Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto.
Prima di utilizzare lo smontagomme, leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'uso e la manutenzione.
T his manual is an integral part of the product.
Before using the tyre changer, read carefully the warnings and instructions contained in this manual since
they provide important information on operating safety and maintenance.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Avant d'utiliser le démonte-pneus, lire attentivement les instructions et les remarques du présent manuel
car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d'utilisation et l'entretien.
Dieses Handbuch ist Bestandteil des Produktes.
Bevor Sie das Reifenmontiergerät zum ersten Mal benützen, lesen Sie bitte aufmerksam die darin enthaltenen Anweisungen,
denn sie enthalten wichtige Hinweise zur Betriebssicherheit und Wartung.
Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione
Keep this manual for further reference.
Conserver très soigneusement ce manuel pour le consulter si nécessaire.
Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es jederzeit wieder konsultieren können!
Pertanto è possibile che alcune parti o componenti della macchine della produzione standard risultino
diverse da quanto rappresentato.
Note: part of the illustrations have been made out of prototypes pictures. It is therefore possible that
some parts or components of standard production differ from those represented in the pictures.
Note: une partie des illustrations contenues dans ce notice a été obtenue par des photos de prototypes. Il est donc possi-
ble qu'il y ait quelques différences entre les composants de la production standard et ceux répresentés en photo.
Anm.: ein Teil der in diesem Buch enthaltenen Abbildungen ist von Prototypphotographien gezogen. Es ist deshalb mögli-
ch, daß einige Maschinenteile von Abbildung serienmäßig verschieden hergestellt werden.
8