Shéma de perçage des trous des trous de montage ..Entretien Garantie Graco standard ......Outillage nécessaire .
Page 3
D Détourner les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 82_C ou inférieures à –40_C. D Porter un casque anti-bruit pour faire fonctionner ce matériel.
Page 4
MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Le jet provenant du pistolet de pulvérisation/de la vanne de distribution, de fuites ou de ruptures de composants risque d’injecter du produit dans le corps et de causer des blessures corporelles extrêmement graves, y compris la nécessité...
Page 5
MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Une mauvaise mise à la terre, une ventilation incorrecte, des flammes nues ou des étincelles peuvent générer des conditions de danger et entraîner un incendie ou une explosion et des blessures graves. D Relier le matériel et l’objet à pulvériser à la terre. Se reporter à la rubrique Mise à la terre de la page 6. D En cas d’étincelles d’électricité...
Page 6
Installation Mise à la terre MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Avant de faire fonctionner la pompe, relier le système à la terre en suivant les explica- tions ci-dessous. Lire également la rubrique DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION de la page 5. 0864 Fig.
Page 7
Les dimensions de la pompe et le schéma de perçage des trous de montage sont représentés en page 49. Les accessoires sont disponibles auprès de Graco. En cas Si la pompe est montée sur un élévateur, se reporter au manuel d’utilisation d’accessoires personnels, s’assurer que les...
Page 8
Installation (pompes pneumatiques) LÉGENDE Pompe Vanne de décharge produit (nécessaire) “Ram” pneumatique pour fût de 200 litres Flexible d’alimentation produit conducteur Vanne d’air principale de type purgeur Vanne d’arrêt produit (nécessaire pour la pompe et le marteau) Raccord tournant du pistolet/de la vanne Lubrificateur d’air (emplacement uniquement) Pistolet pulvérisateur sans air ou vanne de distribution Vanne d’air de la pompe de type purgeur...
Page 9
Installation (pompes pneumatiques) D Une vanne anti-emballement (V) détecte l’emballement MISE EN GARDE de la pompe et coupe automatiquement l’alimentation en air du moteur. Une pompe qui bat trop vite peut être gravement endommagée. Placer la vanne dans la posi- Une vanne d’air principale de type purgeur (C), une vanne d’air de type purgeur de la pompe (E) et une tion indiquée.
Page 10
Installation (pompes hydrauliques) LÉGENDE Pied de pompe accessoire Régulateur de débit (No. de réf. 218742) Réducteur de pression Réservoir anti-bélier Tuyauterie de décharge (No. de réf. 218509 ou 238983) Vanne d’arrêt sur tuyauterie Tuyau de 50 mm (2 in.) de diamètre de retour hydraulique Vanne d’arrêt produit à...
Page 11
Installation (pompes hydrauliques) REMARQUE: Le fluide hydraulique est chassé des moteurs ATTENTION hydrauliques différentiels uniquement en course montante du cycle de fonctionnement. La tuyauterie de retour d’huile doit avoir une Le système d’alimentation hydraulique doit être constam- ment maintenu propre pour éviter tout dommage sur le capacité...
Page 12
Couple de serrage à 128–156 N.m. Écrou de garniture/coupelle de lubrification 04995 Avant de démarrer, remplir l’écrou de presse-étoupe (2) au Fig. 5 tiers avec du lubrifiant Graco (TSL) ou un solvant compatible. Voir Fig. 5. 12 308351...
Page 13
Fonctionnement Rinçage de la pompe avant la première MISE EN GARDE utilisation DANGER DE RUPTURE DE La pompe est testée avec de l’huile légère qui est laissée COMPOSANTS à l’intérieur pour en protéger les pièces. Si le produit utilisé Pour réduire les risques de surpression du risque d’être contaminé...
Page 14
Fonctionnement Systèmes hydrauliques Régler le réducteur de pression jusqu’à obtenir la pression produit désirée. Faire fonctionner la pompe Voir les mises en garde à la page 13. jusqu’à ce que les tuyauteries produit ait été purgées de tout l’air contenu. Alimenter la pompe en produit conformément à...
Page 16
Maintenance Arrêt et entretien de la pompe ATTENTION MISE EN GARDE Ne jamais laisser d’eau ou de produit à base d’eau dans la pompe toute une nuit. En cas de pompage de produits Pour réduire les risques de blessures graves lors de à...
Page 17
Si la pompe démarre lorsque l’air ou le fluide hydraulique arrive, cela signifie que le flexible produit ou le pistolet est bouché. REMARQUE: En cas de givrage du moteur pneumatique, appeler le distributeur Graco. 308351...
Page 18
Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION La cadence de la pompe Le produit d’alimentation est épuisé. Remplir et amorcer. est irrégulière ou accélérée. Le produit est trop visqueux pour Utiliser la vanne de purge (voir page 13 ou 14); l’amorçage de la pompe. utiliser un élévateur.
Page 19
à la terre si celui-ci a été débranché. Remplir la coupelle de presse-étoupe (2) au tiers de lubrifiant Graco TSL ou de solvant compatible. Ouvrir l’alimentation en air. Laisser tourner la pompe lentement pour s’assurer de son bon fonctionnement.
Page 20
Entretien du bas de pompe Démontage REMARQUE: Ces instructions sont rédigées sur le principe de séparation de la pompe au point A. Si la séparation survient aux points B ou C, Pendant le démontage de la pompe, disposer toutes les la démonter à...
Page 21
Entretien du bas de pompe Sortir le siège d’aspiration (37) et le joint (38) du fond du corps du clapet de pied (17). Veiller à ne pas laisser tom- ber l’ensemble clapet anti-retour (V) quand il est dégagé, et le conserver pour un remontage ultérieur. Voir la Fig.
Page 22
Entretien du bas de pompe Retirer le joint (8) du fond du cylindre (10). Voir Fig. 12. REMARQUE: Le joint (39) est pris dans l’écrou (15) et Exposer le cylindre à la lumière pour vérifier que sa il se peut qu’il faille le couper pour pouvoir surface interne ne présente aucune trace d’éraflure le retirer.
Page 23
Entretien du bas de pompe Lubrifier le joint de piston (13*) puis le mettre en place Remontage sur le siège du piston (14). Appliquer du produit d’étan- chéité pour filets sur les filetages du siège et du guide La Fig. 16 représente une vue en coupe de l’ensemble de piston (11).
Page 24
Entretien du bas de pompe En cas de démontage du cylindre (10) du carter de 11. Lubrifier le joint (8*) et le mettre en place sur le bas du sortie (9), lubrifier le joint (8*) et le placer sur la partie cylindre (10).
Page 25
Entretien du bas de pompe 15. Visser le cylindre d’entrée (19) dans le corps du clapet 18. Faire glisser le piston d’amorçage (21) sur la tige (18) de pied (17). À l’aide d’une clé à tube appliquée sur jusqu’à ce qu’il bute. Maintenir fermement la tige (18) la partie hexagonale du cylindre (19), serrer le cylindre à...
Page 26
Entretien du bas de pompe Pour les pompes 198466, 237265 et 236471 uniquement DÉTAIL DES JOINTS DE PRESSE-ÉTOUPE 17a, b, c Clapet anti-retour de piston (voir la Fig. 12). Clapet anti-retour d’aspiration (voir Fig. 13). Lubrifier. Les lèvres des joints en V doivent être orientées vers le bas. Visser le bouchon du clapet (20) complètement dans le corps du clapet (29).
Page 27
Entretien du bas de pompe Pour les pompes 246938, 246940, 246941 et 246942 uniquement Entretien des joints de presse-étoupe Voir Fig. 17. Dévisser l’écrou (2) en utilisant une clé à tube. Enlever le joint torique (6) et la rondelle (47) du bas du carter de presse-étoupe (3) ou de la section sortie (9).
Pièces Pompe no. réf. 236471, série B, rapport 65:1 avec moteur pneumatique King Pompe no. réf. 246942, série A, rapport 65:1 avec moteur pneumatique King Pompe no. réf. 237261, série A, rapport 31:1 avec moteur pneumatique Bulldog Pompe no. réf. 246940, série A, rapport 31:1 avec moteur pneumatique Bulldog Pompe no.
Page 29
Pièces Pompe no. réf. 198475, série A, rapport 65:1 avec moteur pneumatique King de type silencieux Rep. No. Réf. Désignation Qté. 235525 MOTEUR PNEUMATIQUE, King, silencieux Voir le manuel 309348 pour les pièces 198476 TIRANT, 271 mm, épaulement à épaulement 106166 ÉCROU hex., M16 x 2,0 186925...
Page 30
Pièces Pompe no. réf. 198466, série A, avec moteur hydraulique Viscount II Pompe no. réf. 246938, série A, avec moteur hydraulique Viscount II Rep. No. Réf. Désignation Qté. 198468 MOTEUR, Viscount II Voir 307158 pour les pièces 198471 TIRANT, 235 mm, épaulement à...
Page 31
Pièces Pompe no. réf. 237265, série B, rapport 65:1 avec moteur pneumatique King de type silencieux à risque de givrage réduit Pompe no. réf. 240945, série B, rapport 65:1 avec moteur pneumatique King de type silencieux Pompe no. réf. 237274, série A, rapport 31:1 avec moteur pneumatique Bulldog de type silencieux à...
Page 32
Pièces des bas de pompe No. Réf. 246939, série A Rep. Réf. Description Qté Rep. Réf. Description Qté 189317 TIGE de piston en acier inoxydable 276378 PISTON d’amorçage 237799 ÉCROU/COUPELLE en acier inoxydable DE PRESSE-ÉTOUPE 184246 BAGUE, clapet d’entrée, mâle; acier au carbone en acier au carbone 190585...
Page 33
Pièces des bas de pompe 17a, b, c 04989 308351...
Page 34
Pièces du bas de pompe No. Réf. 236611, 198469 et 237945; série A REMARQUE: Se reporter à la page 36 pour les différentes configurations de joints disponibles. Rep. Réf. Description Qté Rep. Réf. Description Qté 189317 TIGE de piston en acier inoxydable 198470 CYLINDRE, admission;...
Page 35
Pièces des bas de pompe Tige de joints de presse- étoupe d’entrée. Voir la page 36. Garniture de presse-étoupe. Voir page 36. 17a, b, c 04989 308351...
Page 36
Pièces du bas de pompe Réf. 236611 et 198469, série A, bas de pompe standard avec joints en UHMWPE/PTFE Ces pièces sont comprises dans le kit de réparation Rep. Réf. Description Qté 222864 qui peut faire l’objet d’un achat séparé. Voir la page 34 pour les pièces supplémentaires comprises dans le kit.
Caractéristiques techniques (Pompes King modèles 236471 et 246942) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
Caractéristiques techniques (Pompes King modèles 236471 et 246942) Diagrammes de performances Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à un débit Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à un de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) spécifiques, débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, il faut: il faut: 1.
Caractéristiques techniques (Pompe King de type silencieux modèles 240945 et 198475 et pompe King de type silencieux à risque de givrage réduit modèle 237265) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
Caractéristiques techniques (Pompe King de type silencieux modèles 240945 et 198475 et pompe King de type silencieux à risque de givrage réduit modèle 237265) Diagrammes de performances Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à un débit Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à...
Caractéristiques techniques (Pompes Bulldog 237261, 246940 et 241901) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
Page 43
Caractéristiques techniques (Pompe Bulldog modèles 237261, 246940 et 241901) Diagrammes de performances Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à un débit Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à un de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) spécifiques, débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, il faut: il faut: 1.
Page 44
Caractéristiques techniques (Pompe Bulldog de type silencieux à risque de givrage réduit modèle 237274) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
Page 45
Caractéristiques techniques (Pompe Bulldog de type silencieux à risque de givrage réduit modèle 237274) Diagrammes de performances Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à un débit Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à un de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) spécifiques, débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, il faut: il faut:...
Caractéristiques techniques (Pompes Senator modèles 237264 et 246941) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
Page 47
Caractéristiques techniques (Pompes Senator modèles 237264 et 246941) Diagrammes de performances Pour obtenir la pression de sortie du produit (MPa/bar) à un débit Pour obtenir la consommation d’air de la pompe (m /mn) à un de produit (l/mn) et une pression d’air de service (MPa/bar) spécifi- débit produit (l/mn) et une pression d’air (MPa/bar) spécifiques, il faut: ques, il faut: 1.
Caractéristiques techniques (Pompes Viscount II modèles 198466 et 246938) MISE EN GARDE S’assurer que tous les produits et solvants utilisés sont chimiquement compatibles avec les pièces en contact avec le produit dont la liste est donnée ci-dessous. Toujours lire la documentation fournie par le fabricant avant d’utiliser un produit ou un solvant avec cette pompe.
Page 49
Dimensions et schéma de perçage des trous de montage Modèle 236471 Tous modèles, excepté 198466 et 246938 94,28 mm 101,6 mm 94,28 mm 50,8 mm Trois trous M16 x 2,0 DIAM. 11,1 mm (0,437”) (4) 88 mm 0653 Modèles 198466 et 246938 287,2 mm 188,4 mm 04995...
Page 50
Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...