Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3319 07-09-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
Page 3
3.2 Signaltöne ......................22 3.3 Bedienelemente und Anzeige ................23 3.4 Sicherheitseinrichtungen ................... 23 3.4.1 Warnhinweise am Gerät ..................23 3.4.2 Türverriegelung ....................24 3.4.3 Kindersicherung ....................24 3.5 Typenschild ......................24 4 Bedienung und Betrieb ................... 24 4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ..............24 4.2 ...
Page 4
10.5 Copyright protection ................... 40 11 Safety ........................40 11.1 Intended use ......................40 11.2 General Safety information ................41 11.3 Sources of danger ....................42 11.3.1 Danger due to microwaves ................. 42 11.3.2 Danger of burns ....................42 11.3.3 Danger of fire ......................
Page 6
21.4 Elimination des emballages ................71 21.5 Mise en place ....................... 71 21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............71 21.5.2 Pour éviter le parasitage radio ................72 21.6 Montage des accessoires ................... 72 21.6.1 Plateau tournant en verre ..................72 21.6.2 ...
Page 7
25.1 Consignes de sécurité ..................86 25.2 Origine et remède des incidents ................ 86 26 Elimination des appareils usés ................87 27 Garantie ........................87 28 Caractéristiques techniques .................. 88 29 Istruzione d´uso ....................... 90 29.1 In generale ......................90 29.2 ...
Page 8
32.4.2 Chiusura porte ....................102 32.4.3 Sicura per bambini .................... 102 32.5 Targhetta di omologazione ................102 33 Utilizzo e funzionamento ..................103 33.1 Fondamenti della cottura a microonde ............103 33.2 Modalità di funzionamento ................103 33.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde ............104 33.4 ...
Page 9
40.3 Fuentes de peligro .................... 121 40.3.1 Peligro por microondas ..................121 40.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ................... 122 40.3.3 Peligro de incendio ................... 122 40.3.4 Peligro de explosión ..................123 40.3.5 Peligro de electrocución ..................123 41 Puesta en marcha ....................124 41.1 ...
Page 10
43.11.1 "Combinación 1"....................134 43.11.2 "Combinación 2"....................135 43.12 Auto-start ......................135 43.13 Modo de funcionamiento "cocción programada" .......... 136 43.13.1 Descongelado ....................137 44 Limpieza y conservación ..................138 44.1 Instrucciones de seguridad ................138 44.2 Limpieza ......................139 45 ...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Page 15
► Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt. ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß...
2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ►...
► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können. ► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen. 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle BMG 20 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Rollring Grillrost Glasdrehteller Mikrowelle BMG 20 Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
2.10 Montage des Zubehörs ► Der Betrieb des Gerätes ist mit Glasdrehteller oder Grillrost möglich. ► Grillrost nur bei Grillbetrieb einsetzen. 2.10.1 Glasdrehteller Den Glasdrehteller wie folgt montieren: Den Rollring einsetzen Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers in die Antriebswelle einrasten.
3.1 Gesamtübersicht Sicherheitstür- verriegelung Sichtfenster Antriebswelle Rollring Bedienfeld Ofenlüftungs- öffnung (Folie / HF- Abdeckung nicht entfernen!) Glasdrehteller Grillelement Grillrost ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. 3.2 Signaltöne Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert ...
3.3 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Mikrowelle: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe Mikro.+Grill: Zum Einstellen des Grillprogramms Zum Einstellen eines der zwei Kombinationskochprogramme (Mikrowelle und Grill) Schnelles Auftauen nach Zeit Automatisches Auftauen nach Gewicht Auto Start: Für zeitversetzes Garen Uhrzeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des Gewichts des Kochguts...
3.4.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert. Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ►...
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei. Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten. Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (>...
4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen. Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
4.5 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten. 4.6 Schnellstart Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 % Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie in schneller Folge, um die Garzeit einzustellen.
Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste um die eingestellte Zeit zu speichern. 4.9 Betriebsart "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95 Minuten) anpassen. ...
Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen. Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
4.12 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Mikrowellengaren, Grillbetrieb oder Mikrowellen-Grill- Kombination ist einstellbar. Das nachfolgende Beispiel beschreibt die Einstellungen für ein mehrstufiges Garprogramm in der Reihenfolge: ...
Drücken Sie die Taste um die eingestellte Minute zu speichern und um den Auto- Start zu starten. ► Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, startet das Gerät das ausgewählte Kochprogramm. ► Nach dem Auto-Start können Sie drücken, um die einstellte Zeit zu überprüfen, drücken Sie , um den Auto-Start abzubrechen.
Fisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 1200 1400 Geflügel (g) 800 g 1000 g Fleisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Fleischspieß (g) 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g ►...
2. Stellen Sie die gewünschte Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen. 3. Starten Sie das Programm mit ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern. ► Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist: Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist.
5.2 Reinigung Garraum und Türinnenseite Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten. Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab.
Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen. Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung oder im Geschirrspüler gewaschen werden. Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen. ...
Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält Metall sind unnormale und es entstehen Funken im Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name BMG 20 Modell D80H20ETL-ZW(A13) Artikel-Nr. 3319 Anschlussdaten 230-240Volt - 50 Hz 1200 W (Mikrowelle)
Page 38
Original Operating Manual Microwave and Grill BMG 20 Item No. 3319...
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
Please note ► The appliance shall be placed against a wall. ► The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► The microwave oven is for household use only and not for commercial use. ►...
Warning ► Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. ► The accessible surface may be hot during operation. ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ►...
11.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
11.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the BMG 20 is delivered with the following components: Rolling ring Grill rack BMG 20 Operating Instructions Glass turntable Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
11.9 Setup 11.9.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
11.10 Assembling the accessories Please note ► The device can be operated with the glass turntable as well as with grill rack. ► Use the grill rack only when the grill program is in operation. 11.10.1 Glass turntable Assemble the glass turntable as follows: ...
12.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Shaft (4) Rolling ring (5) Operating panel (6) Oven ventilation opening (Do not remove film!) (7) Glass turntable (8) Grill heater (9) Grill rack PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.
12.3 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Microwave: Press to set the power level of the microwave. Mikro.+Grill: Press to set a grill cooking programme. Press to set a microwave and grill combination cooking programme.
12.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for the temperature to be distributed evenly. Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 min). ...
Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim. ► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
13.5 Activation after selecting the program After selecting the program, press the button, to start the preset cooking program. 13.6 Quick start Utilise this function to program the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance. Press the button in quick sequence to set the cooking time. If you press the button once, the oven will work for 30 sec., if you press it twice, it works for 1 min (max 10 minutes).
13.9 “Microwave” mode When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95 minutes). Adjusting the Power Setting Select the desired power setting by pressing the button as often as necessary to get the setting you want (see table below). ...
Starting the cooking program After selecting the program, press the button , to start the preset cooking program. End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
The example below describes the settings for a multi-stage cooking program in the ● grilling sequence: Microwave cook Adjusting the Power Setting Select the desired power setting by pressing the button as often as necessary to get the setting you want (see table below). ...
Please note ► When the programmed time is reached, then the device will auto-start the preset program. ► After starting the auto-start function, you can press to check the programmed time. With you can cancel the auto-start function. ► You cannot use the auto-start for quickstart and not for defrost. 13.14 “Cooking Program”...
Meat 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Skewered meat 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Please note ► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after 2/3 the cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked.
14 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 14.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:...
Smells can be removed from the oven by mixing a cup of water with the juice and the skin of a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook in Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth. ...
15.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program will Power plug is not plugged in Plug in mains plug! not start.
14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Microwave and Grill Name BMG 20 Model D80H20ETL-ZW(A13) Item No.: 3319 Mains data...
Page 63
Mode d'emploi original Micro-onde et grill BMG 20 N°. d'art. 3319...
19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
AVERTISSEMENT ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 20.2 Consignes générales de sécurité Remarque Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes : ►...
Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
20.3.2 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent chauffer très fort. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à...
AVERTISSEMENT ► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes. ► d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas être utilisé...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde BMG 20 est livré de façon standard avec les composants suivants : Grille ...
Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil. Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures. ► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. 21.5.2 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
22.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Micro-onde: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes. Micro-onde+grill : appuyer pour régler un programme de grill. appuyer pour régler un programme de la cuisson combinée (micro-onde+grill).
22.4 Dispositifs de sécurité 22.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
AVERTISSEMENT ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. 23.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments.
Mode «Multi-modes» Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. La séquence et la durée de la cuisson au four micro-onde e au gril et combinaison micro-onde et grill sont réglables. Mode «Menu cuisson» Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 9 menus différents.
23.4 Ouvrir et fermer la porte Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
23.8 Réglage de la montre Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit : Activer le mode de réglage Presser la touche Pour changer le système d'affichage de 12h à 24h, il faut presser la touche de nouveau. ...
23.9.1 Mode «Grill» Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. La durée de cuisson maximale au gril s'élève à 95 minutes. ...
Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. 23.10.2 «Combinaison 2» Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode micro- onde et 45 % en mode grill.
Exemple: À l'heure actuelle, de l'horloge de l'appareil est réglé sur 10:55. L'appareil devrait commencer à 11:15 horloge. Placez les aliments dans l’appareil et fermez la porte. Réglage de la programme de cuisson Sélectionner une programme de cuisson et appuyer la touche ...
Menu automatique Nb. pressions sur la touche Prog. Menu Thé/boissons chaudes (tasse de 200 ml) Riz (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Spaghetti (g) 100 g 200 g 300 g Pommes de terre (à 230g) Réchauffer 200 g 300 g 400 g 500 g...
1. Presser la touche 2. Sélectionner le poids voulu en pressant la touche OK ou autant de fois que nécessaire (100g – 1.800g). 3. Démarrer le programme avec la touche Décongélation en fonction de la durée/ Décongélation rapide Le temps de décongélation le plus long est 95 minutes. L´appareil peut décongeler vos aliments rapidement, suivant la durée programmée.
Prudence ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ►...
Plaque de verre, grille et anneau roulant Il faut de temps en temps retirer la plaque de verre, grille et la nettoyer. Nettoyer cette plaque de verre, grille à l'aide d'une solution d'eau chaude et de savon ou dans le lave-vaisselle.
L'appareil fonctionne Faire réparer l'éclairage par mais le four ne Eclairage du four défectueux. le service AV. s'allume pas. Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium d'aluminium Bruits anormaux pendant la marche du Le récipient contient du métal et Observer les indications sur micro-onde.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques Appareil Micro-onde et grill BMG 20 Modèle D80H20ETL-ZW(A13) N°. d'article 3319 Données de raccordement...
29 Istruzione d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per scongelare, riscaldare, cuocere, grigliare, addensare e cuocere nel forno prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Page 93
Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, o in mancanza di esperienza e sapere, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Indicazione ► Non fare eseguire la pulizia e interventi di manutenzione da bambini insorvegliati e bambini minori di 8 anni. 30.3 Fonti di pericolo 30.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ►...
Avviso ► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. ►...
30.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Attenzione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché questi possono facilmente esplodere.
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde BMG 20 viene fornito standard con le seguenti componenti: Anello rotante ...
31.5 Posizionamento 31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
31.6.1 Piatto rotante in vetro Montare il piatto rotante in vetro come segue: Inserire l'anello rotante Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. 31.6.2 Teglia del griglia Montare la teglia del griglia come segue: ...
32 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 32.1 Panoramica complessiva chiusura porta di sicurezza finestra del forno trasmissione del movimento anello rotante comandi apertura aerazione forno (non tolga il adesivo!) piatto rotante in vetro elemento griglia...
32.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Microonde: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde. Microonde+griglia: Per l’impostazione di una griglia. Per l’impostazione di un programma cottura combinato (microonde+griglia).
32.4 Impostazioni di sicurezza 32.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 33.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia. Combinazione 1 : Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.
Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto dopo aver chiuso la porta. Per terminare il programma interrotto, prema una seconda volta il tasto Indicazione ► Prima della fine di un’altra procedura di cottura, dovrà cancellare ciò che c’è sul display e resettare il sistema, premendo il tasto 33.8 Impostazione dell’orologio Per impostare l’orologio dell’apparecchio, proceda come segue:...
Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. Watt Potenza 100 % Elevata 80 % 60 % Medio alta 40 % Media 20 % Medio bassa/ Scongelamento Bassa...
33.11.1 "Combinazione 1" Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia. Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Combinazione 1”, premendo due volte il tasto ...
Impostazione del tempo di cottura - griglia Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Menu/Tempo. Avviare il programma di cottura a più passi Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver effettuato l'impostazione - tasto avviare il programma di cottura a più passi. ...
33.14 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 9 diversi menu. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina. Selezione del menu Ruoti il selettore Menu/Tempo in senso antiorario, per selezionare il programma desiderato.
Indicazione ► Con la cottura nella modalità griglia o in quella combinata, dovrà eventualmente girare il preparato da cuocere a 2/3 cottura, per garantire una cottura omogenea. ► In alcuni menu, l’apparecchio si ferma a 2/3 cottura, affinché possa rimestare adeguatamente il composto da cuocere e affinché...
Indicazione ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde. 34 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà...
Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l’effetto, che la porta non riesca più a chiudersi in maniera adeguata e che possano fuoriuscire microonde.
35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Risoluzione...
36 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
38 Dati tecnici Apparecchio Microonde e grill BMG 20 Nome Modello D80H20ETL-ZW(A13) N. articolo 3319 Dati connessione 230-240Volt - 50 Hz 1200 W (Microonde) Potenza assorbita 1000 W (Griglia) < 1 W (Standby) Potenza di partenza nominale 800 W microonde...
Page 117
Manual del usuario Microondas y grill BMG 20 Ref. 3319...
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 39.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del BMG 20 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ►...
Nota ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
ADVERTENCIA ► Advertencia: Si la puerta o sus juntas presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que sea reparado correspondientemente por un técnico autorizado. 40.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
ADVERTENCIA ► d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos. ► En todos los aparatos de cocina y recipientes debe comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El BMG 20 incluye los siguientes componentes de fábrica: aro de soporte del plato ...
Nota ► Para evitar rascaduras y manchas, elimine la película protectora azul una vez que el aparato se encuentre en el sitio donde se vaya a utilizar. ► La película protectora en el interior de la puerta (si está disponible) no eliminar, ya que esto permite limpiar fácilmente el dispositivo.
La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.) ...
Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores. La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está...
42.2 Mandos e indicadores Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. Potencia: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas. Microondas+Grill: Pulsar para ajustar el programa del grill. Pulsar para ajustar uno de los dos programas de cocción combinado (microondas y grill).
42.4 Ajustes de seguridad 42.4.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
Modo „Cocción multi-modo“ En este modo se puede programar una secuencia de hasta 2 modos. El orden de la secuencia y la duración de la cocción con microondas o grill o combinación microondas y grill se puede ajustar. Modo „Cocción programada“...
43.4 Apertura/Cierre de la puerta Apertura de la puerta Tire suavemente del asa de la puerta para abrirla. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría. CONSEJO ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.
43.8 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj, siga los siguientes pasos: Activación del modo de ajuste Pulse la tecla dos veces, para alternar entre el modo 12h y 24h. Ajuste de la hora Gire el botón Menú/Tiempo hasta que se indique la hora correcta. Pulse la tecla para guardar la hora en el sistema.
43.10 Modo de funcionamiento "Grill" El modo „Grill“ se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo. CONSEJO En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95 minutos.
43.11.2 "Combinación 2" Con esta combinación, el aparato funciona en modo microondas durante el 55% del tiempo de cocción y el 45% en modo de grill. Elección del programa de cocción Escoja el programa de cocción „Combinación 2“ apretando la tecla 3 veces.
Ajuste de las horas Gire el selector giratorio Menú/Hora , hasta que se muestre la hora (11) correcta. Pulse el botón para guardar la hora ajustada. Ajuste de los minutos Gire el selector giratorio Menú/Hora , hasta que se muestre la indicación de minutos (15) correcta.
Arroz (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Pastas(g) 100 g 200 g 300 g Papa (cada 230g) Calentamiento 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Los peces (g) 200 g 300 g 400 g 500 g...
Descongelado por tiempo/ Descongelado rápido El tiempo de descongelado más largo es de 95 minutos. El aparato puede descongelar sus platos rápidamente, independientemente del tiempo ajustado. 1. Pulse 2. Ajuste el tiempo deseado de descongelado girando el selector Menú/Tiempo. 3. Arranque el programa pulsando CONSEJO ►...
Precaución ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 44.2 Limpieza ...
El aro de soporte del plato giratorio debe limpiarse regularmente para evitar que haga ruido o que gire inadecuadamente.Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.
El aparato funciona pero la Hacer reparar la luz de la La luz de la cámara de luz de la cámara de cámara de cocción en el cocción está defectuosa cocción no. servicio de mantenimiento. La comida está tapada con Eliminar el papel de papel de aluminio aluminio...
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Aparato Microondas y grill Denominación BMG 20 Modelo D80H20ETL-ZW(A13) Nº de art. 3319 Conexión...
49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet.
werking. Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals laagspanningsinrichtingen in gebouwen. ► De magnetron mag alleen vrijstaand in gebruik worden genomen. ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt.
50.3.2 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verwarmde voedingsmiddel, het gebruike keukengerei en de oppervlakken van het apparaat, kunnen heel heet worden. Raadpleeg de volgende veiligheidsaanwijzingen om uzelf of anderen niet te verbranden. ► Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het door de daarbij ontstane hoge temperaturen alleen onder toezicht van een volwassene door kinderen worden gebruikt.
Waarschuwing ► d) Niets bewaren in de oven. Als het apparaat niet wordt gebruikt, mag het niet worden gebruikt voor het bewaren van papieren voorwerpen, keukengerei of voedingsmiddelen. ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn.
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 50.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron BMG 20 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Draairing Grillrooster Magnetron BMG 20 ...
Verwijder de blauwe beschermfolie van het apparaat. ► Verwijder de blauwe beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen. ► De beschermende film op de binnenkant van de deur (indien aanwezig) niet verwijderd, aangezien dit een eenvoudig reinigen apparaat.
De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. 50.9.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
51.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen: naar keuze de vermogenstand van de magnetron Magnetron+Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma. Indrukken bij het instellen van een van de twee combinatiekookprogramma’s (magnetron en grill). ...
51.4 Veiligheidsvoorzieningen 51.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
52 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
Combinatie 1 : Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill. Combinatie 2 : Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill. ...
Aluminiumfolie en - vormen * Magnetron+grill en Magnetron 52.4 Deur openen/sluiten Deur openen Trek met de handgreep de deur open om de deur van het apparaat te openen.Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ►...
► Bij aanvang van een ander kookprogramma drukt u op de knop waarbij de aanwijzing op het display verdwijnt en het systeem wordt teruggezet. 52.8 Instellen van de klok Om de klok van het apparaat in te stellen, gaat u als volgt te werk: ...
60 % Verwarmen kleine porties en fijne Gemiddeld hoog gerechten 40 % Gemiddeld Zwak doorkoken 20 % Gemiddeld-laag/ontdooien Snel ontdooien Laag Warmhouden 52.10 Gebruik “Grill” Het gebruik van “Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip. Het systeem kiest bij dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill.
Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Menu/Tjid te draaien. Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop om het ingestelde kookprogramma te starten. Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END Combinatie 2”...
Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. 52.13 Auto-start U kunt de magnetron zo programmeren, dat deze op een later moment een programma start (auto-start). Ga als volgt te werk: Voorbeeld: Op dit moment wordt de klok van de klok van het apparaat ingesteld op 10:55.
Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop om het ingestelde kookprogramma te starten. Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Kookprogramma Aantal keer op de toets drukken Prog.
► Wanneer de 2/3 van de ontdooitijd is verstreken, stopt het programma, zodat u het voedsel kunt omroeren en het gelijkmatig wordt ontdooid. ► Het programma wordt dan voortgezet door op Start/Quickstart te drukken. Ontdooien naar gewicht/ Automatisch ontdooien De oven maakt het ontdooien van voedingsmiddelen mogelijk op basis van het gewicht (100g - 1800g) dat u heeft ingevoerd.
53.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► De oven moet regelmatig gereinigd worden. Ook voedselresten moeten regelmatig verwijderd worden. Een niet in schone toestand gehouden oven heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën.
Voorkant en bedieningspaneel Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek. Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.
54.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het gekozen programma start Apparaatdeur niet gesloten Apparaatdeur sluiten niet Stekker niet in stopcontact Stekker in stopcontact doen Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen Het draaiplateau draait...
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 57 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam BMG 20 Model D80H20ETL-ZW(A13) Artikel nr. 3319 Aansluitgegevens 230-240Volt - 50 Hz...