IT
1.
Montare ricambi originali, come da istruzioni contenute nel manuale d'officina.
2.
Dopo il montaggio verificare che il precarico della molla MAD sia sufficiente.
3.
Proteggere le parti metalliche con un rivestimento anticorrosivo.
4.
Regolare i fari, la telecamera e/o i sensori radar, se presenti.
5.
In presenza di sospensioni multi-link si raccomanda di eseguire il riallineamento.
EN
1.
Mount original parts of the car as specified in the workshop manual.
2.
After mounting, check that the MAD spring has enough pre-tension.
3.
Protect metal parts with an anticorrosive coating.
4.
Readjust the headlights, and the camera and/or radar system if present.
5.
With multi-link suspension, we recommend realigning.
DE
1.
Montieren Sie Originalteile des Autos gemäß den Anweisungen im Werkstatthandbuch.
2.
Überprüfen Sie nach der Montage, ob die MAD-Feder ausreichend
Vorspannung hat.
3.
Schützen Sie Metallteile mit einer korrosionsbeständigen Beschichtung.
4.
Stellen Sie die Scheinwerferhöhe und, falls vorhanden, die Kamera und/oder
das Radarsystem erneut ein.
5.
Bei einer Mehrlenker-Radaufhängung empfiehlt es sich, diese erneut auszurichten.
FR
1.
Installez les pièces d'origine du véhicule comme indiqué dans le manuel d'atelier.
2.
Après l'installation, vérifiez que le ressort MAD est suffisamment précontraint.
3.
Protégez les pièces métalliques avec un revêtement résistant à la corrosion.
4.
Réglez à nouveau la hauteur des phares et le système de caméra et/ou de radar,
le cas échéant.
5.
Dans le cas d'une suspension multibras, il est conseillé de refaire la géométrie.
Importante
3