Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.267
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Pendelautomatik
10340
DAS PRODUKT
Mit der Pendelautomatik 10340 kön-
nen Sie Ihren Zug zwischen zwei
Bahnhöfen pendeln lassen. Die
Pendelautomatik verfügt über:
- zwei Betriebsarten
- "Einfach" mit einstellbarer Be-
schleunigung
- "Vorbildgetreu" mit einstellbarer
Beschleunigung und Bremsver-
zögerung
- einstellbare Wartezeit in den Bahn-
höfen
- Überlast- und Kurzschluß-Sicherung
1.0 0702 PF
GARANTIE
WARRANTY
This precision product is made using
Unsere
Produkte
sind
Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
quality designs and technology. Like a
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
fine timepiece, it has been crafted by
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
ensure a consistent level of high quality.
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
To get the most enjoyment from this
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
product, we encourage you to read the
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
warrant this product worldwide for two
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
years from the date of original consumer
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
authorized retailer.
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
If you have a valid warranty claim, includ-
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ing proof of purchase from an authorized
ten Fachhändler erworben wurde.
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
repair or replace the product, we will
gegen Vorlage des entsprechenden
refund all or a reasonable portion of the
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
rights independent of this warranty, par-
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
ticularly in the case of material defects.
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
messen eine angemessene Minderung
of purchase, to your authorized retailer.
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
To find an authorized retailer, please con-
Unabhängig
von
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
of the service departments listed below.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
You are responsible for any shipping
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
costs, insurance and customs fees.
das beanstandete Produkt, zusammen
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
Service-Abteilung Garantie
risierten Händler. Um einen autorisierten
Saganer Str. 1-5
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
90475 Nürnberg
an eine der unten aufgeführten Service-
Deutschland
Abteilungen. Sie können das Produkt
Telephone: (09 11) 83 707 0
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
LGB OF AMERICA
eine der beiden unten aufgeführten
Warranty Service Department
Serviceabteilungen einschicken. Die
6444 Nancy Ridge Drive
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
San Diego, CA 92121
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
USA
Service-Abteilung Garantie
Telephone: (858) 535-93 87
Saganer Str. 1-5
Please note:
90475 Nürnberg
- This warranty does not cover damage
Deutschland
caused by improper use or unauthorized
Telefon (09 11) 83 707-0
modifications/repairs. This warranty does
LGB OF AMERICA
not cover normal wear and tear.
Warranty Service Department
- Transformers and controls are subject
6444 Nancy Ridge Drive
to strict CE and UL regulations and may
San Diego, CA 92 121
only be opened and repaired by the man-
USA
ufacturer. Any violations automatically
Tel: (858) 535-93 87
void this warranty and prevent any repair
Bitte beachten Sie:
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
cific legal rights, and you may also have
Verschleißteile besteht kein Garantie-
other rights which vary from State to
anspruch.
State.
We are very proud of our products, and
- Transformatoren und Regler unterliegen
all of us sincerely hope they give you
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
many years of enjoyment!
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l'innovation et de
la technologie. À l'instar d'une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
la date d'achat par l'acheteur original, si le
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
Vous pouvez disposer d'autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l'un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d'achat, directement à l'un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d'une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l'usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 10340

  • Page 1 - U.S. only: This warranty gives you spe- - Für Schäden durch unsachgemäße mages résultat d’une utilisation inadé- Mit der Pendelautomatik 10340 kön- Behandlung oder Fremdeingriff sowie für cific legal rights, and you may also have quate, ni de modification/réparation non Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan- Verschleißteile besteht kein Garantie-...
  • Page 2: Bedienung

    Schaltern zwei kabel die Anschlüsse “bl” (blau) fährt der Zug los. Wenn der Zug lige Kabel (z. B. LGB 50220), um die 4. Mit dem zweiten Kabel die - 50520 Gleissperrsignal für Prell- Einstellreglern (Potentiometern, Abb. und “rt” (rot) am Ausgang "A" auf einen der Bahnhöfe erreicht und über...
  • Page 3 Achtung! Um Sicherheit und Zu- “x1” kurz (ca. 2 Sekunden - 1,5 verlässigkeit zu gewährleisten, darf Minuten) (werkseitige Einstellung) das Produkt nur mit LGB-Trafos und “x10” lang (ca. 1 - 8 Minuten) Fahrreglern betrieben werden. Bei - Einstellregler drehen, um die...
  • Page 4 Wenn Sie einen Zug auf einer den Prellbock am Gleisende auffährt, Bergstrecke mit der Pendelautomatik Pendelautomatik 10340 können Sie “Auffahrschutz”-Schalt- 10340 betreiben, fährt der Zug ber- Betriebsart 2 mit Auffahrschutz Pendelautomatik 10340 Betriebsart 2 mit Auffahrschutz ungen am Ende beider Bahnhöfe ein- gab schneller als bergauf.
  • Page 5 Saganer Straße 1-5 Unit, your train can shuttle automati- D-90475 Nürnberg cally between two stations. Features Hint: This version of the 10340 has DEUTSCHLAND include: new features, including adjustable Tel.: (0911) 83707 0 - two operating modes acceleration braking.
  • Page 6 Betriebsart 2 (vorbildgetreu) Betriebsart 1 (Ersatz für 0090) Betriebsart 2 ( vorbildgetreu ) Automatic reversing unit 10340 Dispositif d’inversion de marche automatique 10340 Automatic reversing unit 10340 Dispositif d’inversion de marche automatique 10340 Dispositif d'inversion de marche automatique 10340 Automatic reversing unit 10340...
  • Page 7 2 min- utes. Maximum current - In mode 2 “Prototypical,” you The 10340 can be used with trains select the wait time only. that draw up to 3 amps. If you are double-heading locos with sound or...
  • Page 8: Authorized Service

    San Diego, CA 92121 3. Adjusting train speed on grades Telephone: (858) 535-9387 If you use your 10340 to run a train Fax: (858) 535-1091 on a grade, the train will run faster downhill than uphill. However, with a...
  • Page 9 : pre-production prototypes. LGB, citons : du 10340 feront varier la distance Accélération et freinage réglables. LGB of America, LEHMANN and the - deux modes opératoires de freinage. Un train plus rapide a LGB TOYTRAIN logotype are regis- - «de base»...
  • Page 10: Fonctionnement

    Betriebsart 2 (vorbildgetreu) Betriebsart 1 (Ersatz für 0090) Betriebsart 2 ( vorbildgetreu ) Automatic reversing unit 10340 Dispositif d’inversion de marche automatique 10340 Automatic reversing unit 10340 Dispositif d’inversion de marche automatique 10340 Dispositif d'inversion de marche automatique 10340 Automatic reversing unit 10340...
  • Page 11: Réglage Des Paramètres

    Intensité maximale de courant Pause Delay réglage «Delay» de la carte de cir- Le 10340 peut être utilisé avec des cuits (figure 1). Tourner le bouton trains qui «tirent» jusqu'à 3A. Le cir- pour augmenter ou diminuer l’accé- cuit de protection contre les surchar- lération et le freinage.
  • Page 12: Instructions Pour Experts

    Réglage de la vitesse du train sur mode 2 «identique au prototype». les pentes Pour éviter que le train ne percute le Si vous utilisez un 10340 pour Pendelautomatik 10340 Betriebsart 2 mit Auffahrschutz heurtoir en bout de la voie, vous pou- contrôler un train sur une pente, le...
  • Page 13 Conseil : Pour des renseignements au sujet des produits et des repré- sentants LGB dans le monde, consul- tez le site web à www.lgb.com. ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est pas pour les enfants en-dessous de 8 ans.
  • Page 14 € Pendelautomatik 10340 Betriebsart 2 mit Auffahrschutz Dispositif d'inversion de marche automatique 10340 Automatic reversing unit 10340 Mode de operation 2 Mode of operation 2 " #% !" 10340_14.skd/HK/07_05_02 Pendelautomatik 10340 Betriebsart 2 ( vorbildgetreu ) Dispositif d'inversion de marche automatique 10340...

Table des Matières