Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicco urban

  • Page 2 IMPORTANTE: TENETE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS –...
  • Page 3 WAŻNE: ZACHOWAĆ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ÖNEMLİ: BU KULLANIM TALİMATLARI İLERİDE RE- FERANS OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ НА БУДУЩЕЕ ВНИМАНИЕ! СЪХРАНЯВАЙТЕ УПЪТВАНЕТО ЗА ПРЕПРОЧИТАНЕ...
  • Page 10 · Nelle operazioni di regolazione assicurar- · Solo i seggiolini Auto CHICCO AutoFix si che le parti mobili del passeggino non Fast e Chicco KeyFit dotati dell’apposito vengano a contatto con il corpo del bam- dispositivo di aggancio compatibile pos- bino.
  • Page 11 “COLOR PACK”. MONTAGGIO DELLA SEDUTA: ADATTATORE PER SEGGIOLINO AUTO CONFIGURAZIONE PASSEGGINO Sul Passeggino Urban è possibile installare la poltroncina auto Nell’imballo sono presenti il telaio passeggino e la seduta smon- Chicco Autofix Fast o Chicco Keyfit utilizzando l’apposito “Adatta- tati.
  • Page 12: Freno Di Stazionamento

    posizionata esternamente sotto la seduta (Fig. 7A) e mettere in montata sul passeggino fronte mamma. tensione la cinghia agendo come indicato in Fig. 7B. ( Fig. 18B-18C ) ATTENZIONE: controllare periodicamente la tensione della cin- ghia. ATTENZIONE: Non rimuovere la carrozzi- 8.
  • Page 13 ATTENZIONE: Dopo aver azionato il freno di stazionamento, as- 34. Successivamente, attaccare il tessile della capotte mediante la sicurarsi che i freni siano correttamente innestati su entrambi i cerniera posizionata sul telaio a fianco dello schienale. (Fig. 34). gruppi ruota posteriori. ATTENZIONE: L’operazione di fissaggio della capotta deve avveni- re su entrambi i lati del passeggino.
  • Page 14 · Seuls les sièges auto CHICCO AutoFix · Ne jamais laisser la poussette sur un plan Fast et Chicco KeyFit dotés de dispositifs incliné si l’enfant se trouve dedans, y de connexion compatibles peuvent être...
  • Page 15: Nettoyage

    (Fig. 6A). 7. Accrocher la boucle A, située à l’extérieur dans la zone des pieds NOTE : Sur la Poussette Urban, il est possible d’installer le siège- de l’assise, comme sur la Fig. 7, puis accrocher la boucle B, située auto Chicco Auto-Fix Fast ou Chicco Key Fit à...
  • Page 16 tions : face à la route (Fig. 9) ou face aux parents (Fig. 9A). UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ 10. Pour démonter l’assise, il suffit d’appuyer sur les boutons laté- La poussette est équipée d’un système de retenue à cinq points raux gris et de tirer vers le haut (Fig.
  • Page 17: Arceau Amovible

    28. Il est conseillé d’utiliser les roues fixes en cas de terrains par- tirer la capote vers le haut (Fig. 35). ticulièrement accidentés. Les roues en mode pivotant sont en 36. Pour régler la capote, la tirer et/ou la pousser vers le centre revanche conseillées pour améliorer la man uvrabilité...
  • Page 18 Benutzer über die richtige Funktion des · Nur die Kinderautositze CHICCO AutoFix Produktes Kenntnis haben. Fast und Chicco KeyFit, die über die speziel- · Vergewissern Sie sich bei der Verstellung, le kompatible Andockvorrichtung verfügen, dass die beweglichen Teile des Sportwagens können am Kindersportwagen mit dem...
  • Page 19 HINWEIS: Auf dem Sportwagen Urban kann der Kinderautositz Chicco · Achten Sie auf einzelne Stufen oder Autofix Fast oder Chicco Keyfit montiert werden. Dazu ist der spezielle Bordsteinkanten. “Adapter für den Kinderautositz” zu verwenden (separat zu erwerben). · Benutzen Sie stets die Bremsvorrichtung, Für die korrekte Montage des “Adapters für den Kinderautositz”...
  • Page 20 Sitzfläche zerlegt. len Innenreißverschluss (Abb. 17) im Kopfbereich des Kindes. 6. Um den Sitz zu montieren, muss die Metallstütze am Boden der 18. Wickeln Sie daraufhin den elastischen Teil der Matratze im Sitzfläche in der gezeigten Position ausgerichtet werden (Abb. 6). Fußbereich um das Rohr des Gestells (Abb.
  • Page 21 sind(Abb. 25A-25B). niemals den Sportwagen mit dem Kind darin in der Sonne stehen lassen, Nach der Montage müssen die Gurte erneut auf die Körpergröße Ihres um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden. Kindes eingestellt werden. COLOR PACK (separat zu kaufen) FESTSTELLBREMSE Inhalt: Der Sportwagen verfügt über eine Feststellbremse mit Pedal an der...
  • Page 22 · Do not use the stroller on stairs or · Only the Chicco Auto Fix Fast and Chicco escalators: it could cause the loss of KeyFit car seats with compatible fixing control of the stroller.
  • Page 23 (fig. 7A) and tension the belt acting as shown in Fig. 7B. WARNING: Check the belt’s tension on a regular basis. NOTE: A Chicco Autofix Fast or Chicco Keyfit car seat can be 8. To attach the seat, introduce the two hooks shown in Fig. 8 in installed on the Urban stroller, using the specific “Car seat...
  • Page 24: Handle Adjustment

    TRANSFORMING THE SEAT INTO THE PRAM 6684 standard. The rings are located inside the stroller’s seat on the right and left side, as shown in (fig. 20). WARNING: This product is only suitable REMOVING THE SAFETY BELTS for children who are not able to sit upright, The safety belts can be removed (to be washed or used in pram turn around or pull themselves onto their configuration).
  • Page 25: Raincover

    RAINCOVER 43. To remove the seat, press the grey buttons located near the The stroller is equipped with a raincover. seat’s articulated joints (Fig. 43). 32. To secure the raincover, completely open the stroller’s canopy 44. To close the stroller, slide button 1 and then press buttons 2 and wrap the raincover around the external tube of the backrest.
  • Page 26 · En las operaciones de ajuste comprobar ción capazo. que las partes móviles de la silla de paseo · Sólo las sillitas para automóvil Chicco no entran en contacto con el cuerpo del Autofix Fast y Chicco Keyfit equipadas niño.
  • Page 27 El embalaje incluye la estructura de la silla de paseo y el asiento des- montados. NOTA: en la silla de paseo Urban es posible instalar el asiento para au- 6. Paralmontar el asiento es necesarir colocar el soporte metálicoo tomóvil Chicco Autofix Fast o Chicco Keyfit, utilizando el “Adaptador situado en la base del asiento, en la posición que se indica en la fig.
  • Page 28 7. Enganchar la hebilla A, colocadenen el exterior de la zona de los pies desde el nacimiento hasta los 6 meses. en el asiento, tal y como se indica en la Fig. 7, posteriormente engan- ATENCIÓN: cuando el asiento esté configu- char la hebilla B, colocade en el exterior por debajo del asiento (Fig.
  • Page 29 miento, colocado en el eje posterior. · REDUCTOR 26. Para activar el freno de estacionamiento, es necesario presionar · KIT CONFORT con un pie el pedal hacia abajo (Fig. 26). · CUBREPIERNRTAMANTA 27. Para desactivar el freno de estacionamiento, es necesario empujar el pedal hacia arriba (Fig.
  • Page 30 · Apenas as cadeiras auto Chicco Auto-Fix mento do mesmo. Fast e Chicco KeyFit dotadas com o sis- · Durante as operações de regulação, certi- tema de fixação compatível podem ser fique-se de que as partes móveis do carri- fixadas ao carrinho de passeio, usando o...
  • Page 31 PACK”. metálico existente na base para a posição mostrada na fig.6. NOTA: no Carrinho de passeio Urban é possível instalar as cadeiras Em seguida, aperte o fecho de correr situado na base do assento, auto Chicco Autofix Fast ou Chicco Keyfit utilizando o “Adaptador cobrindo o elemento metálico (Fig.
  • Page 32: Travão De Estacionamento

    indicado na Fig. 7B. figuração de alcofa, esta deve ser montada ATENÇÃO: verifique periodicamente a tensão da correia. no carrinho de passeio virada para a mãe 8. Para montar a cadeira, introduza os dois ganchos mostrados na (Fig 18B-18C). Fig. 8, nos respetivos encaixes situados no interior das articulações circulares do carrinho de passeio (Fig.
  • Page 33 ATENÇÃO: depois de ter acionado o travão de estacionamento, encosto, que permitem fixar a capota. certifique-se de que o mesmo está corretamente acionado em am- 33. Para fixar a capota, introduza os ganchos nos encaixes, como bas as rodas de trás. indicado na Fig.
  • Page 34 · Verzeker je ervan dat bij de regelhande- bruikt. lingen de bewegende delen van de wan- · Alleen CHICCO AutoFix Fast en CHICCO delwagen niet in aanraking komen met KeyFit autostoeltjes uitgerust met het het lichaam van het kind.
  • Page 35 OPMERKING: op de wandelwagen Urban kan het autostoeltje fig. 6. Chicco Autofix Fast of Chicco Keyfit worden gemonteerd door de Sluit vervolgens de ritssluiting op de bodem van het zitje en bedek speciale “Adapter voor autostoeltje” te gebruiken ( afzonderlijk het metalen onderdeel (Fig.
  • Page 36 (Fig. 7A) en span de riem door te werk te gaan, zoals wordt getoond worden gebruikt. in Fig. 7B. LET OP: Wanneer het zitje de kinderwa- LET OP: controleer regelmatig of de riem goed gespannen is. genconfiguratie heeft, moet het met het 8.
  • Page 37 nooit met het kind erin op een helling staan, ook al staat hij op frame aan de zijkant van de rugleuning vast (Fig. 34). de rem. LET OP: de kap dient aan beide kanten van de wandelwagen te LET OP: na de wandelwagen op de rem te hebben gezet, verzeker worden bevestigd.
  • Page 38 URBAN · Då säkerhetsbältena tagits bort, se till att de åter monteras korrekt med hjälp av förankringspunkterna. Le cinghie devono VIKTIGT – SPARA DESSA INSTRUKTIO- essere nuovamente regolate. För att bäl- NER FÖR FRAMTIDA BRUK. tena säkert ska fästas korrekt, då barnet OBS: TA FÖRST AV ALLT BORT OCH...
  • Page 39: Rengöring

    (fig. 8A), tills du hör klickljudet. OBS! På sittvagnen Urban kan du montera bilbarnstolen Chicco OBS: Säkerställ att sitsen är väl monterad genom att dra den Autofix Fast eller Chicco Keyfit med den därför avsedda ”Adapter uppåt.
  • Page 40 17. Lägg i den stoppade madrassen: För att lägga i madrassen, hakar foten (fig. 26). du fast den vid sittvagnens textil med hjälp av det invändiga blixt- 27. För att koppla ur bromsen måste du skjuta pedalen uppåt (fig. låset (fig. 17) i barnets huvudända. 27).
  • Page 41 sitter fast ordentligt. 35. Ta av suffletten genom att helt öppna blixtlåset på suffletten och trycka på knapparna inuti sufflettens inkopplingsanordningar, nu måste du dra den uppåt (fig. 35). 36. För att reglera suffletten drar du och/eller skjuter detsamma mot mitten (fig. 36). SITTINLÄGG För användning med barn under de första månaderna kan du an- vända sittinlägget som medföljer i Color Pack.
  • Page 42 Chicco AutoFix Fast a Chicco KeyFit, vy- · Nepoužívejte kočárek na schodech a bavené příslušným kompatibilním upí- eskalátorech: mohli byste nad ním snad- nacím systémem!
  • Page 43 PACK”. nou na vnější straně pod sedátkem (Obr. 7A) a napněte popruh tak, jak je znázorněno na Obr. 7B. POZNÁMKA: Na kočárek Urban je možno připevnit autosedačku UPOZORNĚNÍ: Pravidelně kontrolujte napnutí popruhu! značky Chicco Autofix Fast nebo Chicco Keyfit prostřednictvím 8.
  • Page 44 ných poloh. UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte bezpeč- 11. Celé sedátko lze upravit současným stisknutím tlačítek nachá- nostní pásy! Pro zajištění bezpečnosti zejících se nad centrálním kloubem (Obr. 11). vašeho dítěte používejte všech pět bodů 12. Sklon opěrky zad vzhledem k sedátku lze upravit pomocí ko- líčku tak, jak je znázorněno na Obr.
  • Page 45 ODNÍMATELNÝ OCHRANNÝ OBLOUK postavě dítěte. Kočárek je vybaven odstranitelným ochranným obloukem. 40. Zasuňte pás mezi nohama dítěte do příslušného otvoru tak, 30. Pokud chcete oblouk odstranit, stačí stisknout postranní tla- jak je znázorněno na obrázku 40. čítka (Obr. 30). 31. Pro snadnější usazování nebo vyjmutí dítěte z kočárku může- NÁNOŽNÍK/KRYT te oblouk uvolnit pouze na jedné...
  • Page 46 URBAN WAŻNE – ZACHOWAĆ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI. OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYTKOWANIEM WYROBU NALEŻY USUNĄĆ I WYELIMINOWAĆ EWENTUALNE PLASTIKOWE TOREBKI ORAZ WSZYSTKIE ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD OPAKOWANIA I PRZECHOWYWAĆ JE W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. dziecka bez nadzoru. czas transportu. W razie uszkodzenia, produkt nie się...
  • Page 47 nin. dziecka. KONSERWACJA grzania i uduszenia. suchym miejscu. PIERWSZY MONTAŻ SPACERÓWKI dla dzieci. LISTA CZĘŚCI SKŁADOWYCH MONTAŻ SIEDZISKA: WERSJA – SPACERÓWKA UWAGA: OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: PORADY DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI CZYSZCZENIE się na siedzisku. OSTRZEŻENIE: dziecko.
  • Page 48 REGULACJE SIEDZISKA (Rys. 11). 12. Regulacji nachylenia oparcia siedziska dokonuje się przy pomocy REGULACJE PODNÓŻKA PRZEKSZTAŁCENIE SIEDZISKA W WÓZEK UWAGA: Ten produkt jest przeznaczony dla WYJMOWANIE PASÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH pasa (Rys. 23). ilustracji (Rys. 24A-24B). 25. OSTRZEŻENIE: pozycji ( Rys. 16B, Rys. 16C ) zasięgiem dzieci.
  • Page 49 ZABEZPIECZAJĄCYCH W WERSJI SPACERÓWKI”. REGULACJA RĄCZKI krocznym, zgodnie z rysunkiem 37. ZESTAW KOMFORT (B) (Rys. 38). WYJMOWANA BARIERKA OCHRONNA dziecka. na ilustracji (Rys. 30). barierkę tylko po jednej stronie (Rys. 31). OKRYCIE NA NÓŻKI/PRZYKRYCIE DO WÓZKA OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: 41C). OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA SKŁADANIE WÓZKA zasięgiem dzieci.
  • Page 50 · Βεβαιωθείτε ότι τα άτομα που χρησιμοποι- · Μόνο τα καθίσματα αυτοκινήτου CHICCO ούν το καρότσι ξέρουν να το χρησιμοποι- AutoFix Fast και Chicco KeyFit που διαθέ- ούν με ασφάλεια. τουν τον κατάλληλο μηχανισμό σύνδεσης · Όταν κάνετε τις διάφορες ρυθμίσεις, να...
  • Page 51 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο καρότσι Urban μπορείτε να τοποθετήσετε το κάθισμα · Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε την μπάρα αυτοκινήτου Chicco Autofix Fast ή το Chicco Keyfit με τον ειδικό “Αντά- πτορα για το κάθισμα αυτοκινήτου” (πωλείται ξεχωριστά). Για να συναρ- ασφαλείας, για να σηκώνετε το καρότσι...
  • Page 52: Ρυθμιση Υποποδιου

    τος που θα συναρμολογηθούν. παιδιού (Εικ. 18). Τέλος, κουμπώστε τα κουμπιά που βρίσκονται και στις 6. Για να συναρμολογήσετε τη μονάδα καθίσματος πρέπει να στρέψετε το δύο πλευρές (Εικ.18A). μεταλλικό στήριγμα, που βρίσκεται στη βάση της μονάδας καθίσματος, στη θέση που φαίνεται στην (Εικ. 6). ΠΡΟΣΟΧΗ: Tο...
  • Page 53 ΦΡΕΝΟ ΣΤΑΣΗΣ Η μονάδα καθίσματος διαθέτει δύο υποδοχές στα πλαϊνά της πλάτης Το καρότσι διαθέτει ένα ποδόφρενο στάσης που βρίσκεται στον πίσω όπου στερεώνεται η κουκούλα. άξονα. 33. Για να στερεώσετε την κουκούλα, βάλτε το σύστημα συνένωσης στις 26. Για να βάλετε το φρένο στάσης, πατήστε με το πόδι το πεντάλ προς υποδοχές...
  • Page 54 şeklinde kullanılmalıdır. rakmayınız. · Pusete yalnızca uygun takma sistemine · Puseti asla merdiven veya yürüyen mer- sahip CHICCO AutoFix Fast ve Chicco divenler üzerinde kullanmayınız, aniden KeyFit Oto koltuğu, ilgili adaptör aracılı- kontrolden çıkabilir. ğıyla (Ayrı satılır) takılabilir.
  • Page 55 Daha sonra metal elemanı saracak şekilde, oturma yerinin taban kısmında bulunan fermuarı kapatınız (Resim 6A). NOT: Urban puseti üzerine “Oto koltuğu için adaptör ” (Ayrı olarak 7. Oturma bölümünün ayak bölgesinde yer alan A tokasını, Resim satılır) aracılığıyla Chicco Autofix Fast veya CHICCO KEYFIT oto 7’de gösterildiği gibi takınız, daha sonra oturma bölümünün altında...
  • Page 56 OTURMA BÖLÜMÜNÜN AYARI (Resim 19C). Oturma bölümü şaseye monte edildikten sonra üç farklı konumda ayarlanabilir. DİKKAT: Daima kavrama ve bağlama sis- 11. Oturma bölümü merkez eklemin üzerinde bulunan tuşlara basa- temlerini kullanınız. Çocuğunuzun güvenliği rak ayarlanabilir (Resim 11). için emniyet kemerlerinin 5 bağlama nokta- 12.
  • Page 57 Bir konumdan diğer konuma geçtikten sonra otomatik bloke etme 40. Bacak ayırıcısını Resim 40’da gösterildiği gibi ilgili açıklığa yer- mekanizmasının doğru olarak etkinleştiğini kontrol ediniz. leştiriniz. ÇIKARTILABİLEN DARBE KORUYUCU BAR AYAK ÖRTÜSÜ/ÖRTÜ Puset bir darbe koruyucu bar ile donatılmıştır. 41. Aynı ürün (Resim 41A) iki farklı şekilde kullanılabilir: Puset ola- 30.
  • Page 58 ции переносной люльки. · Использование дождевика разреше- · К коляске можно крепить только ав- но только взрослым лицам. токресла CHICCO AutoFix Fast и Chicco · Убедитесь в том, что пользователи ко- KeyFitt, оснащенные специальным ляски знакомы с принципами её рабо- крепежным...
  • Page 59: Перечень Компонентов

    контроля. Установка этих элементов описана в параграфе «COLOR PACK». · Будьте осторожны на подъёмах или ПРИМЕЧАНИЕ: на коляску Urban можно установить автокресло спусках (ступени, тротуары и пр.). Chicco Autofix Fast или Chicco Keyfit, используя специальный «Адаптер для детского автокресла» (приобретаемый отдельно).
  • Page 60 казанное на рисунке 6. ком 6-месячного возраста. Вслед за этим застегните молнию, расположенную в основании ВНИМАНИЕ! Когда сидение исполь- сидения, вокруг металлического компонента (Рис. 6A). 7. Пристегните пряжку A, расположенную снаружи в зоне для ног зуется в конфигурации переносной сидения, как показано на рисунке 7, вслед за этим пристегните люльки, его...
  • Page 61 протолкнуть педаль вверх (Рис. 27). помощью молнии, расположенной на шасси сбоку от спинки. (Рис. ВНИМАНИЕ! При остановке всегда используйте тормоз. Никогда 34). не оставляйте коляску с ребенком на наклонной поверхности, ВНИМАНИЕ! Закрепление капюшона должно проводиться по об- даже при задействованном тормозе. еим...
  • Page 62 носної колиски. ознайомлені з принципами його дії. · До візка можна кріпити тільки авто- · Стежте, щоб під час цих операцій ру- крісла CHICCO AutoFix Fast і Chicco хомі частини прогулянкового візка не KeyFit, оснащені спеціальним кріпиль- торкалися дитини. ним механізмом. Для цього потребу- ·...
  • Page 63 Встановлення цих елементів описано в параграфі «COLOR PACK». Шасі візка і сидіння представлені в упаковці в розібраному Зауваження: на візок Urban можна встановити автокрісло вигляді. Chicco Autofix Fast або Chicco Keyfit, використовуючи спеці- 6. Щоб встановити сидіння, необхідно повернути металеву...
  • Page 64 УВАГА! Переносну колиску можна ви- сидіння, навколо металевого компонента (Мал. 6A). 7. Пристебніть пряжку A, розташовану зовні в зоні для ніг си- користовувати до досягнення дитиною діння, як показано на малюнку 7, слідом за цим пристебніть 6-місячного віку. пряжку B, розташовану зовні під сидінням (Мал. 7A), і натяг- УВАГА! Коли...
  • Page 65: Регулювання Ручки

    ташованої на задній вісі. · КОМПЛЕКТ «КОМФОРТ» 26. Щоб встановити візок на гальмо, слід натиснути на педаль · НАКИДКА ДЛЯ НІГ/ПОКРИВАЛЬЦЕ вниз (Мал. 26). 27. Щоб зняти візок зі стоянкового гальма, необхідно про- КАПЮШОН штовхнути педаль вгору (Мал. 27). На візок можна закріпити капюшон. УВАГА! При...
  • Page 66 URBAN Auto-Fix Fast e Chicco KeyFit dotadas com o sistema de fixação compatível podem ser fixadas ao carrinho de passeio, AVISO IMPORTANTE usando o adaptador adequado (vendido IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E separadamente). GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, RE se de que o freio de estacionamento MOVA EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO...
  • Page 67: Lista De Componentes

    Preste atenção quando sobe ou desce um PACK”. degrau ou uma calçada. NOTA: no Carrinho de passeio Urban é possível instalar as cadeirinhas auto Chicco Autofix Fast ou Chicco Keyfit utilizando o “Adaptador de fixação do cesto para bebês ou da para cadeirinha auto”...
  • Page 68 TRANSFORMAÇÃO DA CADEIRA DE PASSEIO EM MOISÉS MANUTENÇÃO (CARRINHO DE BERÇO) Em caso de necessidade, lubrifique as partes móveis com óleo seco de silicone. Verifique periodicamente o estado de desgaste das ATENÇÃO: Este produto é adequado para rodas e mantenha-as limpas de pó e areia. Mantenha limpas de pó, as crianças que ainda não são capazes de sujidade e areia, as partes plásticas que deslizam sobre os tubos de metal do carrinho, para evitar atritos que possam comprometer o...
  • Page 69 REMOÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA pés (Fig. 32). Depois da utilização, se a capa impermeável estiver molhada, O cinto de segurança é removível (para lavagem ou para usar na deixe-a secar ao ar, antes de a dobrar e guardar fora do alcance das crianças. configuração de carrinho de berço).
  • Page 70 (конфигурация «зимна количка»). бъде извършвано само от възрастни. · Само автомобилните столчета CHICCO · Това изделие трябва да се използва AutoFix Fast и Chicco Keyfit, снабдени само от възрастни. със съвместим механизъм за захва- · Преди да поверите някому да разхож- щане, могат...
  • Page 71 кайте спирачката на количката. ЗАБЕЛЕЖКА: Върху количката Urban можете да монтирате · Предпазният ограничител не бива да автомобилно столче Chicco Autofix Fast или Chicco Keyfit с помощта на специалния адаптер за автомобилни столчета се използва за повдигане на изделие- («Adattatore per seggiolino auto», продава се отделно). За пра- то...
  • Page 72 5. В предната част на коша за покупки има изрязана част. ползва само в хоризонтално положе- Закрепете изрязаната част към предната тръба с помощта на ние (фиг. 16A). Не регулирайте колич- специалните автоматични копчета (фиг. 5); повторете същи- те действия и от другата страна на багажника (фиг. 5A). За да ката...
  • Page 73 изброената по-долу последователност: дъждобрана! ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте само дъждобрана, който 22. Прекарайте колана през илика, както е показано (фиг. 21), като внимавате регулаторът на дължината да бъде разполо- влиза в комплекта на количката. ВНИМАНИЕ: Използвайте дъждобрана само след като заку- жен, както...
  • Page 74 · · · · · · · · · · · · · · · · Chicco · Chicco KeyFit AutoFix Fast · · · · · · · · · · · · · · · ‫ﻗﺎمئﺔ اﻷﺟﺰاء‬ ·...
  • Page 75 · · :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ “COLOR PACK» · :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ · (Comfort Kit) · .(9A · “COLOR PACK » .(10 Chicco Autofix Fast :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ Urban Chicco Keyfit ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ اﳌﻘﻌﺪ‬ ” ) “ ” “ ‫ﺗﻌﻠﻴامت ﻋﻦ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .(11 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﻘﺪﻣني‬...
  • Page 76 ‫ﻏﻄﺎء واﻗﻲ ﻣﻦ اﳌﻄﺮ‬ .(19B .(19C .(32 :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ “Color Pack» :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ “D» .BS 6684 ) COLOR PACK ‫إزاﻟﺔ أﺣﺰﻣﺔ اﻷﻣﺎن‬ · “D» · (Comfort Kit) · · .(23 .(24A-24B .(34 :‫52. ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .(25A-25B .(35 ‫ﻣﻜﺒﺢ اﻟﺘﻮﻗﻒ‬ .“Color Pack» .(26 .(27 :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Page 77 ARTSANA S. P. A. Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate – Como – Italia 800-188 898...
  • Page 78 NOTE...
  • Page 79 NOTE...
  • Page 80 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Table des Matières