Page 1
™ qualité sanitaire SaniForce 3A1866W Modèles 1590 HS, 1590 3A, 3150 HS, 3150 3A Pour un usage dans des applications sanitaires uniquement. Pour un usage professionnel uniquement. Consultez les Modèles page 3 pour connaître les références de modèle, les descriptions et les autorisations de conformité.
Avertissement Avertissement Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation signale une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques inhérents aux procédures.
Page 5
Avertissement AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus sensible du système.
à son support. les composants du système. Veuillez contacter votre distributeur Graco qui vous aidera à concevoir un système correspondant à vos besoins. • Utilisez toujours des pièces et accessoires d’origine Graco.
Installation Installez un régulateur d’air (C) et un manomètre afin de contrôler la pression du fluide. La pression de sortie du fluide sera identique au paramètre du régulateur d’air. Localisez une vanne d’air principale de type purge (B) à proximité de la pompe et utilisez-la pour relâcher l’air emprisonné.
Installation Conduite de sortie de fluide Utilisez des flexibles pour fluide mis à la terre (L) lorsque c’est possible. Pour une meilleure étanchéité, utilisez un joint sanitaire standard de type Tri-Clamp® fait d’un matériau flexible Une vanne de purge de fluide (J) est nécessaire pour tel que de l’EPDM, du Buna-N, de l’élastomère fluoré...
Installation Changement de l’orientation des orifices d’entrée et de sortie de fluide La pompe est livrée avec les orifices orientés dans la même direction. Afin de changer l’orientation des orifices pour les mettre dans une autre position : Retirez les colliers (130) maintenant le té d’entrée et/ou de sortie sur les coudes.
Installation Ventilation des gaz d’échappement L’orifice d’échappement d’air mesure 3/4 npt(f). Ne réduisez pas la taille de cet orifice d’échappement d’air. Une trop forte réduction de cet orifice d’échappement peut engendrer un fonctionnement erratique de la pompe. Pour permettre un échappement à distance : Assurez-vous que le système est correctement ventilé...
Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression REMARQUE : si la pression d’entrée du fluide dans la pompe est supérieure à 25 % de la pression de service de sortie, les clapets anti-retour à billes ne se fermeront pas assez rapidement, provoquant alors un fonctionnement inefficace de la pompe.
Maintenance Maintenance Lubrification À l’aide d’une brosse ou d’autres méthodes de nettoyage en place, lavez toutes les pièces de la pompe en contact La vanne d’air est conçue pour fonctionner sans être lubrifiée. avec le produit avec un détergent alcalin en appliquant Si une lubrification est souhaitée, il faut, toutes les 500 heures la température et la concentration recommandées par de fonctionnement (ou tous les mois), retirer le flexible de...
Maintenance Planification de la maintenance préventive Établissez un programme de maintenance préventive basé sur Ce qui suit est une liste des procédures et des fréquences l’historique d’entretien de la pompe. Cela est particulièrement de maintenance recommandées. La maintenance important pour éviter les coulures ou les fuites dues à une doit être effectuée par du personnel formé...
Dépannage Dépannage • Exécutez la Procédure de décompression, page page 11 avant de vérifier ou d’entretenir l’équipement. • Contrôlez toutes les sources de problème et les causes possibles avant de démonter la pompe. CAUSE SOLUTION PROBLÈME La pompe tourne mal ou ne parvient Billes de clapet anti-retour (541) Remplacez.
Page 15
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Fuite au niveau du raccord sanitaire Collier sanitaire desserré. Serrez le collier. d’entrée ou de sortie. Joint endommagé ou usé. Remplacez le joint. Mauvais alignement du flexible Utilisez les flexibles au niveau de ou du tuyau d’entrée/sortie. l’entrée et de la sortie de la pompe.
Entretien Entretien Réparation de la vanne d’air Déplacez le chariot de la vanne (105) vers la position centrale et sortez-la de la cavité. Tirez le bloc de commande (116) droit et sortez-le de la cavité à l’aide Outillage nécessaire d’une pince à bec effilé. Consultez la F .
Page 17
Entretien Vérifiez la plaque de vanne (108) en place. Si elle est Remontage endommagée, utilisez un tournevis Torx (T20) ou une clé Si vous remplacez les coussinets (112, 117), procédez à douille de 7 mm (9/32 po.) pour retirer les trois vis (103). à...
Page 18
Entretien Graissez la face inférieure du bloc de commande (116) Alignez le joint de vanne (104) et le capot (102) avec les et installez de sorte que les languettes rentrent dans les six orifices du boîtier central (101). Fixez les six vis (103) rainures des extrémités des axes de commande (114).
Entretien Réparation du clapet anti-retour Démontage Les références avec un astérisque (*) correspondent à des 132a pièces de rechange. Consultez la section Pièces, page 30 et suivantes pour voir la liste complète des pièces de rechange. *240 129* 132c *240 *541 Exécutez la Procédure de décompression, page 11.
Page 20
Entretien Pour les pompes sanitaire à clapet à bille : retirez le joint Pour les pompes à clapet à battant : retirez le joint (240). de bille (242) et la bille (541). Retirez le collier inférieur Retirez le collier intermédiaire (132c) et le logement (252). (132b), le siège (233) et le joint (240).
Entretien Démontez le collecteur de sortie. Retirez les colliers Réparation de membrane standard (130), le té (339), le joint (129) et le coude (128). REMARQUE : consultez la page 24 pour les membranes Nettoyez toutes les pièces et vérifiez leur état d’usure surmoulées, y compris toutes les membranes 3A.
Page 22
Entretien Capots à fluide retirés, maintenez les parties plates (Y) Recherchez des traces éventuelles d’usure ou de rayures des plateaux de chaque ensemble de membrane à l’aide sur l’axe de membrane (121). S’il est endommagé, de deux clés de 15,8 mm (5/8 po.) et desserrez. Un vérifiez les coussinets (117) en place.
Page 23
Entretien Remontage Installez les joints en coupelle (110) de l’axe de sorte que Vissez la membrane remontée dans l’axe (121) et serrez les lèvres soient orientées vers l’extérieur du boîtier à la main. (101). Lubrifiez les joints en coupelle. Consultez la section Graissez la longueur de l’axe de membrane (121) Remontage du coussinet, page 26.
Entretien Réparation de la membrane surmoulée/3A REMARQUE : si votre pompe utilise des membranes Sortez l’ensemble de membrane opposé et l’axe (121) du standard, consultez la page 21. boîtier central (101). Maintenez les parties plates de l’axe à l’aide d’une clé plate de 19 mm et retirez la membrane et le plateau côté...
Page 25
Entretien Remontage REMARQUE Ne déformez pas manuellement la membrane. La membrane a besoin d’une pression uniforme pour se déformer Afin de réduire les risques de blessures sérieuses, correctement. y compris des amputations, ne placez jamais vos doigts ou vos mains entre le capot d’air et la membrane. Montez le capot à...
Entretien Retrait des coussinet et joint d’air Outillage nécessaire • Une clé dynamométrique • Une clé à douille de 10 mm • Un extracteur de coussinet • Une pointe pour joint torique • Une presse ou un bloc et un maillet Démontage REMARQUE : ne retirez pas les coussinets qui ne sont 110*...
Page 27
Entretien Alignez le joint de capot d’air neuf (119) de sorte que l’axe de commande (114) saillant du boîtier central (101) entre dans le bon orifice dans le joint. TI4790a . 28 Remontez les clapets anti-retour à bille et les collecteurs comme décrit page page 19.
à droite. Le premier caractère est toujours un Les caractères dans la matrice ne correspondent pas pour désigner les pompes sanitaires à membrane Graco. aux numéros de référence mentionnés dans les schémas Les cinq autres caractères définissent la configuration, la taille et des listes de pièces.
Liste de pièces, section fluide Liste de pièces, section fluide Configuration de pompe Entrée et sortie Caractère N° de N° de Description Qté Caractère N° de N° de Description Qté réf. pièce réf. pièce Modèle 3150 Modèle 3150 Pompe à clapet à bille approuvé 3A Té...
Schéma des pièces, section air et pied Schéma des pièces, section air et pied 104◆ 115◆ 116◆ 105◆ 110◆ 108◆ 110◆ TI4680c Appliquez un produit adhésif de force moyenne sur la surface extérieure du coussinet du piston et la surface intérieure de l’alésage central du boîtier.
Liste de pièces, section air et pied Liste de pièces, section air et pied Section air - tous les modèles Détecteur de fuite et pied de pompe Caractère Réf. Pièce Description Qté. Caractère Réf. Pièce Description Qté. 15K010 BOÎTIER central Approuvé...
Liste de pièces, modèles 248273, 248274, 24C124, 24E440, 24E667, 24J388 et 24J389 Liste de pièces, modèles 248273, 248274, 24C124, 24E440, 24E667, 24J388 et 24J389 REMARQUE : ces modèles 3150 sont à utiliser avec les systèmes sur élévateur ou les systèmes de dépotage et ne comprennent pas de té...
Liste de pièces, modèles 248273, 248274, 24C124, 24E440, 24E667, 24J388 et 24J389 Pièces qui différent d’un modèle à l’autre Réf. Description Qté 248273 248274 24C124 24E440 24E667 24J388 24J389 SIÈGE 15H406 15H406 15H406 15H406 BUTÉE À BILLES 15H407 15H407 15H407 15H407 SIÈGE 15D026...
Accessoires Accessoires Kits de conversion 3150 Détecteur de fuite 15D990 Kit 15H461 de conversion en clapet à bille 3A approuvé Pack de capteur et de commandes qui surveille l’état de la membrane. Dans le cas où la membrane serait défaillante, Convertit une vanne à...
Plan d’encombrement du modèle 1590 Plan d’encombrement du modèle 1590 632,5 mm (24,9 po.) 909,3 mm (35,8 po.) 218,4 mm (8,6 po.) 594,4 mm (23,6 po.) 596,9 mm TI8778a (23,5 po.) TI8777a 3A1866W...
Caractéristiques techniques du modèle 1590 Caractéristiques techniques du modèle 1590 Pression maximum de service de fluide ....0,8 MPa (8 bars, 120 psi) Plage de fonctionnement de la pression d’air .
Diagramme des performances du modèle 1590 Diagramme des performances du modèle 1590 Conditions d’essai : pompe testée dans l’eau avec une entrée immergée Pour connaître la pression de sortie de fluide Pour connaître la pression d’air de la pompe (MPa/bar/psi) correspondant à un débit de fluide spécifié /min ou scfm) correspondant à...
Page 42
Diagramme des performances du modèle 1590 3A1866W...
Plan d’encombrement du modèle 3150 Plan d’encombrement du modèle 3150 Pompes à clapet anti-retour à bille 3A 721,4 mm 955,0 mm (28,4 po.) (37,6 po.) 165,1 mm (6,5 po.) 558,8 mm 596,9 mm (22,0 po.) (23,5 po.) TI4929e TI7610d Pompes à clapet à battant Pompes sanitaire à...
Caractéristiques techniques du modèle 3150 Caractéristiques techniques du modèle 3150 Pression maximum de service de fluide ....0,8 MPa (8 bars, 120 psi) Plage de fonctionnement de la pression d’air .
Diagramme des performances du modèle 3150 Diagramme des performances du modèle 3150 Conditions d’essai : pompe testée dans l’eau avec une entrée immergée Pour connaître la pression de sortie de fluide Pour connaître la pression d’air de la pompe (MPa/bar/psi) correspondant à un débit de fluide spécifié /min ou scfm) correspondant à...
Garantie standard de Graco concernant la pompe Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de cinq ans à...