Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 16631
Batterie-Werkstatt-Ladegerät, digital mit
Starthilfe
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Art. No. 16631
Digital workshop charger 6/12 V, 12 A
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Réf. art. 16631
Appareil de recharge de batterie d'atelier,
numérique, 6/12 V, 12 A
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Art.nr. 16631
Werkplaatsacculader, digitaal 6/12 V, 12 A
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cod. art. 16631
Caricabatterie da offi cina digitale 6/12 V, 12 A
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour APA 16631

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing ......17 Bedienungsanleitung ......2 Art. No. 16631 Cod. art. 16631...
  • Page 2: Table Des Matières

    Batterie-Werkstatt-Ladegerät, digital mit Starthilfe Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ____________________________________________ 2 Lieferumfang ________________________________________________________ 3 Spezifi kationen ______________________________________________________ 3 Sicherheitshinweise ____________________________________________________ 3 Symbolerklärung _____________________________________________________ 4 Bedienungsanleitung ___________________________________________________ 4 6.1 Übersicht __________________________________________________________ 4 6.2 Vorbereitung ________________________________________________________ 4 6.3 Anschließen des Batterieladegeräts __________________________________________ 5 6.4 Laden der Batterie _____________________________________________________ 5 6.4.1 Auswahl des Batterietyps ________________________________________________ 5 6.4.2 Auswahl der Displayanzeige _______________________________________________ 5 6.4.3 Auswahl Lademodus/Starthilfe _____________________________________________ 5...
  • Page 3: Lieferumfang

    von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
  • Page 4: Symbolerklärung

    kommen kann. Stellen Sie das Ladegerät im Betrieb nicht auf eine isolierende Unterlage (z.B. Styropor) – Gefahr von Hitzestau! • Wenn Sie eine Fahrzeugbatterie in ausgebauten Zustand aufl aden möchten, stellen Sie diese auf eine gut belüftete Fläche. • Wenn Sie eine Fahrzeugbatterie in eingebautem Zustand aufl aden möchten, stellen Sie zuerst das Fahrzeug sicher ab, ziehen Sie die Parkbremse an und schalten Sie die Zündung aus.
  • Page 5: Anschließen Des Batterieladegeräts

    6.3 Anschließen des Batterieladegeräts Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Schließen Sie grundsätzlich zuerst das rote Pluskabel (+) des Ladegerätes (Position 6 in der Übersicht) an den Plus- pol der Batterie an. Danach schließen Sie das schwarze Minuskabel (-) (Position 7 in der Übersicht)an den Minuspol der Batterie an.
  • Page 6: Fehlersuche

    7. Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Kein Kontakt zur Batterie. Kontrollieren Sie den Anschluss der Kabel und schließen Sie sie richtig an. Polzangen plus (+) und minus (-) ver- Entfernen Sie die Polzangen von der tauscht an die Batterie angeschlossen. Batterie und schließen Sie sie richtig an.
  • Page 7 Digital workshop charger 6/12 V, 12 A Content Proper use of the product ________________________________________________ 7 Scope of supply ______________________________________________________ 8 Specifi cations________________________________________________________ 8 Safety precautions _____________________________________________________ 8 Explanation of symbols __________________________________________________ 9 Operating instructions __________________________________________________ 9 6.1 Overview __________________________________________________________ 9 6.2 Preperation _________________________________________________________ 9 6.3 Connecting the battery charger _____________________________________________ 9 6.4 Charging the battery ___________________________________________________ 9...
  • Page 8: Scope Of Supply

    notes. Any other usage is considered improper and can lead to property damage and personal injury. EAL GmbH is not liable for damages that occur due to improper usage. 2. Scope of supply 1 x Charger 1 x Operating instructions 3.
  • Page 9: Explanation Of Symbols

    5. Explanation of symbols Labelled electrical pro- Devices with this sym- ducts may not be dispo- bol may only be ope- Corresponds to EC sed of with household rated indoors (dry en- directives waste vironment) Corresponds to the re- quirements of § 21 of the Read the operating German Product Safety instructions...
  • Page 10: Selecting The Display

    battery type. The diff erent battery types are toggled through in the following order: 6 V STD – 12 V STD – 12 V AGM – 12 V Gel. 6.4.2 Selecting the display Use the selection switch for the display (Position 3 in the overview) to toggle the display from the current battery voltage to the charge status in % (5% increments).
  • Page 11: Maintenance And Care

    8. Maintenance and care 8.1 Maintenance The device is maintenance-free if used according to its intended purpose. 8.2 Care Clean the terminal clips every time the charging procedure is completed. Remove splashed battery acid from the terminal clips to prevent corrosion. Clean the device carefully with a dry cloth. Do not use liquids or chemical clea- ning agents.
  • Page 12 Appareil de recharge de batterie d’atelier, numérique, 6/12 V, 12 A Sommaire Utilisation conforme __________________________________________________ 12 Matériel fourni ______________________________________________________ 13 Spécifi cations_______________________________________________________ 13 Consignes de sécurité __________________________________________________ 13 Explication des symboles ________________________________________________ 14 Notice d‘utilisation ___________________________________________________ 14 6.1 Vue d‘ensemble _____________________________________________________ 14 6.2 Préparation ________________________________________________________ 14 6.3 Raccordement de l‘appareil de recharge de batterie ________________________________ 15 6.4 Chargement de la batterie _______________________________________________ 15...
  • Page 13: Matériel Fourni

    ructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et de comprendre les dangers qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les tâches de nettoyage et d’ e ntretien à effectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance. L‘appareil n‘est pas destiné...
  • Page 14: Explication Des Symboles

    l‘appareil. Ne mettez pas l‘appareil de recharge en marche sur un support isolant (par exemple, du polystyrène) - risque d‘accumulation de chaleur ! • Si vous souhaitez décharger la batterie en état démonté, placez-la sur une surface bien aérée. • Si vous souhaitez recharger la batterie de votre véhicule à l‘état monté, sécurisez en premier lieu votre véhicule, tirez le frein à...
  • Page 15: Raccordement De L'appareil De Recharge De Batterie

    6.3 Raccordement de l‘appareil de recharge de batterie Attention : Assurez-vous que l’appareil de recharge n‘est pas raccordé à la prise de courant. Raccordez d’abord le câble positif rouge (+) de l’appareil de recharge sur le pôle positif de la batterie (position 6 dans l‘aperçu).
  • Page 16: Recherche D'erreurs

    7. Recherche d‘erreurs Erreur Cause possible Remède Aucun contact avec la batterie. Contrôlez le raccordement des câbles et connectez-les correctement. Pinces crocodile positive (+) et négative Retirez les pinces crocodile de la batterie et (-) mal connectées à la batterie. branchez-les correctement.
  • Page 17: Reglementair Gebruik

    Werkplaatsacculader, digitaal 6/12 V, 12 A Inhoud Reglementair gebruik __________________________________________________ 17 Leveringsomvang ____________________________________________________ 18 Specifi caties _______________________________________________________ 18 Veiligheidsinstructies __________________________________________________ 18 Uitleg bij de symbolen _________________________________________________ 18 Gebruiksaanwijzing ___________________________________________________ 19 6.1 Overzicht _________________________________________________________ 19 6.2 Voorbereiding ______________________________________________________ 19 6.3 De acculader aansluiten ________________________________________________ 19 6.4 De accu opladen _____________________________________________________ 19 6.4.1 Het accutype selecteren ________________________________________________ 19 6.4.2 De displayweergave selecteren ____________________________________________ 19...
  • Page 18: Leveringsomvang

    2. Leveringsomvang 1 x acculader 1 x gebruiksaanwijzing 3. Specifi caties Afmetingen: 225 x 175 x 220 [mm] Laadspanning: 6/12 V Gewicht: 5,150 kg Laadstroom: 2/12 A Lengte netkabel: ca. 2,00 m Starthulpstroom: max. 75 A Lengte laadkabel: ca.1,54 m Accucapaciteit: 3 –...
  • Page 19: Gebruiksaanwijzing

    Komt overeen met de eisen van Gebruiksaanwijzing § 21 van de wet inzake de pro- lezen ductveiligheid (ProdSG) 6. Gebruiksaanwijzing Zorg ervoor dat u, voordat u het apparaat gaat gebruiken, de gebruiksaanwijzing van de accu en het voertuig hebt gelezen en alle veiligheidsinstructies hebt begrepen. 6.1 Overzicht 1 Display 2 Keuzeschakelaar voor accutype...
  • Page 20: Starthulp

    Laat de accu afkoelen. Uitsluitend voor open accu’s: vul de cellen bij met gedestilleerd water tot aan het door de accufab- rikant aangegeven vulpeil. Sluit de accucellen weer af met de doppen. 6.6 Starthulp Lees eerst in de handleiding van uw voertuig hoe de starthulpprocedure moet worden uitgevoerd voordat u het apparaat als starthulp gaat gebruiken.
  • Page 21 Caricabatterie da offi cina digitale 6/12 V, 12 A Indice Uso conforme _______________________________________________________ 21 Volume di consegna ___________________________________________________ 22 Specifi che _________________________________________________________ 22 Avvertenze di sicurezza _________________________________________________ 22 Spiegazione dei simboli ________________________________________________ 22 Istruzioni per l‘uso ____________________________________________________ 22 6.1 Panoramica ________________________________________________________ 22 6.2 Preparazione _______________________________________________________ 22 6.3 Collegamento del caricabatterie____________________________________________ 22 6.4 Carica della batteria ___________________________________________________ 22...
  • Page 22 sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio. 2. Volume di consegna 1 x caricabatterie 1 x manuale d‘uso 3. Specifiche Dimensioni: 225 x 175 x 220 [mm] Tensione di carica: 6 / 12 V Peso: 5,150 kg...
  • Page 23: Collegamento Del Caricabatterie

    5. Spiegazione dei simboli dispositivi elettrici con- I dispositivi contrassegnati trassegnati con questo con questo simbolo sono Conforme alle simbolo non vanno get- destinati all‘uso domesti- direttive CE tati nei rifi uti domestici co (in ambienti asciutti) Conforme ai requisiti del Leggere le §...
  • Page 24: Scollegamento Del Caricabatterie

    Una volta che la batteria è completamente ricaricata, il display indica „FUL“ (tensione attuale della batteria) o „100“ se la visualizzazione selezionata è in percentuale. 6.5 Scollegamento del caricabatterie Attenzione: scollegare prima la spina dalla presa e rispettare la sequenza indicata per il distacco dei morsetti.
  • Page 25: Avvertenze Sulla Tutela Ambientale

    9. Avvertenze sulla tutela ambientale L‘imballaggio è realizzato con materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i centri di riciclaggio locali. Non gettare il dispositivo nei rifi uti domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere separati e destinati al riciclaggio.
  • Page 26 EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 42115 Wuppertal, Deutschland © EAL GmbH, 16631, 11. 2020...

Table des Matières