Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Elektronische Anzeigezähler
CODIX 541, 542, 543 und 544
1. Beschreibung
CODIX 541
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 1-4 bei
CODIX 544 und fahren Sie dann auf Seite 5 fort.
CODIX 542
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 1-4 bei
CODIX 544 und fahren Sie dann auf Seite 7 fort.
CODIX 543
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 1-4 bei
CODIX 544 und fahren Sie dann auf Seite 8 fort.
CODIX 544
Die Ausführung CODIX 544 ist ein Universalge-
rät und verhält sich je nach ein ge stell ter Grund -
be triebs art wie
• der Impulszähler CODIX 541 (ab Seite 5) oder
• der Frequenzzähler CODIX 542 (ab Seite 7)
oder
• der Zeitzähler CODIX 543 (ab Seite 8)
1.1. Vorwort
Lesen Sie vor der Montage und der
Inbetriebnahme diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam und vollstän-
dig durch. Beachten Sie zu Ihrer ei-
genen Sicherheit und der Betriebssi-
cherheit alle Warnungen und Hin-
weise. Wenn das Gerät nicht nach
dieser Bedienungsanleitung benutzt
wird, kann der vorgesehene Schutz
beeinträchtigt werden.
2. Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie das Gerät nur in
technisch einwandfreiem Zustand,
bestimmungsgemäß, sicherheits-
und gefahrenbewusst unter Beach-
tung dieser Bedienungsanleitung.
Defekte oder beschädigte Geräte
müssen unverzüglich vom Netz ge-
trennt und außer Betrieb genom-
men werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet wer-
den. Benutzen Sie den Reparatur-
service des Herstellers.
Schließen Sie das Gerät nur an
die vorgesehenen Stromnetze an.
Die Sicherheit des Systems in wel-
ches das Gerät integriert wird, ist in
der Verantwortung des Einrichters.
Trennen Sie für Installations- und
Wartungsarbeiten sämtliche
Stromkreise.
Verwenden Sie nur für Ihr Land
zugelassene, für Ihre Temperatur-
und Leistungsbereich ausgelegte
Kabel.
Installations- und Servicearbeiten
dürfen nur von einer Fachkraft
ausgeführt werden.
Das Gerät muss zwingend mit ex-
ternen, zugelassenen Sicherungen
abgesichert werden. Den Wert
entnehmen Sie den technischen
Daten.
Das auf dem Gerät verwendete
!
Symbol soll darauf hinweisen,
dass es Gefahren gibt, auf die in
dieser Anleitung hingewiesen wird.
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Zähler erfasst Impulse, Zeiten und Fre-
quenzen bis max. 60 kHz und bietet eine Viel-
zahl verschiedener Betriebsarten. Jeder darü-
ber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Der Einsatzbereich dieses
Geräts liegt in industriellen Prozessen und
Steuerungen von Fertigungsstraßen der Metall-
, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilin-
dustrie u.ä. Überspannungen an den Schraub-
klemmen des Geräts müssen auf den Wert der
Überspannungskategorie II begrenzt sein. Das
Gerät darf nur im ordnungsgemäß eingebauten
Zustand und entsprechend dem Kapitel „Tech-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kübler CODIX 541

  • Page 1 Grund - Kabel. be triebs art wie Installations- und Servicearbeiten • der Impulszähler CODIX 541 (ab Seite 5) oder dürfen nur von einer Fachkraft • der Frequenzzähler CODIX 542 (ab Seite 7) ausgeführt werden.
  • Page 2: Elektrische Installation

    nische Daten“ betrieben werden. Montageanleitung 1. Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen. Das Gerät ist nicht geeignet für den explosions- 2. Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt geschützten Bereich und den Einsatzbereichen, einsetzen und auf korrekten Sitz der Front- die in EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind. rahmendichtung achten.
  • Page 3: Reinigung Und Wartung

    Es muss auch im Fehlerfall sicherge- Erforderliche Maßahmen: stellt werden, dass die unter den tech- • Für Signal- und Steuerleitungen nur geschirm- nischen Daten angegebenen Daten tes Kabel verwenden. Kabelschirm beidseitig auf keinen Umständen überschritten auflegen. Litzenquerschnitt der Leitungen min. werden.
  • Page 4: Einstellung Der Betriebsparameter

    2.6 Fehlermöglichkeiten und deren 3. Einstellung der Betriebsparameter Ursachen a. Beide Tasten auf der Vor der sei te gedrückt keine Anzeige: hal ten und Span nungs ver sor gung ein schal - • Versorgungsspannung fehlt ten, oder bei eingeschalteter Spannungsver- sorgung beide Tasten gleichzeitig 5s drü- Tastatur lässt sich nicht bedienen: cken...
  • Page 5 Dynamischer Zähleingang. SET/RESET Betriebsart Impulszähler. Dynamischer SET/RESET-Eingang. Dieser ist mit der roten SET/RESET-Taste parallel geschal- Weiter unter 4. bei CODIX 541 auf Seite 5. tet und setzt den Zähler auf den eingestellten Setzwert. Betriebsart Fre quenz zäh ler. Weiter unter 4. bei CODIX 542 3.
  • Page 6 Differenzzählung 4.6 Dezimalpunkteinstellung INP A: Zähleingang ad die rend Der Dezimalpunkt legt Dar stel - INP B: Zähleingang sub tra hie - lung des Zäh ler stan des fest. Er rend hat keinen Einfluß auf die Zäh - lung. Summenzählung INP A: Zähleingang addierend keine De zi mal stel le INP B: Zähleingang addierend...
  • Page 7: Beschreibung

    4.9 Ende der Programmierung 4.1 Polarität der Eingänge Programmierroutine wird noch npn: nach 0 V schal tend einmal durchlaufen. Bisher ein- gestellte Werte können über- pnp: nach +U schaltend prüft und geändert werden. 4.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters Programmierroutine wird been- det und alle ein ge stell ten Werte 30 Hz-Filter aus (f werden als neue Parameter...
  • Page 8: Ende Der Programmierung

    4.7 Maximale Wartezeit – Start der Zeitmessung mit Flanke INP A, Dieser Wert gibt an, wie lange bei gestarteter Stop der Zeitmessung mit Flanke INP B Mes sung gewartet werden soll, bis 0 angezeigt (InA.Inb) wird. • Zeitmessbereich h; min; s; h.min.s •...
  • Page 9 4.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters Zeiteinheit: Stunden (De zi mal - (INP A, INP B) punkt ein stel lung bestimmt Auf - lö sung*) 30 Hz-Filter aus Zeiteinheit: Start/Stop-Eingänge unbe- Stunden:Minuten:Sekunden dämpft (De zi mal punkt ein stel lung wird übersprungen) 30 Hz-Filter ein Bedämpfung der Start/Stop...
  • Page 10: Technische Daten

    Eingänge typ. High Pegel: 22,0 10 V 4,0 V Fmax: Eingangswiderstand: Tacho ca. 5 kOhm Zählfrequenz CODIX 541: Zeitmessbereiche CODIX 543: AC-Versorgung: 100 ... 240 VAC ±10% Sekunden 0,001 s ... 999999 s Eingangspegel: Standard 4…30 V DC Minuten 0,001min ...
  • Page 11: Lieferumfang

    Schaltpegel der Eingänge: Isolation: SELV Kreise, Reinforced / doppelte Isolierung Front: Doppelte Isolierung Rückseite: Basisisolierung Standard-Pegel: Signaleingänge und AC-Versorgung Low: 0 ... 4 V DC Sensorversorgung: SELV High: 12 ... 30 V DC Gehäuse: DC-Versorgung Low: 0 ... 0,2 x U [V DC] Schalttafelgehäuse: 96 x 48 mm nach DIN 43700,...
  • Page 12 8. Bestellschlüssel 6.541.01X.XX0 6.542.01X.XX0 6.543.01X.XX0 6.544.01X.XX0 Schaltpegel der Eingänge 0 = Standard-Pegel A = 4 ... 30 V DC Pegel Low (0 ... 2 V DC) High (4 ... 30 V DC) Versorgungsspannung 0 = 100 ... 240 VAC ±10% 3 = 10 ...
  • Page 13: Use According To The Intended Purpose

    Installation and service work shall vice operates like be carried out exclusively by quali- • the pulse counter CODIX 541 (see page 4) or fied personnel. • the frequency meter CODIX 542 (see page 6) or The device must compulsorily be •...
  • Page 14: Electrical Installation

    The device must only be operated when mount- 2.3 Electrical Installation ed in a panel in the correct way and in accor- The device must be disconnected dance with the section “Technical Data”. from any power supply prior to any in- stallation or maintenance work.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    • The device has been designed for overvoltage 2.5 Start-up category II. If higher transient voltages cannot The following points must be checked before be excluded, additional protection measures starting up the device: must be taken in order to limit the overvoltage 1.
  • Page 16 Pressing the right key, the menu item setting Pulse counter/Position indicator will be switched to the next value. If figures CODIX 541 are to be input (e.g. when setting the scaling (CODIX 544: Operating mode pulse counter) factor), select first the decade using the left key, and then set the value using the right 1.
  • Page 17: Input Mode

    4.3 Input mode 2. Inputs INP A Dynamic count input. Count input and count direc- INP B tion input Dynamic count input. INP A: Count input SET/RESET INP B: Count direction input Dynamic SET/RESET input. Linked in parallel to the red SET/RESET key. Resets the counter to Differential input the predefined setting value.
  • Page 18: End Of Programming

    4.5 Dividing factor 4.9 End of programming It can be set from 00.0001 up The programming routine is re- to 99.9999. peated once more. The values The decimal point is set to 4 set until now can be checked decimal places. „0“ is not ac- and modified.
  • Page 19 4.1 Polarity of the inputs 4.7 Max. time to wait until „0“ is displayed This parameter indicates, how long it takes, when measuring is active, until „0“ is displayed. npn: switching for 0 V pnp: switching for +U Max. time to wait 00.1 s (min.
  • Page 20: Operating Mode

    4.3 Input mode 2. Inputs INP A Start input (depending on the input mode chosen) Start/Stop via Inp B. counting INP B while Inp B (Gate) not active or Start/Stop or gate input (depending on the input open mode chosen) SET/RESET input Start/Stop via Inp B.
  • Page 21 SET/RESET input locked) for all inputs only electrical reset via the Input resistance: appr. 5 kOhm SET/RESET input Count frequency CODIX 541: only manual reset via the red AC power supply: 100 ... 240 VAC ±10% SET/RESET key Input level: Standard 4…30 V DC...
  • Page 22: Dc Power Supply

    Count frequency CODIX 542: Optocoupler output (optional): Frequency measurement NPN optocoupler with open collector and open Accuracy <0.1 % emitter; max. switching performance: Measuring principle: 30 V DC/15 mA < 38 Hz: period measurement > 38 Hz: gating time measurement Sensor supply voltage: gating time 26,3 ms (Voltage output for external sensors)
  • Page 23: Terminal Assignment

    Weight: appr. 150 g 7. Delivery includes: Digital display Protection: IP65 (front, device only) 2 pin screw terminal RM 5.08 7 pin screw terminal RM 3.81 6. Terminal assignment Panel mounting clip Seal Multilingual operating instructions 8. Ordering code: 6.541.01X.XX0 6.542.01X.XX0 6.543.01X.XX0 X1 Terminal assignment...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Notice de mise en service Compteurs à affichage électroniques CODIX 541, 542, 543 et 544 1. Description service. Il est interdit d’ouvrir l’appareil. CODIX 541 Faites appel au service de dépan- Attention : Lire en premier lieu le paragraphe nage du constructeur.
  • Page 26: Montage Encastré

    tées à la valeur de la catégorie de surtension II. 3. Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le L’appareil ne doit être utilisé que s’il a été encas- boîtier de l’appareil jusqu’à ce que les étriers tré dans les règles de l’art, et conformément au élastiques soient comprimés et que les ergots chapitre «...
  • Page 27: Indications Quant À La Résistance Aux Perturbations

    • Les câbles et leurs isolations doivent corres- 2.4 Nettoyage et entretien pondre aux plages de température et de ten- Ne nettoyer la face avant qu’avec un chiffon sion prévues. Pour la nature des câbles, se doux humide. Aucun nettoyage de la face ar- conformer aux normes applicables pour le rière encas-trée n’est prévu;...
  • Page 28: Possibilités De Défauts Et Leurs Causes

    3. Réglage des paramètres de 2.6 Possibilités de défauts et leurs causes Pas d’affichage : fonctionnement • Pas de tension d’alimentation a. Presser les deux touches de la face avant et mettre l’appareil sous tension, ou, l’appareil Impossible d’utiliser les touches: étant sous tension, presser les deux touches •...
  • Page 29: Polarité Des Entrées

    Entrée de comptage dynamique. SET/RESET Entrée de prépositionnement dynamique couplée Mode compteur d’impulsions. en parallèle avec la touche SET/RESET rouge. Voir par. 4. de CODIX 541 en Règle le compteur à la valeur de prépositionne- page 5. ment définie. Mode fréquencemètre. Voir par.
  • Page 30: Modes De Fonctionnement Du Compteur

    4.3 Modes de fonctionnement du compteur 4.5 Facteur de division Facteur réglable de 00.0001 à Entrée de comptage et entrée 99.9999. Point décimal fixe de sens de comptage réglé à 4 décimales. INP A: Entrée de comptage Le réglage à „0“ n’est pas ac- INP B: Entrée de sens de cepté...
  • Page 31 4.9 Fin de la programmation Les premières valeurs indiquées correspo dent au réglage d’usine. La programmation est exécutée 4.1 Polarité des entrées encore une fois. Les valeurs in- troduites peuvent être vérifiées et modifiées. npn : commutation à 0 V La programmation est pnp : commutation à...
  • Page 32: Fin De La Programmation

    4.7 Attente maximale de la mesure par le front INP B (InA.Inb) • Plages de mesure de temps : h; min; s; h.min.s Cette valeur indique combien de temps le • Avec l’alimentation AC : tension d’alimentation système doit attendre une impulsion, la mesure du capteur 24 V DC ±15 %/100 mA étant en marche, avant d’afficher 0.
  • Page 33: Type D'entrée

    4.2 Activation du filtre 30 Hz (INP A, INP B) Unité de temps : heures (le ré- glage du point décimal détermi- ne la résolution*) Filtre 30 Hz désactivé (f Entrées de comptage et de Unité de comptage : marche/arrêt non amorties Heures:Minutes:Secondes (le réglage du point décimal est Filtre 30 Hz activé...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    4.7 Valeur de prépositionnement Résistance d’entrée : env. 5 kOhm La valeur de prépositionnement Fréquence de comptage CODIX 541: est activée par la touche Alimentation AC: 100 ... 240 VAC ±10% SET/RESET rouge ou par l’en- Niveau: Standard 4…30 V DC trée SET/RESET.
  • Page 35 Alimentation DC: 12 V DC 10 ...30 V DC jusqu’à 2000 m Altitude : Niveau: Standard 4…30 V DC typ. niveau low: 2,0 V 1,0 V typ. niveau high: 22,0 10 V 4,0 V Emission de parasites: EN 55011 Classe B Fmax: Immunité...
  • Page 36: Dimensions

    Raccordement X1 9. Dimensions : Cotes en mm [inch] Version AC Version DC Collecteur sortie optocoupleur max. 19 [0.748] Emetteur sortie optocoupleur 96 [3.78] SET (norm. fermé pour Codix 542) INP B (norm. fermé pour Codix 542) INP A norm. fermé +24 Vout norm.
  • Page 37: Utilizzo Conforme

    • il contatore di impulsi CODIX 541 (vedi pagina 5) Le operazioni di installazione e ma- oppure nutenzione devono essere eseguite •...
  • Page 38: Montaggio Incassato

    prescrizioni del capitolo “Caratteristiche tecniche”. 2.3 Installazione elettrica Prima di qualsiasi intervento di instal- L’apparecchio non è indicato per le zone con ri- lazione o di manutenzione, interrom- schi d’esplosione, né per i settori d’impiego non pere la tensione di alimentazione del- contemplati dalla norma EN 61010, Parte 1.
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    • I cavi e il loro isolamento devono corrispondere 2.4 Pulizia e manutenzione ai campi di temperatura e di tensione previsti. La parte anteriore deve essere pulita solo con Per il tipo die cavi, osservare le norme in vigore un panno morbido inumidito con acqua. La nel paese e per l’impianto.
  • Page 40 Modo contatore di impulsi. a. Premere i due tasti sulla parte anteriore e Continuare al paragrafo 4. di mettere l’apparecchio sotto tensione o, CODIX 541 alla pagina 5. qualora l’apparecchio sia sotto tensione, premere i due tasti per 5 secondi. Modo frequezimetro. Continua- b.
  • Page 41 Contatore di impulsi/Indicatore di 4. Routine di programmazione posizione CODIX 541 I parametri regolabili dell’apparecchio sono indi- (CODIX 544: modo contatore di impulsi) cati di seguito nell’ordine in cui sono visualizzati sul display. Perciò, la programmazione dell’ap- parecchio è completata dopo un ciclo di pro- 1.
  • Page 42: Fine Della Programmazione

    4.7 Modo SET/RESET Discriminatore di fase con rad- doppiamento degli impulsi INP A: Entrata di conteggio 0° INP B: Entrata di conteggio 90° Ripristino manuale tramite il Ogni fronte di INP A viene con- tasto SET/RESET rosso ed tata. elettrico tramite l’entrata SET/RESET Discriminatore di fase con qua- druplicazione degli impulsi...
  • Page 43 4.2 Attivazione del filtro 30Hz Tachimetro/Frequenzimetro CODIX 542 (CODIX 544: modo frequenzimetro) Filtro 30 Hz disattivato (f 1. Descrizione • Frequenzimetro a 6 decadi Filtro 30 Hz attivato • Display a LED rossi, altezza 14 mm 4.3 Fattore di moltiplicazione •...
  • Page 44 4.8 Fine della programmazione INP B Entrata di Start/Stop o entrata di porta (secondo il tipo d’entrata selezionato) La programmazione è Entrata SET/RESET realizzata ancora una volta. Entrata dinamica di SET/RESET, accoppiata in I valori inseriti possono essere parallele con il tasto SET/RESET rosso. Regola controllati e modificati.
  • Page 45: Modo Di Funzionamento

    4.6 Modo SET/RESET Start/Stop tramite Inp B. Misura di tempo se Inp B (porta) è attivo (livello alto per Ripristino manuale tramite il pnp; livello basso per npn) tasto SET/RESET rosso ed elettrico tramite l’entrata Start e Stop della misura di SET/RESET tempo tramite INP B (fronte d’impulso ascendente per pnp;...
  • Page 46 High: 22,0 10 V 4,0 V Resistenza d’entrata: Fmax: circa. 5 kOhm Tacho Frequenza di conteggio CODIX 541: Campi di misura del tempo CODIX 543: Alimentazione AC: 100 ... 240 VAC ±10% Secondi 0,001 s ... 999999 s Livello: Standard 4…30 V DC...
  • Page 47 Uscita tramite accoppiatore ottico Peso: circa 150 g (in opzione): Accoppiatore ottico NPN con collettore e Grado di protezione: emettitore aperti; capacità di commutazione IP65 (frontale, max: 30 V DC/15 mA solo l’apparecchio) Tensione di alimentazione del sensore: 6. Collegamenti (Uscita di tensione per sensori esterni) Circuit SELV, isolamento doppio/rinforzato Alimentazione AC...
  • Page 48: La Consegna Include

    7. La consegna include: Display digitale Morsettiera a viti con 2 morsetti RM 5.08 Morsettiera a viti con 7 morsetti RM 3.81 Staffa di fissaggio Guarnizione Istruzioni per l’uso plurilingue 8. Codificazione per l’ordinazione: 6.541.01X.XX0 6.542.01X.XX0 6.543.01X.XX0 6.544.01X.XX0 Livello di commutazione delle entrate 0 = Livello standard A = Livello 4 ...
  • Page 49: Uso Conforme A Su Finalidad

    • el contador de impulsos CODIX 541 (página 4) o El aparato deberá estar protegido • el frecuencímetro CODIX 542 (página 6) o obligatoriamente mediante fusibles •...
  • Page 50: Montaje En El Cuadro De Mando

    montado correctamente y tal como se describe 2.3 Instalación eléctrica en el capítulo “Datos técnicos”. Antes de realizar trabajos de instala- ción o mantenimiento, separe el apa- El aparato no es adecuado para zonas protegi- rato de todas las fuentes de tensión y das frente a explosiones y para las zonas que se asegúrese de que no haya ninguna PELIGRO...
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    • Los cables y sus aislamientos deberán corres- 2.4 Limpieza y Mantenimiento ponderse con los rangos de temperatura y ten- La parte delantera solo se debe limpiar con un sión previstos. Para el tipo de los cables habrá paño humedecido con agua. No está prevista la que cumplir con los estándares correspondien- limpieza de la parte trasera, que será...
  • Page 52: Ajuste De Los Parámetros De Funcionamiento

    Contador de impulsos/Indicador de c2.Pulsar la tecla de la derecha para que la pan- posición CODIX 541 talla indique (CODIX 544: Modo contador de impulsos) d. Mantener pulsada la teclada de la izquierda, luego pulsar la tecla de la derecha, para invo- 1.
  • Page 53 4.3 Modo de funcionamiento del contador Suma INP A + INP B (up.up) Conteo/Cuenta atrás INP A 90° INP Bx1 (quAd) Conteo/Cuenta atrás INP A 90° INP Bx2 Entrada de conteo y entrada (quAd2) de sentido de conteo Conteo/Cuenta atrás INP A 90° INP Bx4 INP A: Entrada de conteo (quAd4) INP B: Entrada de sentido de...
  • Page 54: Factor De División

    4.5 Factor de división 4.9 Fin de la programación La rutina de programación se Factor ajustable de 00.0001 a realiza otra vez. Los valores in- 99.9999. troducidos pueden compro- Punto decimal fijo ajustado a 4 barse y modificarse. decimales. El ajuste a "0" no se acepta. La rutina de programación se 4.6 Ajuste del punto decimal termina y los valores introduci-...
  • Page 55 4.6 Modo de visualización 4. Rutina de programación Los parámetros ajustables del dispositivo se indi- can abajo por su orden de aparición en la panta- Conversión y visualización del lla. Por tanto, el aparato está totalmente progra- valor en 1/s mado después de un ciclo de programación.
  • Page 56 Contador de tiempo CODIX 543 4. Rutina de programación (CODIX 544: Modo comtador de tiempo) Los parámetros ajustables del dispositivo se indi- can abajo por su orden de aparición en la panta- lla. Por tanto, el aparato está totalmente progra- 1.
  • Page 57: Modo De Funcionamiento

    4.6 Modo SET/RESET Medición puesta en marcha por INP A, parada por INP B. (fren- te de impulso ascendente para Reiniciación manual con la pnp; frente de impulso descen- tecla SET/RESET roja y eléctri- dente para npn) ca por la entrada SET/RESET 4.4 Modo de funcionamiento No hay reiniciación (tecla SET/RESET roja y entrada...
  • Page 58 10 V 4,0 V Resistencia de entrada: Fmax: alrededor de 5 kOhm Tacho Frecuencia de conteo CODIX 541: Intervalos de medición de tiempo CODIX 543: Alimentación AC: 100 ... 240 VAC ±10% Segundos 0,001 s ... 999999 s Nivel estándar: Standard 4…30 V DC...
  • Page 59 Peso: alrededor de 150 g Salida por optoacoplador (opcional): Optoacoplador NPN con colector y emisor Tipo de protección: IP65 (cara frontal, abiertos; capacidad de conmutación máx.: solo el aparato) 30 V DC/15 mA Tensión de alimentación del sensor: 6. Conexiones (salida de tensión para sensores externos) Circuitos SELV, aislamiento reforzado o doble Alimentación AC...
  • Page 60: La Entrega Incluye

    7. La entrega incluye: Indicador digital Bornera roscada con paso de 5,08 mm, de 2 bornes Bornera roscada con paso de 3,81 mm, de 7 bornes Abrazadera Junta Instrucciones multilingües de puesta en servicio 8. Clave de pedido: 6.541.01X.XX0 6.542.01X.XX0 6.543.01X.XX0 6.544.01X.XX0 Nivel de conmutación de las...
  • Page 62 Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone: +49 7720 3903 - 0 Fax: +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Codix 542Codix 543Codix 544

Table des Matières