Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inbetriebnahme .................................................. 5
Empfehlungen zum Aufstellen des Telefons ............................................... 5
Telefon anschliessen ................................................................................. 6
Beschriftungskarte .................................................................................... 6
Wandmontage .......................................................................................... 6
Grundeinstellungen ............................................. 8
Ruftonlautstärke einstellen ........................................................................ 8
Einstellung der Lautstärke: .......................................................... 8
Ruftonrhythmus ....................................................................................... 9
Einstellung des Ruftonrhythmus ................................................. 9
Tastenklick ein / aus ................................................................................ 10
Ein- / Ausschalten: .................................................................... 10
Speichern von Rufnummern .................................. 11
Erweiterte Wahlwiederholung speichern ................................................. 12
Kurzwahlnummern speichern ................................................................. 13
Alle Kurzwahlnummern löschen .............................................................. 14
Notizbuch ............................................................................................... 15
Vorgehen: .................................................................................. 15
Wählen ............................................................ 16
Hörertaste .............................................................................................. 16
Wählen mit der Tastatur .......................................................................... 16
Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer ............................. 16
Erweiterte Wahlwiederholung abrufen ..................................................... 17
Mit der Kurzwahltaste wählen ................................................................. 17
Telefonieren ..................................................... 18
Gesprächsdaueranzeige .......................................................................... 18
Betrieb an Telefonanlagen .................................... 18
Amtskennzahlen löschen ........................................................................ 19
Rückfragetaste (Flash) ............................................................................ 20
Wenn etwas nicht funktioniert: ............................... 20
Das Telefon klingelt nicht ........................................................... 20
Nur beim Betrieb an einer Telefonanlage: ................................................ 20
es wird keine Verbindung aufgebaut .......................................... 20
Zubehör / Ersatzteile ........................................... 20
Gebrauchsanweisungen / Beschriftungskarten ........................................ 20
Hinweis: .................................................................................................. 21
Garantie, Reparatur, Wartung ................................ 21
Gemietete Apparate ................................................................................ 21
Gekaufte Apparate .................................................................................. 21
Hilfe ........................................................................................................ 21
Inhaltverzeichnis
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Swisscom Classic S4

  • Page 1: Table Des Matières

    Inhaltverzeichnis Inbetriebnahme ..........5 Empfehlungen zum Aufstellen des Telefons ..........5 Telefon anschliessen ................. 6 Beschriftungskarte ..................6 Wandmontage ..................6 Grundeinstellungen ..........8 Ruftonlautstärke einstellen ................ 8 Einstellung der Lautstärke: ............8 Ruftonrhythmus ..................9 Einstellung des Ruftonrhythmus ..........9 Tastenklick ein / aus ................
  • Page 2 Table des matières Mise en service ..........25 Conseils pour l’installation du téléphone ..........25 Raccordement ..................26 Carte registre mémoire ................26 Montage mural ..................26 Installation de base ..........28 Volume de la sonnerie d’appel ..............28 Régler le volume de la sonnerie d’appel ........28 Rythme d’appel ..................
  • Page 3 Indice Messa in funzione ..........45 Indicazioni di sicurezza ................45 Consigli per il montaggio del telefono ............. 45 Che cosa è stato fornito ................46 Allacciamento ..................46 Cartolina registro ..................46 Montaggio sul muro ................46 Installazione di base ........... 48 Volume della suoneria di chiamata ............
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Das Telefon ist nicht spritzwasserfest. Wir bitten Sie, die Entsorgung des Telefons gemäss den Umwelt- richtlinien vorzunehmen. Wenn Sie Ihr Classic S4 an Dritte weitergeben, legen Sie auch die Bedienungsanleitung bei. Empfehlungen zum Aufstellen des Telefons Das Telefon keiner direkten Sonnenbestrahlung oder sonsti gen Wärmequelle aussetzen.
  • Page 6: Telefon Anschliessen

    Telefon anschliessen Geweindelte Hörerschnur: Stecken Sie den Stecker des geraden langen Endes in die kleinere Buchse auf der Geräte- unterseite; das kurze Ende stecken Sie am Hörer an. Stecken Sie das Telefonkabel in die andere Buchse und den Stecker in die Telefonanschluss- dose an der Wand.
  • Page 7 Bohren Sie zwei Dübellöcher in die Wand und drehen Sie die Schrauben ein; schieben das Telefon gemäss Abbildung auf die Befestigungsschrauben.
  • Page 8: Grundeinstellungen

    Frequenzwahl (FO). Ruftonlautstärke einstellen Die Lautstärke des Ruftons kann auf 7 verschiedene Stufen eingestellt werden. Im Lieferzu- stand ist das Classic S4 auf die höchste Stufe (Stufe 7) eingestellt. Einstellung der Lautstärke: Hörer abheben Programmierungstaste drücken Taste 5 drücken Eine der Tasten 1 bis 7 drücken...
  • Page 9: Ruftonrhythmus

    Ruftonrhythmus Es stehen 4 verschiedene Rhythmen für den Rufton zur Verfügung. Im Lieferzustand ist das Classic S4 auf die Stufe 4 eingestellt. Einstellung des Ruftonrhythmus Hörer abheben Programmierungstaste drücken Taste 6 drücken Eine der Tasten 1 bis 4 drücken . . .
  • Page 10: Tastenklick Ein / Aus

    Tastenklick ein / aus Im Lieferzustand ist der Tasten- klick eingeschaltet Ein- / Ausschalten: Hörer abheben Programmierungstaste drücken Taste # drücken Drücken Sie die Taste 7 um den Tastenklick einzuschal- 8 um den Tastenklick auszuschal- Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die Programmierungs- taste Hörer auflegen...
  • Page 11: Speichern Von Rufnummern

    Speichern von Rufnummern Alle Einstellungen, die mit der Programmierungstaste begonnen werden, müssen auch mit der Programmierungstaste bestätigt werden. Nur dann werden die gewünschten Einstellungen gespeichert. Wird am Ende eines Einstellungsvor- ganges die Programmierungstaste nicht betätigt, werden auch die vorgenommenen Einstellungen oder Änderungen nicht gespei- chert.
  • Page 12: Erweiterte Wahlwiederholung Speichern

    Erweiterte Wahlwiederholung speichern Nebst der gebräuchlichen Wahlwiederholung, verfügt das Classic S4 über eine erweiterte Wahlwiederholung die ein Verblieben der Nummer im Speicher gewährt. Hörer abheben Rufnummer wählen oder Wahl- oder wiederholungstaste drücken Falls der Gesprächsteilnehmer besetzt ist: Programmierungstaste drücken Drücken sie die Wahl- wiederholungstaste Hörer auflegen...
  • Page 13: Kurzwahlnummern Speichern

    Kurzwahlnummern speichern Das Classic S4 verfügt über 10 Kurzwahlnummernspeicherplätze, die unter den Zifferntasten gespeichert werden können. Hörer abheben oder Sie führen ein Gespräch Programmierungstaste drücken Kurzwahltaste drücken Drücken Sie eine der Tasten 0 bis 9 unter der die Kurzwahlnummer abgespeichert werden soll...
  • Page 14: Alle Kurzwahlnummern Löschen

    Alle Kurzwahlnummern löschen Hörer abheben Programmierungstaste drücken Taste # drücken Taste 9 drücken Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die Programmierungstaste Hörer auflegen...
  • Page 15: Notizbuch

    Notizbuch Sie können die zuletzt manuell gewählte Rufnummer als Kurz- wahlnummer – auch während des Gesprächs – speichern. Vorgehen: Hörer abheben oder Sie führen ein Gespräch Programmierungstaste drücken Kurzwahltaste drücken Drücken Sie eine der Tasten 0 bis 9 unter der die Kurzwahlnummer abgespeichert werden soll.
  • Page 16: Wählen

    Wählen Hörertaste Wenn Sie ein Telefongespräch beendet haben und sofort wieder neu wählen wollen, brauchen Sie nur die Hörertaste zu betätigen. Die bestehende Verbindung wird getrennt, Sie können neu wählen. Wählen mit der Tastatur Hörer abheben Rufnummer wählen Sie führen das Gespräch Um das Gespräch zu beenden, Hörer auflegen.
  • Page 17: Erweiterte Wahlwiederholung Abrufen

    Erweiterte Wahlwiederholung abrufen Mit folgendem Vorgehen können Sie die in der erweiterten Wahl- wiederholung gespeicherte Rufnummer wählen: Hörer abheben Programmierungstaste drücken Die Nummer wird gewählt Sie führen das Gespräch Um das Gespräch zu beenden, Hörer auflegen Mit der Kurzwahltaste wählen Mit folgendem Vorgehen können Sie die gespeicherten Kurzwahl- nummern wählen:...
  • Page 18: Telefonieren

    Telefonieren Sie führen ein Gespräch und möchten Ihr Mikrofon stumm schalten. Drücken Sie die Stummschalte- taste. Das Mikrofon wird ausgeschaltet; dies wird durch das Symbol auf dem Display signalisiert. Beim nochmaligen Betätigen der Taste wird das Mikrofon wieder eingeschaltet. Gesprächsdaueranzeige Kurz nach Gesprächsbeginn startet automatisch die Gesprächsdaueranzeige.
  • Page 19: Amtskennzahlen Löschen

    Wahlwiederholungstaste drücken Amtkennzahl eingeben (max. 3 Ziffern) Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die Programmierungstaste Hörer auflegen Amtskennzahlen löschen Hörer abheben Programmierungstaste drücken Taste 0 drücken Wahlwiederholungstaste drücken Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die Programmierungstaste Hörer auflegen...
  • Page 20: Rückfragetaste (Flash)

    Wenn Sie den Hörer abheben hören Sie zwar den Summton, doch es wird keine Verbindung aufgebaut Programmieren Sie eine Pause mit der Amtskennzahl. Zubehör / Ersatzteile Gebrauchsanweisungen / Beschriftungskarten Sie finden die Bedienungsanlei- tung und weitere Beschriftungs- karten auf der Swisscom– Homepage unter der Rubrik Classic S4 Bedienungsanleitung.
  • Page 21: Hinweis

    Anschlusskabel oder beimTelefonhändler. Hinweis: Anschlusskabel finden Sie im Swisscom-Shop. Ihr Classic S4 entspricht den neuen europäi- schen Normen. Daraus geht hervor, dass der Stecker des Anschlusskabels unterhalb des Apparats (Punkte 3 und 4) nicht mit den alten Anschlusskabeln der schweizerischen Norm kompatibel sind (Punkte 2 und 3).
  • Page 22 Auskunftsdienst Ihres Swisscom-Shops oder die Gratisnummer 0800 800 135. Ausgeschlossen sind Schäden an den Gebrauchsteilen (Kabel, Beschriftungskarten, Akkus, etc.) und Schäden die aus dem Gebrauch Dritter oder unsachge- mässer Handhabung resultieren (Stürze, Eindringen von Flüssigkei- ten, etc.) und Schäden die durch...
  • Page 24 Eléments de fonction Affichage 1. Afficheur Mode mémorisation Réglage de la sonnerie 2. Touche de programmation Réglage du volume 3. Touche de répétition Microphone hors 4. Touche mémoire 1-0 Genre de sonnerie 5. Touche de commande (Flash) Touche # 6. Touche décrochée / Touche * raccroché...
  • Page 25: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité Pour votre sécurité et votre protection, ne jamais utiliser le téléphone dans une salle de bains ou une douche (locaux humides). Le téléphone n’est pas protégé contre les projections d’eau. Mettre au rebut le téléphone en respectant les règles de protection de l’environnement.
  • Page 26: Raccordement

    Raccordement Insérer l’extrémité courte du cordon spiralé au combiné dans la prise du combiné et l’extrémité longue dans la prise sous l’appareil. Insérer le câble téléphonique dans la prise murale et l’autre dans la prise de la base. Le téléphone est prêt à...
  • Page 28: Installation De Base

    (FO ou tone) Volume de la sonnerie d’appel 7 niveaux de volume sont disponibles pour la sonnerie d’appel. L’appareil Classic S4 vous est livré d’origine sur le réglage maximum. Régler le volume de la sonnerie d’appel Soulevez le combiné...
  • Page 29: Rythme D'appel

    Rythme d’appel 4 rythmes d’appels différents sont disponibles pour la sonnerie d’appel. L’appareil Classic S4 vous est livré d’origine sur le rythme 4. Régler le rythme de la sonnerie d’appel Soulevez le combiné Appuyez sur la touche de programmation Appuyez sur la touche 6 Appuyez sur une des touches 1 à...
  • Page 30: Clic De Touche On / Off

    Clic de touche on / off A la livraison le clic de touches est enclenché Enclencher ou déclencher le clic de touche Soulevez le combiné Appuyez sur la touche de programmation Appuyez sur la touche # Appuyez sur la touches 7 pour enclencher ou 8 pour déclencher Pour mémoriser la programmation...
  • Page 31: Mémorisation De Numéros

    Mémorisation de numéros Toute procédure de mémorisation débutant par la touche de pro- grammation doit obligatoirement se terminer aussi par la touche de programmation. Si vous oubliez de presser sur la touche de programmation à la fin, le numéro programmé ou modifié ne sera pas mémorisé.
  • Page 32: Mémorisation Dans La Répétition Étendue De La Sélection

    Mémorisation dans la répétition étendue de la sélection En plus de la répétition normale l’appareil Classic S4 dispose de la fonction répétition étendue de la sélection pour 1 numéro. Soulevez le combiné Composez le numéro ou appuyez sur la touche de répétition.
  • Page 33: Mémorisation Dans La Sélection Abrégée

    Mémorisation dans la sélection abrégée L’appareil Classic S4 dispose de 10 sélections abrégées qui correspondent aux touches du clavier 0 à 9. Soulevez le combiné vous êtes en conversation Appuyez sur la touche de programmation Appuyez sur la touche registre mémoire...
  • Page 34: Effacer Toutes Les Mémoires Abrégées

    Effacer toutes les mémoires abrégées Soulevez le combiné Appuyez sur la touche de programmation Appuyez sur la touche # Appuyez sur la touches 9 Pour confirmer l’effacement appuyez sur la touche mémoire Reposez le combiné...
  • Page 35: Notice

    Notice Vous pouvez mémoriser dans une mémoire abrégée le dernier numéro composé grâce à la procédure décrite ci dessous. Ceci est aussi possible pendant une conversation. Procédure Soulevez le combiné vous êtes en conversation Appuyez sur la touche de programmation Appuyez sur la touche registre mémoire Appuyez sur la touche mémoire...
  • Page 36: Composer

    Composer Touche décrochée / raccroché Vous pouvez terminer une conversation et en recommencer une autre en appuyant sur la touche de décroché / raccroché Composer avec le clavier Soulevez le combiné Composez le numéro Vous pouvez converser Pour terminer la conversation, reposez le combiné...
  • Page 37: Répétition Étendue De La Sélection

    Répétition étendue de la sélection Avec la procédure suivante, vous pouvez recomposer de manière simple le numéro mis en mémoire entendue de la sélection. Soulevez le combiné Appuyez sur la touche de programmation Le numéro est composé Vous pouvez converser Pour terminer la conversation, reposez le combiné...
  • Page 38: Appareil Raccordé Derrière Un Acu (Autocommutateur D'usager)

    Téléphoner Vous êtes en conversation et vous désirez que votre correspondant ne vous entende plus Appuyez sur la touche coupe microphone Le microphone est mis hors fonction et ceci est indiqué sur l’affichage par le symbole. Appuyez à nouveau sur la touche coupe microphone, le microphone est à...
  • Page 39: Effacer Le(S) Chiffre(S) De Sortie Réseau

    Appuyez sur la touche de répétition Introduisez le(s) chiffre(s) de sortie réseau (maximum 3 chiffre) Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer Reposez le combiné Effacer le(s) chiffre(s) de sortie réseau Soulevez le combiné Appuyez sur la touche de programmation Appuyez sur la touche 0 Appuyez sur la touche de...
  • Page 40: Touche R (Flash)

    Veuillez insérer une pause de sélection Accessoires / matériel de remplacement Modes d’emploi / Etiquettes Vous pouvez trouver des modes d’emploi et des étiquettes de remplacement sur Internet (home page Swisscom) sous la rubrique Classic S4 modes d’emploi...
  • Page 41: Remarque

    Vous trouverez des cordons de raccordement dans les Swisscom Shop ou auprès de votre reven- deur agréé Remarque: Votre appareil Classic S4 est compatible avec les nouvelles normes européennes. De ce fait, le brochage du cordon de raccordement sous l’appareil (points 3 et 4) n’est pas compati-...
  • Page 42 Swisscom (numéro de téléphone 0800 800 135). Sont exceptés les dégâts d’usure courants aux cordons, étiquettes, accumulateurs, etc., les dégâts dus à un usage non conforme (dégâts dus aux chutes, pénétra- tion de liquides, etc.) et les dégâts...
  • Page 44 Eléments de fonction Visualizzazioni 1. Schermo di visualizzazione Modo di memoria 2. Tasto di programmazione Impostazione della suoneria 3. Tasto di chiamata ripetuta Impostazione del volume 4. Tasto di selezione breve Microfono spento 5. Tasto di retrodomanda 1-0 Modo della suoneria (Flash) Tasto # 6.
  • Page 45: Messa In Funzione

    Messa in funzione Indicazioni di sicurezza Per vostra sicurezza e protezione non usate mai il telefono nel bagno oppure in posti umidi. Il telefono no è resistente contro degli spruzzi d’acqua. Vi preghiamo di smaltire l’appa- recchio telefonico rispettando le norme per la tutela dell’ambiente.
  • Page 46: Che Cosa È Stato Fornito

    Che cosa è stato fornito 1 stazione di base 1 ricevitore 1 cavo di collocamento del ricevitore 1 cavo di collocamento per la rete telefonica 1 istruzione per l’uso in tre lingue Allacciamento Inserite la parte corta del cavo spirale nella presa del ricevitore e la parte lunga del cavo nella presa sul fondo dell’apparecchio telefonico.
  • Page 48: Installazione Di Base

    Installazione di base Ricordate : il vostro telefono Classic S4 è previsto solo per la selezione a frequenza (FO o tono). Volume della suoneria di chiamata Sono disponibili sette gradi di volume per la suoneria di chiamata. L’apparecchio Classic S4 è fornito imposto sul volume più...
  • Page 49: Ritmo Della Suoneria

    Ritmo della suoneria Cono disponibili quattro ritmi diversi per la suoneria. Il telefono Classic S4 vi è fornito imposto sul ritmo 4. Impostare il ritmo della suoneria Alzate il ricevitore Premete il tasto di programmazione Premete il tasto 6 Premete uno dei tasti 1 à 4 .
  • Page 50: Suono Dei Tasti On/Off

    Suono dei tasti on/off Nello stato di fornitura il suono dei tasti è attivo. Attivare o disattivare il suono dei tasti Alzate il ricevitore Premete il tasto di programmazione Premete il tasto # Premete i tasti 7 per attivare 8 per disattivare il suono dei tasti Per confermare l’impostazione premete il tasto di programmazione Riattaccare il ricevitore...
  • Page 51: Memorizzare Dei Numeri

    Memorizzare dei numeri Ogni procedura d’impostazione che comincia con il tasto di programmazione deve essere confermata con il tasto di programmazione. Solo in questo modo la nuova impostazione è memorizzata, dimenticando la conferma tramite il tasto di programmazione, la modificazione o impostazione non è...
  • Page 52: Memorizzazione Della Chiamata Ripetuta Allargata

    Memorizzazione della chiamata ripetuta allargata Oltre che una chiamata ripetuta, il Calssic S4 dispone di una chiamata ripetuta allargata nella quale il numero di telefono non è cancellato dopo una selezione di un numero diverso. Alzate il ricevitore oder Selezionare il numero o premere il tasto di chiamata ripetuta Nel caso che l’interlocutore sia occupato:...
  • Page 53: Memorizzazione Nella Selezione Breve

    Memorizzazione nella selezione breve Il Classic S4 dispone di 10 selezioni brevi che corrispondono ai tasti 0-9 della tastiera. Alzate il ricevitore oppure state telefonando Premete il tasto di programmazione Premete il tasto selezione breve Premete uno dei tasti 0 a 9 sul...
  • Page 54: Cancellare Tutti I Numeri Della Selezione Breve

    Cancellare tutti i numeri della selezione breve Alzate il ricevitore Premete il tasto di programmazione Premete il tasto # Premete il tasto 9 Per confermare l’impostazione premete il tasto di programmazione Riattaccare il ricevitore...
  • Page 55: Nota

    Nota Potete memorizzare nella selezione breve il numero composto ultimamente – anche se vi trovato in una connessione. Procedura Alzate il ricevitore oppure state telefonando Premete il tasto di programmazione Premete il tasto selezione breve Premete uno dei tasti 0 a 9 sul quale volete impostare il numero della selezione breve Premete il tasto di chiamata...
  • Page 56: Selezionare

    Selezionare Tasto ricevitore Potete terminare una conversazio- ne premendo il tasto ricevitore così la connessione è interrotta e potete subito stabilirne una nuova, senza dover riattaccare il ricevitore. Selezionare tramite la tastiera Alzate il ricevitore Selezionate il numero E’ stabilita la connessione Per terminare la conversazione, riattaccare il ricevitore Ripetizione del numero selezionato...
  • Page 57: Chiamata Ripetuta Allargata

    Chiamata ripetuta allargata Tramite questa funzione potete richiamare i numeri impostati nella memoria della chiamata ripetuta allargata. Alzate il ricevitore Premete il tasto di programmazione Il numero è selezionato È stabilita la connessione Per terminare la conversazione, riattaccare il ricevitore Selezionare usando la selezione breve Usando questa funzione potete chiamare facilmente i numeri...
  • Page 58: Chiamare

    Chiamare State conversando e desiderate che il vostro interlocutore non vi senta più. Premete il tasto di modo muto. Il microfono è spento. E’ indicato col simbolo sullo schermo. Se premete di nuovo il tasto di modo muto, il microfono sarà attivato di nuovo.
  • Page 59: Cancellare Le Cifre Dell'uscita Rete

    Digitate le cifre dell’uscita rete (al mass. 3 cifre) Per confermare l’impostazione premete il tasto di programmazione Riattaccare il ricevitore Cancellare le cifre dell’uscita rete Alzate il ricevitore Premete il tasto di programmazione Premete il tasto 0 Premete il tasto di chiamata ripetuta Per confermare l’impostazione premete il tasto di programmazione...
  • Page 60: Tasto Di Retrodomanda (Flash)

    Accessori / materiali supplementari Istruzioni per l’uso / cartoline registro Trovate delle istruzioni per l’uso e delle cartoline registro supplemen- tari su internet (sito Swisscom), nella rubrica Classic S4 istruzioni per l’uso. Cavo d’allacciamento Trovate dei cavi d’allacciamento presso gli Shop Swisscom oppure...
  • Page 61: Nota

    Nota : Il vostro apparecchio Classic S4 concorda con le norme europee nuove. E’ che, la spina del cavo d’allacciamento sotto l’apparec- chio (punti 3 e 4) non è compatibi- le con i cavi d’allacciamento vecchi degli apparecchi omologati secondo le norme svizzere (punti 2 e 3).
  • Page 62 sono esclusi i danni dei particola- ri soggetti ad usura (cavi, targhette, accumulatori, ecc.) e danni causati da manomissioni o dal trattamento non conforme (cadute, penetrazione di liquidi, ecc.) e danni causati da colpi di fulmine.

Table des Matières