Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Viaro
Stroller
Poussette
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
IM9029.A.EF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicco Viaro

  • Page 1 Viaro ™ Stroller Poussette Owner's Manual Manuel d’utilisation IM9029.A.EF...
  • Page 2 WARNING Failure to follow all warnings and instructions may result in serious injury or death. For your child's safety, read the labels and owner's manual before using the product. • PLEASE SAVE OWNER'S • TO PREVENT A HAZARDOUS, MANUAL FOR FUTURE USE. UNSTABLE CONDITION, never • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. place purses, shopping bags, • NEVER LEAVE CHILD parcels or accessory items on UNATTENDED. Always keep the canopy or handle. Do not...
  • Page 3 WARNING Failure to follow all warnings and instructions may result in serious injury or death. For your child's safety, read the labels and owner's manual before using the product. Using Chicco Infant Carrier with • NEVER USE STROLLER ON STAIRS stroller: or escalators. You may suddenly • Child's Tray must be properly lose control of the product and your child may fall out. Also, use...
  • Page 4 Le non-respect des mises en garde et des directives pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour la sécurité de l’enfant, lire les étiquettes et le guide d’utilisation avant d’utiliser le produit. • CONSERVER LE GUIDE • LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE D’UTILISATION POUR USAGE pour la marche seulement. Ce produit ULTÉRIEUR. n’est pas conçu pour le jogging, • CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ...
  • Page 5 Pour la sécurité de l’enfant, lire les étiquettes et le guide d’utilisation avant d’utiliser le produit. Utilisation du siège d’auto porte- • NE JAMAIS UTILISER LA bébé Chicco avec la poussette : POUSSETTE DANS UN ESCALIER, fixe ou roulant. Il y a danger de • Avant d’installer un siège d’auto perdre la maîtrise de la poussette pour bébé KeyFit® ou KeyFit® 30...
  • Page 6 Components Pièces A. - Stroller Frame A. - Cadre de la poussette B. - Left and Right Rear Brakes B. - Freins arrière gauche et droit C. - Rear Axle C. - Essieu arrière D. - Rear Wheels D. - Roues arrière E. - Washers E. - Rondelles...
  • Page 7 Components Pièces F. - Pins F. - Goupilles fendues G. - Hubcaps G. - Enjoliveurs H. - Front Swivel Wheels H. - Roues avant pivotantes I. - Child's Tray I. - Plateau pour enfant J. - Canopy J. - Capote...
  • Page 8 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette WARNING MISES EN GARDE When opening the Stroller, ensure Pendant l’ouverture de la poussette, that your child, or other children, s’assurer que tout enfant se trouve are at a safe distance. Ensure à une distance suffisante pour sa that during these operations, the sécurité. Durant cette opération, movable parts of the Stroller do not s’assurer que les pièces mobiles come into contact with your child. de la poussette n'entrent pas en contact avec l’enfant. If you have hardwood floors or linoleum you may want to perform this step on carpeting or lay down some protection for your floors. 1A. Stand the Stroller Frame (A) on end and unfold the frame as shown. Pour éviter d’endommager les planchers en bois, il est préférable de les recouvrir avant d’assembler la poussette ou d’exécuter cette étape sur de la moquette. 1A. Mettre le cadre de la poussette (A) debout sur ses extrémités et déplier le cadre comme l’indique l’illustration.
  • Page 9 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 1B. Press down on the seat to make sure that the frame is locked. 1B. Appuyer sur le siège pour bien “CLICK!” verrouiller le cadre. « CLIC! »...
  • Page 10 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 2A. Slide the Left and Right Brakes (B) onto the ramps on either side of the rear frame. Make sure that the Tabs are seated into the opening on the bottom of the Brakes (2B), as shown. 2A. Glisser les freins gauche et droit (B) sur les rampes de chaque côté du cadre. S’assurer que les languettes s’insèrent dans les ouvertures au bas des freins (2B), comme cela est illustré. Tabs Languettes...
  • Page 11 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 3A. Insert the Rear Axle (C) into the opening on the Right Rear Brake and slide it through. Keep sliding the Rear Axle until the end comes out of the Left Rear Brake. Make sure the Axle is centered between both brakes. Insérer l’essieu arrière (C) dans l’ouverture du frein arrière droit et pousser l’essieu jusqu’à ce qu’il ressorte de l’autre côté du frein. Continuer de pousser l’essieu jusqu’à ce qu’il traverse le frein arrière gauche. S’assurer que l’essieu est centré entre les deux freins. 3B. Attach the Stroller Basket to the Rear Axle. Thread the Basket fabric strap between the frame and Rear Axle. Fold the Basket fabric strap under and secure the hook and loop tab to the bottom of the basket. 3B. Attacher le panier à l’essieu arrière. Passer le rabat en tissu du panier entre le cadre de la poussette et l’essieu arrière. Replier le rabat et l’attacher à l’aide des bandes autoagrippantes sous le panier.
  • Page 12 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 4A. On one side of the Rear Axle, slide a Rear Wheel (D), and turn the Wheel until the brake tab fits into one of the grooves on the Wheel. 4A. À une extrémité de l’essieu, glisser une roue arrière (D) et tourner la roue jusqu’à ce que la languette de frein s’insère dans l’une des encoches de la roue. 4B. On the same side slide a Washer (E) onto the Rear Axle. 4B. Du même côté de la poussette, glisser une rondelle (E) au bout de l’essieu arrière.
  • Page 13 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 4C. Secure the Wheel to the Rear Axle using the Pin (F). Push the straight side of the Pin through the hole on the Rear Axle. The curve on the Pin must curve around the outside of the Rear Axle, as shown. Make sure Washer is between the Pin and Wheel. 4C. Fixer la roue sur l’essieu à l’aide d’une goupille fendue (F). Insérer la partie droite de la goupille dans le trou au bout de l’essieu. La partie recourbée de la goupille doit mouler l’extérieur de l’essieu arrière, comme l’indique l’illustration. S’assurer que la rondelle est bien placée entre la goupille et la roue.
  • Page 14 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette MISE EN GARDE WARNING Vérifier que les roues sont installées Check that the wheels are fitted correctly. correctement. 4D. Line up the tabs on the Hubcaps (G) with the holes on the Wheel. Snap the Hubcap onto the Wheel to cover the Washer and Pin. Repeat step 4 for other side. 4D. Aligner les languettes des enjoliveurs (G) sur les trous de la roue. En exerçant une pression, fixer l’enjoliveur sur la roue de façon à recouvrir la rondelle et la goupille. Répéter l’étape 4 de l’autre côté.
  • Page 15 How to Assemble Stroller Assemblage de la poussette 5. Attach the Front Wheel (H) to the Stroller Frame by lining up and inserting the Front Wheel Post into the corresponding opening on the Front Wheel, as shown. Check that ALL Wheels are securely attached. Pull out on the Rear Wheels, and pull down on the Front Wheel. To check that they are fitted correctly. 5. Fixer les roues avant (H) au cadre de la poussette en insérant la tige du cadre dans le bloc de roues, comme l’indique l’illustration. S’assurer que toutes les roues sont solidement installées. Pour ce faire, tirer les roues arrière vers l’extérieur et les roues avant vers le bas. Les roues doivent rester solidement en place. “CLICK!” « CLIC! »...
  • Page 16 How to Use the Canopy Utilisation de la capote 6. Attach the Canopy (J), slide the Canopy connectors onto the Stroller Frame as shown. 6. Pour installer la capote (J), insérer les raccords dans le cadre de la poussette comme cela est illustré.
  • Page 17 How to Use the Canopy Utilisation de la capote 7. Pull the front edge of the Canopy forward to open the Canopy. Reverse this step to close the Canopy. 7. Pour déployer la capote, tirer sur sa partie avant. Exécuter cette étape en sens inverse pour rabattre la capote.
  • Page 18 How to Recline the Seat Réglage du dossier 8. To Recline the Backrest, squeeze together both levers on the Recline Clip. Adjust the Backrest by sliding the Recline Clip up or down into the desired position, and release. 8. Pour incliner le dossier, serrer les deux languettes de la pince d'inclinaison. Pour régler l'inclinaison du dossier, monter ou descendre la pince. Lâcher la pince lorsque le dossier est dans la position souhaitée.
  • Page 19 How to Use the Brakes Utilisation des freins MISES EN GARDE WARNING Toujours mettre les deux freins Always apply the brakes whenever the stroller is stationary. Never lorsque la poussette est à l’arrêt. leave the stroller on a sloped Ne jamais laisser la poussette sur surface, with a child onboard, un plan incliné lorsque l’enfant s’y even with the brakes applied. trouve, même si les freins sont mis. 9A. Push down on the Brake Lock Levers located on each side of the Rear Wheel assembly, to lock the Rear Wheels. 9A. Pour mettre les freins, appuyer sur les leviers situés à côté des blocs de roues arrière. 9B. Pull up on the Brake Lock Levers to unlock the Rear Wheels. 9B. Pour ôter les freins, monter les leviers.
  • Page 20 How to Use 5-point Safety Harness Utilisation du harnais de sécurité à 5 points WARNING MISES EN GARDE This stroller features three harness Cette poussette offre trois positions positions. Always use a harness position pour les bretelles du harnais. Toujours located ABOVE the child's shoulder line. utiliser une position qui se trouve If multiple harness positions are above AU-DESSUS des épaules de l’enfant. the child's shoulder line, use the one Si plusieurs positions se situent closest to it. au-dessus des épaules de l’enfant, utiliser la plus rapprochée. It is recommended that a child under 6 months old ride in the KeyFit® or KeyFit® 30 infant car seat as part of the travel system. 10A. The Shoulder Straps can be adjusted to 3 height positions as shown. To adjust the Shoulder Harness slide the strap through loop. Always use the same loop position for both straps (10B).
  • Page 21 How to Use 5-point Safety Harness Utilisation du harnais de sécurité à 5 points 11. This stroller has a 5-point safety harness. Make sure the Shoulder Strap Connector is in the correct position, as shown. Slide the Shoulder Strap Connector onto the Waist Strap Clip and repeat for the other side. Then slide both Waist Clips into the Crotch Strap Buckle, as shown. Pull on both sides to make sure the Clips are secured to the Buckle. 11. La poussette est munie d’un harnais de sécurité à 5 points. S’assurer que les attaches des bretelles sont placées correctement, comme l’indique l’illustration. Glisser les attaches des bretelles sur les fourches de la ceinture. Insérer les fourches de la ceinture dans la boucle d’entrejambe comme l’indique l’illustration. Tirer de chaque côté pour s'assurer que les fourches sont solidement fixées à la boucle.
  • Page 22 How to Use 5-point Safety Harness Utilisation du harnais de sécurité à 5 points WARNING MISES EN GARDE Never leave child unattended. Ne JAMAIS laisser l’enfant sans Avoid serious injury from falling or surveillance. Pour éviter que l’enfant sliding out. Always use seat belt. se blesse gravement en tombant ou en glissant du siège, toujours utiliser la ceinture de sécurité. 12. The Safety Harness can be released by pressing the button on the center of the Crotch Strap Buckle and pulling both Waist Clips out. Pull up on the Shoulder Strap Connector to remove it from the Waist Strap Clip. 12. Pour détacher le harnais de sécurité, appuyer sur le bouton au centre de la boucle d’entrejambe et tirer sur les deux fourches de la ceinture. Tirer sur les attaches des bretelles pour les détacher des fourches de la ceinture.
  • Page 23 How to Use 5-point Safety Harness Utilisation du harnais de sécurité à 5 points 13. The length of the Shoulder Straps can be adjusted by pulling on the adjustment buckles to tighten or loosen. The length of the Waist Straps can beadjusted by pressing the tab at the end of the Waist Strap Clip and pulling on the strap to tighten or loosen to better fit your child. 13. Les bretelles sont ajustables. Pour les serrer ou les desserrer, tirer sur leur boucle coulissante respective. La ceinture est ajustable : appuyer sur la languette qui se trouve à l’extrémité de chaque fourche et tirer sur les sangles jusqu’à ce qu’elles soient parfaitement ajustées au corps de l’enfant.
  • Page 24 How to Use the Child's Tray Utilisation du plateau pour enfant 14A. Line up the Child's Tray (I) to the corresponding attachment posts and attach to Stroller Frame, as shown. To release the Child's Tray, pull back on the levers located under the Child's “CLICK!” Tray, and lift up (14B). « CLIC! » 14A. Placer le plateau pour enfant (I) devant les points de fixation correspondants et installer le plateau sur la poussette comme cela est illustré. Pour détacher le plateau, tirer sur les leviers situés en dessous et soulever (14B).
  • Page 25 Using the KeyFit ® Infant Seat Utilisation du siège d’auto porte-bébé KeyFit® WARNING MISES EN GARDE ONLY USE a Chicco KeyFit® 30 UTILISER SEULEMENT un siège infant car seat with this product. d’auto pour bébé KeyFit® 30 avec Make sure to properly install the ce produit. S’assurer que le plateau Child's Tray prior to using the pour enfant est bien installé avant KeyFit®. Always make sure child is d’utiliser le siège KeyFit® sur la properly harnessed in the car seat. poussette. Toujours s’assurer que Only use this product to transport l’enfant est attaché correctement infants that are within the size and avec le harnais dans le siège d’auto. weight limitations of the infant car Utiliser ce produit uniquement pour seat. Refer to your infant car seat transporter un bébé dont le poids Owner's Manual for additional et la taille respectent les limites warnings and use instructions du siège d’auto pour bébé. Avant before using this product.
  • Page 26 Using the KeyFit ® Infant Seat Utilisation du siège d’auto porte-bébé KeyFit® 15A. With the Child's Tray attached and the Stroller Backrest FULLY RECLINED, place the KeyFit infant carrier into the Stroller Frame. The carrier will only fit into the frame "REAR FACING ONLY". The baby will be facing you when pushing the “CLICK!” stroller. Make sure infant carrier « CLIC! » clicks into the stroller frame on both sides. Note: Pull up on the infant carrier; make sure it is secured to stroller frame (15B). If using the Canopy with the KeyFit, rotate the handle down, to allow the Canopy to fully extend open. 15A. Une fois le plateau pour enfant installé et le dossier du siège de la poussette COMPLÈTEMENT INCLINÉ, poser le siège d’auto porte-bébé KeyFit® sur le cadre de la poussette. Le siège d’auto s’installe dans un sens uniquement, soit ORIENTÉ VERS L’ARRIÈRE. Le bébé se trouvera face à l’adulte lorsque celui-ci poussera "CLICK!"...
  • Page 27 Using the KeyFit ® Infant Seat Utilisation du siège d’auto porte-bébé KeyFit® 16. Squeeze the Release Handle on the back of the infant carrier and lift up on the carrying handle, to remove the KeyFit Infant Seat. 16. Pour enlever le siège d’auto porte-bébé KeyFit® de la poussette, serrer la poignée de déverrouillage située à l’arrière du siège d’auto et soulever le siège d’auto par sa poignée de transport.
  • Page 28 How to Close the Stroller Fermeture de la poussette WARNING MISES EN GARDE When folding the Stroller, make sure Pendant la fermeture de la that your child and other children poussette, s'assurer que tout enfant are at a safe distance. Ensure that se trouve à une distance suffisante during the operations, the movable pour sa sécurité. Durant cette parts of the Stroller do not come in opération, s’assurer également contact with your child. que les pièces mobiles de la poussette n'entrent pas en contact avec l’enfant. 17A. Remove the KeyFit® infant carrier and undo the harness buckle. Flip the Seat Fabric forward and locate the Release Button and Fold Handle, as shown. 17A. Enlever le porte-bébé KeyFit® et détacher la boucle du harnais. Rabattre la housse du siège vers l’avant et trouver le bouton de déverrouillage et la poignée de fermeture illustrés ci-dessous.
  • Page 29 How to Close the Stroller Fermeture de la poussette 17B. Press in on the Release Button and pull up on the Fold Handle, the Stroller Legs and Seat back will fold down to make the Stroller compact. 17B. Appuyer sur le bouton et tirer sur la poignée de fermeture. Les pieds et le dossier se replieront, et la poussette adoptera une position compacte.
  • Page 30: Nettoyage

    Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien This product requires regular maintenance. The cleaning and maintenance of the stroller must only be carried out by an adult. CLEANING Please refer to the care label for instructions on cleaning the fabric parts of the stroller. Periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water. MAINTENANCE Lubricate the moving parts only if necessary, with a light application of a silicone based lubricant. Periodically check the condition of the wheels, and keep them clean of dust and sand. To avoid friction that may prevent the correct operation of the stroller, ensure that all the movable plastic parts placed along the metal frame are clean of dust, dirt or sand. Keep the stroller in a dry place. Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade. Ce produit nécessite un entretien régulier. Le nettoyage et l’entretien de la poussette doivent être effectués uniquement par un adulte. NETTOYAGE Consulter l’étiquette d’entretien pour savoir comment nettoyer les pièces en tissu de la poussette. Essuyer régulièrement les pièces en plastique avec un linge doux et humide. Si la poussette entre en contact avec de l’eau, toujours sécher les pièces en métal pour éviter la formation de rouille. ENTRETIEN Au besoin seulement, appliquer une mince couche de lubrifiant à base de silicone sur les pièces mobiles. Vérifier régulièrement l’état des roues et nettoyer la poussière ou le sable qui s’y serait accumulé. Afin d’éviter la friction susceptible de nuire au fonctionnement de la poussette, s’assurer que toutes les pièces en plastique qui coulissent le long des tubes en métal sont exemptes de poussière, de saleté ou de sable. Garder la poussette dans un endroit sec. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil pourrait faire pâlir les tissus.
  • Page 31 For More Information Pour obtenir de plus amples renseignements If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts. Please do not return this product to the store. Contact us in one of the following ways: Si vous avez des questions ou commentaires, au sujet de ce produit, ou si certaines pièces sont manquantes, veuillez ne pas retourner ce produit au magasin. Communiquez avec nous de l'une des façons suivantes : For USA customers: (877)-424-4226 info.usa@artsana.com www.chiccousa.com 1826 William Penn Way Lancaster, PA 17601 For CANADIAN customers : For service in Canada contact ISSI Inc. in one of the following ways: Pour le service au Canada, communiquer avec ISSI Inc. de l’une des manières suivantes : 1-800-667-4111 www.chicco.ca 4500 THIMENS BLVD SUITE 100, SAINT-LAURENT (QC) H4R 2P2 CANADA...