore.
4. UNPACKING
r emove the protective cardboard and the nylon bag.
reference.
if in doubt do not use the machine and contact your retailer.
4. DEBALLAg E
Enlever le carton de protection et le sac en nylon.
En cas de doute, ne pas utiliser la machine et s'adresser au revendeur autorisé.
4. Au SPAc KEN DER MASc HINE
Schutzkarton und Plastikbeutel entfernen.
Kontrollieren, ob das Gerät intakt ist, ob keine sichtbaren Beschädigungen vorhanden sind oder Teile fehlen, siehe dazu Abb.1.
Im Zweifelsfalle die Maschine nicht benützen und den Verkäufer benachrichtigen.
Standard: Kg.335
13
Fig. 3 / ABB. 3
.
1120