Page 4
- mount delta tip A by inserting tabs in holes at a 45˚ immediately switch off the tool and disconnect the plug angle and pushing it towards housing until it We recommend to use original SKIL-accessories as snap-locks listed at the back of this instruction manual...
PONCEUSE DELTA 4 Nous recommandons d’utiliser les accessoires originaux - enlever le patin rectangulaire C pendant que vous de la marque SKIL tels que mentionnés dans la liste se appuyez sur le bouton B trouvant au dos de ce manuel d’instruction...
En cas de problème, vous devez retourner l’outil non ! ne pas utiliser le sac à poussière pour le ponçage démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus des métaux proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi Interrupteur on/off que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
Page 7
Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel Staubabsaugung 5 beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem - befestigen Sie den Staubbeutel anerkannten Elektrofachmann ersetzen - regelmäßige Entleerung des Staubbeutels sorgt für Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf optimale Staubaufnahme dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen ! Staubbeutel nicht verwenden beim Schleifen von Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V...
Page 8
- rechthoekige gedeelte C verwijderen terwijl u knop B stopcontact trekken indrukt Wij adviseren u om de originele SKIL-accessoires te - driehoekige gedeelte A monteren door de nokjes in gebruiken die achterin deze gebruiksaanwijzing vermeld een hoek van 45° in de openingen te schuiven, en de...
Page 9
Slipa inte material som innehåller asbest reinigen Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de dammpåsen och håll andra personer och antändbart wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te material på avstånd från arbetsområdet voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of Berör inte roterande slippapper...
Page 10
(gäller också deltaslippapperet) 0 kontakten Använd aldrig samma slippapper för trä och metall Vi anbefaler, at der bruges originalt SKIL-tilbehør som Rekommenderade slippapperkorn: anført bagi denne instruktionsbog grov - vid borttagning av färg;...
Page 11
NÅR VÆRKTØJET ANVENDES SOM ! træk stikket ud før rensning TREKANTSPUDSER 4 Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de - fjern rektangel C, mens der trykkes på knap B lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som - montér trekantsspids A ved at stikke fligene ind i gælder i det enkelte land;...
Page 12
Av/på bryter øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet - slå på/av verktøyet ved å trykke bryteren D 5 Vi anbefaler at man kun bruker det originale SKIL- fremover/bakover tilbehøret som finnes på listen bak i brukerveiledningen ! før pusseflate kommer i kontakt med Verktøyet må...
Page 13
- fjern slipestøv med en pensel Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti ! dra ut støpselet før rengjøring tukkeutuneiden paperin käyttämistä For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de Käytä suojakäsineitä, suojalasit, vartalonmukaista lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan vaatetusta ja suojaa pitkät hiukset tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
- poistettaessa maalia; enchufe del contacto hiottaessa erittäin karkeaa puuta Recomendamos utilizar los accesorios SKIL originales keskikarkea - hiottaessa karkeaa tai höylättyä puuta detallados al final de este manual hieno - tasoitettaessa maalipintaa;...
Page 15
(no retire la pieza 2) ! desenchufar la herramienta antes de limpiar CUANDO UTILICE LA HERRAMIENTA COMO UNA Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de LIJADORA DELTA 4 acuerdo con las prescripciones legales específicas de - retire el rectángulo C mientras pulsa el botón B los dintintos países;...
Page 16
- desmonte o rectângulo C ao mesmo tempo que de limpar pressiona o botão B Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo - monte a ponta triangular A inserindo as espigas nos com as disposições legais/específicas do país; avarias orifícios a um ângulo de 45° e exercendo pressão devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má...
Page 17
Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti (sem desmontar), acompanhada da factura, ao adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL (in caso di capelli lunghi) mais próximo (os endereços assim como a mapa de Portare una maschera di protezione contro la polvere peças da ferramenta estão mencionados no...
Page 18
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa Ne csiszoljon azbesztot tartalmazó anyagot Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle Fém csiszolásakor szikra keletkezik; ne használjon disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti porzsákot; ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso munkaterületen, és ne legyen a közelben gyúlékony anyag...
Page 19
Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást porgyüjtést bizonyító számlával együtt a kereskedõ vagy a ! ne használjunk porzsákot fém csiszolásakor legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a Be- és kikapcsolás gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen - a gépet a D 5 kapcsoló elœre/hátranyomásával található)
Page 20
V p®ípadπ atypického chování nebo cizích hlukü ihned vypnπte ná®adí a vytáhnπte zástrçku zoubkü do otvorü v úhlu 45° a zatlaçením smπrem ke Doporuçujeme pouΩívat originální p®íslu√enství SKIL tak, sk®íni, aΩ zapadnou - nasa∂te list brusného papíru VELCRO podle obrázku jak je uvedeno na zadní...
Page 21
Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle Koruyucu ifl eldivenleri giyin, koruyucu gözlük, dar statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa) bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m Sa¤lı¤a zararlı toz çıkaran malzemelerle çalıflılırken pouΩitím není zárukou kryto mutlaka toz maskesi kullanın;...
Page 22
Zalecamy pos∏ugiwanie si´ oryginalnymi akcesoriami eski boyalı yüzeylerin parlatılması için firmy SKIL, których lista za∏àczona jest na koƒcu Iflledi¤iniz yüzey ham ise çeflitli kum büyüklü¤ündeki niniejszej instrukcji obs∏ugi zımpara ka¤ıtları kullanın: Elektronarz´dzie nie powinno byç obs∏ugiwane przez - bafllangıçta iri veya orta kum büyüklü¤ündeki zımpara...
W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie powierzchni nale˝y je uprzednio wy∏àczyç nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem Utrzymywanie i prowadzenie elektronarz´dzia 6 zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL - elektronarz´dzie prowadziç równolegle do (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ powierzchni obrabianego przedmiotu na stronach www.skileurope.com)
Page 24
и выньте вилку из розетки ПРИ ИСПОЛЬЭОВАНИИ ЗТОГО ИНСТРУМЕНТА В Мы pекомендуем использовать пpинадлежности КАЦЕСТВЕ ВРАЩАЮЩЕГОСЯ ШЛИФОВАЛЬНОГО SKIL, указанные в конце данной инстpукции ИНСТРУМЕНТА 3 Этим инструментом не должны пользоваться лица - снимите клиновидную насадку А, нажав кнопку В моложе 16 лет...
Page 25
Ποτέ µη χρησιµοποιείτε το εργαλείο ταν έχει pазъединить штепсельный pазъём υποστεί βλάβη το καλώδιο; το καλώδιο θα πρέπει να Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с αντικατασταθεί απ έναν εξειδικευµένο τεχνίτη установленными пpавилами; повpеждение Bεβαιωθείτε τι η τάση του παρεχ µενου ρεύµατος...
Page 26
Aυτ το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για λείανση Σύστηµα αναρρ φησης σκ νης 5 µε γρήση υγρών - τοποθετέιστε το σάκκο συλλογής σκ νης Μην τρίβετε υλικ που περιέχει αµίαντο - να αδειάζετε κανονικά το σάκκο για καλύτερη Οταν λειαίνετε µέταλλα παράγονται σπινθήρες; µη συλλογή...
Page 27
! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα Asiguraøi-vã cã scula are contactul întrerupt atunci când Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση o conecøati la prizã (aparatele 230 V si 240 V pot fi σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
Page 28
- montaøi sacul colector de reziduu bonul de cumparare la dealer sau la centru de service - goliøi regulat sacul colector pentru realizarea unui SKIL cel mai aproape (adrese µi diagrame de service se randament optimal de aspirare a prafului gaseasca la www.skileurope.com) ! nu folositi sacul colector când slefuiøi metale...
Page 29
Пpи шлифоване на метал се обpазуват искpи; не ! не използвайте тоpбичката за стpужки пpи използвайте тоpбичката за стpужки и дpъжте дpуги шлифоване на метал лица и възпламеняващ се матеpиал извън обсега на Включване/ изключване действие - включвайте/изключвайте апаpата като Не...
Page 30
√títku nástroja (nástroj s ! преди почистване изключете щепсела menovan¥m napätím 230V alebo 240V sa môΩe napoji† Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие aj na 220V-ov¥ prúd) със законно установените/специфични за стpаната Nástroj sa nehodí na brúsenie vlhkého povrchu пpавила;...
Page 31
√trbiny) - pomocou kefky odstráñte nalepen¥ brúsny prach ! pred çistením odpojte z elektrickej siete Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo nesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté...
Page 33
EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 50 144 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 85 dB(A) a vibrácie sú < 2,5 m/s (metóda ruka - paΩa). SKIL Europe B.V. J. P. Houben...
SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SECURITE Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie When using electric tools, the following basic safety precautions should lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal fondamentales suivantes.
SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten tegen schok-, verwondings- en brandgevaar steeds de volgende principiële veiligheids- elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende voorschriften in acht genomen worden. Lees deze voorschriften eerst grundsätzlichen Sicherheits-maßnahmen zu beachten.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SIKKERHEDSINSTRUKTIONER När man använder elektriska verktyg ska alltid grundläggande Når man benytter elektrisk værktøj bør man altid følge nedenstående grundlæggende sikkerhedsregler for at undgå at der opstår brandfare eller säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskader som følge at stød eller lign.
Page 37
SIKKERHETSANVISNINGER TURVALLISUUSOHJEET Ved bruk av elektrisk verktøy bør alltid følgende forholdsregler følges for å Sähkötyökaluja käytettäessä tulisi aina noudattaa perusturvallisuusohjeita redusere brannrisikoen, elektrisk støt og personlig skade. Les denne syttymis-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien vähentämiseksi. Lue nämä anvisningen nøye før De begynner å bruke dette produkt. Ta vare på ohjeet ennen kuin käytät konettasi ja säilytä...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cuando utilice herramientas eléctricas, observe las siguientes medidas Ao utilizar ferramentas eléctricas há que observar determinadas medidas fundamentales de seguridad, a fin de reducir el riesgo de descarga básicas de segurança, a fim de se evitar o risco de incêndio, choques eléctrica, de lesiones y de incendio.
Page 39
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA BIZTONSÁGI ELÖÍRÁSOK Con l’impiego di utensili elettrici, per prevenire contatti accidentali di natura Elektromos készülékek használatakor bizonyos alapvetö biztonsági elöírásokat be kell tartani, hogy elkerülhessük az áramütés, esetleges elettrica, ferimenti e pericolo di incendio, devono sempre essere osservate balesetek és égési sérülések lehetöségét.
Page 40
BEZPEÇNOSTNÍ POKYNY GÜVENLIK KILAVUZU Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, yaralanma ve yangına P®i pouΩiváni elektrického ná®adí, je nutno dodrΩovat základní bezpeçnostní karflı korunmak üzere afla¤ıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. p®edpisy, aby se sníΩilo riziko poΩáru, úrazu elektrick¥m proudem a dal√í. Aleti kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
INSTRUKCJA BEZPIECZE¡STWA ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Aby zapobiec pora˝eniom elektrycznym, po˝arom i obra˝eniom nale˝y При пользовании электроинструментом для предотвращения опасности шока, травмы и пожара всегда нужно принимать во внимание следующие zwróciç szczególnà uwag´ na podane poni˝ej podstawowe zasady принципиальные правила безопасности. Внимательно прочтите эти bezpieczeƒstwa.
Page 42
O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ INSTRUCØIUNI DE SIGURANØÅ Atunci când folosiøi scule electrice trebuie så respectaøi întotdeauna Kατά την χρήση ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ληφθούν υπ’ ψη τα ακ λουθα βασικά µέτρα ασφαλείας για την προστασία κατά ηλεκτροπληξίας, urmåtoarele måsuri de siguranøå µi protecøie pentru a reduce riscul incendiului, κινδύνου...
Page 43
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА BEZPEÇNOSTNÉ POKYNY Пpи използване на електpическа инстpументи, с цел намаляване на pиска от Pri pouΩívaní elektrického náradia sa musia vΩdy dodrΩiava† základné пожаp, токов удаp и наpанявания, тpябва да се спазват следните основни bezpeçnostné opatrenia aby sa zníΩilo riziko poΩiaru, zásahu elektrick¥m меpки...