2.3 Indications de sécurité ........................... 15 2.3.1 Spécifications du produit ........................ 15 3 Description du produit ..........................16 3.1 HealOzone 2130 C ..........................16 3.2 Pièce à main 2131 C Plus ........................17 3.3 Plaque signalétique ..........................18 3.4 Caractéristiques techniques ........................19 3.5 Fonctions et possibilités d'utilisation ......................
Page 4
Mode d'emploi HealOzone 2130 C Table des matières 5.2 Déroulement du traitement ........................33 5.2.1 Séquence de démarrage ........................ 33 5.2.2 Menu principal ..........................33 5.2.3 Choisir le mode ..........................33 5.2.4 Menu utilisateur ..........................33 5.2.5 Entretien du dessiccateur ....................... 34 5.2.6 Démarrage du traitement .......................
1 Indications pour l'utilisateur 1.1 Service 1 Indications pour l'utilisateur 1.1 Service Service d'assistance : ++ 49 (0) 7351 56-2500 Service.Einrichtungen@kavo.com Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes ! Pour plus d’informations, aller sur : www.kavo.com 3/59...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 1 Indications pour l'utilisateur 1.2 Guide de l'utilisateur 1.2 Guide de l'utilisateur Condition Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.2.1 Abréviations Abréviati‐...
1.3 Conditions de garantie 1.3 Conditions de garantie KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne le bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes : En cas de réclamation fondée en raison de défauts ou d'insuffisances à...
Indication Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des dé‐ chets locales et des entreprises de recyclage.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 1 Indications pour l'utilisateur 1.4 Transport et stockage 1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation. Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la signification suivante.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 2 Sécurité 2.1 Description des indices de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indices de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐...
2.2 Utilisation conforme 2.2 Utilisation conforme 2.2.1 Emissions électromagnétiques HealOzone 2130 C est destiné à l'usage dans l'un des environnements indiqués ci- dessous. L'utilisateur de HealOzone 2130 C doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'un de ces environnements. Tableau 1 Mesures d'émissions parasites...
Page 12
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 2 Sécurité 2.2 Utilisation conforme Tableau 2 Contrôles de résistance IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité Environnement électro‐ aux interférences contrôle magnétique - Lignes di‐ rectrices Décharge d'électricité sta‐ ± 6 kV décharge de con‐...
Page 13
étude du site devrait être envisagée. Si l'intensité du champ, mesurée sur le site où HealOzone 2130 C sera utilisé, dépasse le niveau de conformité ci-dessus, HealOzone 2130 C devra être observé pour s'assurer que le fonctionnement est conforme à...
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dis‐ positions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une préparation complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre "Méthodes de préparation". Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au concessionn‐ aire dentaire. Compatibilité électromagnétique Indication En référence à la norme EN 60601-1-2:2001 sur la compatibilité électromagnétique des appareils électriques médicaux, nous devons signaler que :...
Dommages dus à des accessoires non appropriés L'utilisation d'accessoires, de convertisseurs et de conduites autres que ceux in‐ diqués, à l'exception des conduites et des convertisseurs achetés par KaVo en tant ATTENTION que pièces de rechange pour les composants internes, peut conduire à une émis‐...
▶ Si la respiration est difficile, faire administrer 100 % d'oxygène par du personnel qualifié. ▶ Réchauffer et calmer la personne concernée. ▶ Consulter un médecin aussi rapidement que possible. Indication Il n'y a aucun effet secondaire connu au traitement avec le HealOzone de KaVo. 15/59...
⑤ Câble de raccordement (selon le N° d'article 1.002.5320 pays) ③ Pédale N° d'article 1.000.2356 Indication KaVo HealOzone est utilisable pour des soins endodontiques à partir de la version 3.10 du logiciel. Voir également : 5.2.1 Séquence de démarrage, Page 33 16/59...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 3 Description du produit 3.2 Pièce à main 2131 C Plus 3.2 Pièce à main 2131 C Plus ① Pièce à main ② Canule d'endodontie 17/59...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 3 Description du produit 3.3 Plaque signalétique 3.3 Plaque signalétique Autorisation pour les Etats-Unis et le Canada Sigle CE selon 93/42/CEE Produit médical Attention : Respecter les documents d'accompagnement et les consignes de sécurité Pièce d'application : Type B Certificat d'homologation Nemko Régime : Fonctionnement discontinu...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 3 Description du produit 3.4 Caractéristiques techniques 3.4 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Largeur 260 mm Profondeur 270 mm Hauteur 370 mm Poids 8 kg Alimentation électrique Tension nominale 100 - 120 V 230 V...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 3 Description du produit 3.4 Caractéristiques techniques Conditions de transport et de stockage Température min. : - 30 ℃, max. : +80 ℃ Humidité de l'air min. : 5 % max. : 95 % Pression atmosphérique min.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 3 Description du produit 3.5 Fonctions et possibilités d'utilisation 3.5 Fonctions et possibilités d'utilisation L'ozone est un gaz spécial, produit par l'appareil HealOzone. Il élimine très effica‐ cement les bactéries responsables des caries dans et sur les dents.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 3 Description du produit 3.5 Fonctions et possibilités d'utilisation chon silicone et envoyé dans un neutraliseur d'ozone ⑤ , qui transforme l'ozone en oxygène. Un équilibreur de PH liquide est enfin ajouté. 3.5.1 Equilibreur de PH Couper le bout de l'ampoule d'équilibreur de PH N°...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 4 Mise en service 4.1 Préparations 4 Mise en service Indication Conserver le carton avec tous les matériaux d'emballage pour les expéditions au SAV. 4.1 Préparations 4.1.1 Monter le dessiccateur d'air L'appareil HealOzone a besoin d'air sec pour fabriquer de l'ozone. L'air ambiant aspiré...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 4 Mise en service 4.1 Préparations 4.1.2 Monter le filtre à eau De la salive et d'autres fluides aspirés par le vide du système dans la pièce à main, s'accumulent dans le filtre à eau. Cela évite que le neutraliseur d'ozone soit sali.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 4 Mise en service 4.2 Raccordements 4.2 Raccordements 4.2.1 Raccorder la pièce à main et le flexible des instruments. La pièce à main et le flexible des instruments sont munis d'un couplage rapide. Indication Le couplage à l'extrémité du flexible correspondant est identique et peut être rac‐...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 4 Mise en service 4.2 Raccordements 4.2.2 Raccorder le flexible des instruments et l'appareil Indication Vérifier la présence et l'intégrité des joints toriques du couplage. ▶ Appuyer la pièce de raccordement du flexible dans le couplage rapide de la commande jusqu'à...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 4 Mise en service 4.2 Raccordements 4.2.3 Mettre en place le capuchon silicone Indication Le capuchon silicone doit être correctement placé dans la rainure, ce n'est qu'ainsi que l'étanchéité nécessaire au traitement peut être réalisée.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 4 Mise en service 4.2 Raccordements 4.2.4 Raccorder la pédale Indication La pédale est disponible en option. L'appareil peut également fonctionner sans la pédale. ▶ Brancher le câble de la pédale dans la prise à l'arrière de l'appareil.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 4 Mise en service 4.2 Raccordements 4.2.5 Raccordement électrique Indication L'appareil et livré avec un câble de raccordement correspondant au pays. ▶ Contrôler la tension d'alimentation prescrite. A l'arrière de l'appareil se trouve un sélecteur de tension. Les réglages possibles sur le sélecteur de tension sont 115 V et 230 V.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 4 Mise en service 4.2 Raccordements 4.2.6 Interface de service L'interface de service ① doit être utilisée uniquement par du personnel formé par KaVo. 30/59...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 5 Manipulation 5.1 Description de la fonction 5 Manipulation 5.1 Description de la fonction Après la mise en marche de l'appareil une séquence de démarrage se déroule. Pendant cette séquence un autocontrôle est effectué avec l'écran de démarrage.
Page 34
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 5 Manipulation 5.1 Description de la fonction l'écran. Pendant la durée du traitement, un son se fait entendre toutes les secondes. Lorsque la durée de traitement est écoulée, l'appareil se met en mode rinçage. La fin du traitement est indiquée par un son long.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 5 Manipulation 5.2 Déroulement du traitement 5.2 Déroulement du traitement Indication Le cycle peut être interrompu à n'importe quel moment en appuyant sur la touche STOP ou la pédale. 5.2.1 Séquence de démarrage Après la mise en marche de l'appareil une séquence de démarrage apparaît. La séquence de démarrage est active pendant env.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 5 Manipulation 5.2 Déroulement du traitement ▪ Langue actuelle ▪ Modifier la langue ▪ Suite 5.2.5 Entretien du dessiccateur Il y a deux modes différents disponibles pour la détection de produit dessiccateur usé. Il est possible de choisir entre les deux modes à l'aide des touches PLUS et MOINS.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 5 Manipulation 5.2 Déroulement du traitement Si l'humidité mesurée est supérieure à la plage de valeur d'humidité prescrite, cet état est affiché sur l'écran. Le démarrage du séchage est indiqué par un double signal sonore.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 5 Manipulation 5.2 Déroulement du traitement Informations de l'écran : ▪ Durée de traitement restante ▪ Etanchéifier le capuchon silicone 5.2.11 Traitement interrompu Lors d'une interruption avec le bouton STOP ou la pédale pendant le traitement, la production d'ozone est interrompue et les canaux sont nettoyés avec de l'air.
▶ Mettre le capuchon en silicone sur la tête de la pièce à main. Voir également : 4.2.3 Mettre en place le capuchon silicone, Page 27 Après la préparation habituelle du canal radiculaire, HealOzone de KaVo permet de poursuivre le traitement. Une canule stérile est insérée dans le canal radiculaire. La canule est fabriquée dans un métal très flexible et souple afin de pouvoir suivre le...
Recommandation pour l'utilisation de HealOzone en endodontie Le déroulement suivant donne des recommandations sur le traitement endodon‐ tique pendant lequel l'ozone (KaVo HealOzone) est utilisé. Ce déroulement se base sur la pratique quotidienne et se divise en 10 étapes. Etapes 1 à 10 : 1.
▶ Couper l'interrupteur principal de l'appareil. ▶ Nettoyer la surface avec un chiffon doux et un détergent léger. Indication Dans le cas de salissures ne pouvant s'enlever, faire vérifier et nettoyer l'appareil par un technicien KaVo ou par un technicien spécialement formé par KaVo. 39/59...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 6 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 6.1 Nettoyage 6.1.2 Nettoyer la pièce à main ▪ Désinfecter et stériliser la pièce à main avant la première utilisation. ▪ Il faut utiliser un capuchon silicone neuf pour chaque patient (à usage unique).
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 6 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 6.1 Nettoyage 6.1.3 Nettoyer la canule d'endodontie bouchée ▶ Pousser l'aiguille à buse des deux côtés dans la canule, la retirer et déboucher la canule avec de l'air comprimé.
ATTENTION Désinfection externe manuelle ▶ Désinfecter l'extérieur de la pièce à main avec un produit désinfectant chimique (désinfection par essuyage) selon la notice du fabricant, p.ex. avec KaVo ELAS‐ TOclean 2 ou Ecolab Incidin Liquid. Désinfection intérieure manuelle ▶ Raccorder la pièce à main et la douille d'instrument.
ATTENTION Désinfection externe manuelle ▶ Désinfecter l'extérieur du flexible avec un produit désinfectant chimique (désin‐ fection par essuyage) selon la notice du fabricant, p.ex. avec KaVo ELASTOc‐ lean 2 ou Ecolab Incidin Liquid. Désinfection extérieure mécanique Avec par exemple un appareil de désinfection thermique Miele. Domaine d'utilisa‐...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 6 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 6.3 Stérilisation 6.3 Stérilisation 6.3.1 Stérilisation de la pièce à main Dommages dus à une stérilisation non-conforme. Risque de corrosion par contact. ▶ Sortir immédiatement le produit du stérilisateur après le cycle de stérilisation ! ATTENTION ▶...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 7 Entretien 7.1 Entretien 7 Entretien 7.1 Entretien 7.1.1 Entretien de la pièce à main ▶ Souffler dans le canal d'air avec de l'air comprimé et essuyer. ▶ Séparer la pièce à main et le flexible des instruments et graisser les joints tori‐...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 7 Entretien 7.2 Entretien 7.2.2 Mode capteur/compteur Mode capteur Le mode capteur est réglé de manière standard en usine. Le mode capteur contrôle en permanence la valeur d'humidité et avertit lorsque la valeur d'humidité est trop haute et que le produit dessiccateur est usé.
Page 50
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 7 Entretien 7.2 Entretien ▶ Appuyer sur la touche SET pour confirmer le remplacement du produit dessic‐ cateur. Indication Si le remplacement du produit dessiccateur n'est pas validé par "Oui" en mode compteur, le message d'alerte "Produit dessiccateur usé" s'affiche après chaque traitement.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 7 Entretien 7.2 Entretien 7.2.3 Remplacer le produit dessiccateur. L'appareil HealOzone a besoin d'air sec pour fabriquer de l'ozone. L'air ambiant aspiré est séché par le produit dessiccateur. Le système est livré avec un dessic‐...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 7 Entretien 7.2 Entretien 7.2.4 Changer le filtre à eau. Indication Lorsque le filtre à eau est à moitié rempli de liquide, il doit être changé. De la salive et d'autres fluides aspirés par le vide du système HealOzone de la pièce à...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 7 Entretien 7.2 Entretien 7.2.5 Neutraliseur d'ozone Chaque appareil est équipé d'un neutraliseur d'ozone interne, qui sépare l'ozone en oxygène et évite que l'appareil ait des fuites d'ozone. Le patient et l'utilisateur sont donc protégés d'une importante exposition à l'ozone.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 8 Réparation de défauts 8.1 Alertes 8 Réparation de défauts 8.1 Alertes Indication Les alertes sont données pour indiquer à l'utilisateur comment bien utiliser l'appa‐ reil. L'appareil peut cependant continuer à être utilisé. Selon le type d'alerte, l'appareil revient de lui-même en mode normal ou l'alerte doit être validée en ap‐...
Page 55
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 8 Réparation de défauts 8.1 Alertes Dysfonctionnement Cause Remède Alerte : 5 La durée totale de traitement presc‐ ▶ Validation par n'importe quelle Nombre de traitements rite avant l'entretien prévu est at‐ touche. Reste : xxx teinte.
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 8 Réparation de défauts 8.2 Messages d'erreur 8.2 Messages d'erreur Indication Les erreurs ne sont pas indiquées en clair. Seul le numéro d'erreur est donné. Selon le type d'alerte, vous pouvez y remédier vous-même, ou l'appareil doit être envoyé...
Page 57
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 8 Réparation de défauts 8.2 Messages d'erreur Dysfonctionnement Cause Remède Tension trop basse. ERREUR_12V_MAX ▶ Informer le SAV. Tension trop élevée. ERREUR_12V_DECLENCHEUR ▶ Informer le SAV. Dysfonctionnement du déclencheur de l'interrupteur de sécurité. ERREUR_COURANT_OFFSET ▶ Informer le SAV.
Page 58
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 8 Réparation de défauts 8.2 Messages d'erreur Dysfonctionnement Cause Remède Données de configuration dans l'EEPROM erronées. ERREUR_EE_FONCTION ▶ Informer le SAV. Données de fonctionnement dans l'EEPROM erronées. ERREUR_EE_TRAITEMENT ▶ Informer le SAV. Données de traitement dans l'EE‐...
▪ Type B général ▪ Mesure selon EGA (courant de fuite de l'unité de décharge) KaVo met à disposition un livre de produits médicaux pour effectuer une liste d'in‐ ventaire et pour saisir les données de base principales du produit médical. www.ka‐...
Mode d'emploi HealOzone 2130 C 9 Contrôles de sécurité 9.2 Mise en oeuvre 9.2 Mise en oeuvre 9.2.1 Mesure de la résistance du conducteur de protection La valeur limite de < 0,2 Ω sans alimentation et < 0,3 Ω avec alimentation ne doit pas être dépassée.