Télécharger Imprimer la page
Asko HIG1995AB Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour HIG1995AB:

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Installation instructions
GB
FR
Table de cuisson induction/
Induction hobs/wokburner
Asennusohjeet
Monteringsanvisningar
SV
FI
Induktiotasot/wokburner
Induktionshällar/wokburner
Upute za postavljanje
HR
Indukcijske ploče za kuhanje/wokburner
The fitting of the appliance should only be carried out by a registered Corgi qualified installer. Please read the safety regulations.
Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. Lisez les consignes de sécurité.
Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Bitte lesen Sie die Sicherheitsbestimmungen.
Il montaggio dell'apparecchio deve essere e ettuato da un installatore Corgi registrato e qualificato. Si prega di leggere le norme di sicurezza.
Montering af apparatet bør kun udføres af en autoriseret installatør. Læs venligts disse sikkerhedsregler.
Monteringen av apparatet skal kun gjøres av en registrert Corgi-kvalifisert installatør. Les sikkerhetsforskriftene.
Monteringen av apparaten ska endast utföras av en registrerad Corgi-kvalificerad installatör. Läs säkerhetsföreskrifterna.
Laitteen asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu Corgi-asentaja. Lue turvallisuusmääräykset.
Монтаж прибора должен выполнять только член Ассоциации зарегистрированных организаций по монтажу газового оборудования.
Ознакомьтесь с правилами техники безопасности.
Құрылғыны орнату тек тіркелген Corgi білікті орнатушысы арқылы жүргізілуі тиіс. Қауіпсіздік ережелерін оқып шығыңыз.
Aparat lahko vgradi le usposobljeni registrirani monter podjetja Corgi. Prosimo, preberite varnostne predpise.
Povezivanje ovo uređaja treba da vrši isključivo kvalifikovani instalater koji je registrovan kod kompanije Corgi. Pročitajte bezbednosne propise.
Postavljanje uređaja mora izvršiti isključivo registrirani i kvalificirani Corgi instalater. Pročitajte sigurnosne propise.
Preparations for installation/Préparation avant installation/Vorbereitung der Montage/Preparazione per l'installazione/
Forberedelser før montering/Forberedelser før installasjon/Förberedelser för installation/Asennuksen esivalmistelu/
Подготовка к монтажу/Орнату дайындықтары/Priprave na namestitev/Pripreme za instalaciju/Pripreme za postavljanje
Pictograms used/Pictogrammes utilisés/Verwendete Piktogramme/Simboli utilizzati/
Anvendte piktogrammer/Symboler som brukes/Symboler som används/
Käytetyt kuvakkeet/Используемые пиктограммы/Қолданылған пиктограммалар/
Uporabljeni piktogrami/Korišćeni piktogrami/Korišteni piktogrami
Important information/Important à savoir/Wichtig zu wissen/
Informazioni importanti/Vigtigt at vide/Viktig informasjon/
Viktig information/Tärkeää tietoa/Важная информация/
Маңызды ақпарат/Pomembne informacije/
Važne informacije/Važne informacije
Gas connection/Raccordement au gaz/Gasanschluß/
Collegamento gas/Gastilslutning/Gasstilkobling/
Gasanslutning/Kaasuliitäntä/Подключение газа/
Газ қосылымы/Plinski priključek/
Povezivanje sa dovodom za gas/Plinski priključak
Electrical connection/Branchement électrique/
Elektrischer Anschluss/Collegamento elettrico/
Elektrisk tilslutning/Elektrisk tilkobling/Elanslutning/
Sähköliitäntä/Электрические соединения/
Электрлік қосылым/Električni priključek/
Povezivanje sa električnim napajanjem/Električni priključak
This appliance must be earthed/Cet appareil doit être mis à la terre/Dieses Gerät muß jederzeit
geerdet sein/Questo apparecchio necessita della messa a terra/Dette apparat skal altid jordes/
Dette apparatet må jordes/Apparaten måste jordas/Tämä laite on maadoitettava/
Данный прибор должен быть заземлен/Бұл құрылғы жерге тұйықталуы керек/
Ta naprava mora biti ozemljena/Ovaj uređaj mora biti uzemljen/Uređaj mora biti uzemljen
The electrical connection must comply with national and local regulations.
Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales.
Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen.
Il collegamento elettrico deve essere conforme alle normative nazionali e locali.
Den elektriske tilslutning skal overholde nationale og lokale bestemmelser.
Den elektriske tilkoblingen må være i samsvar med nasjonale og lokale forskrifter.
Elanslutningen måste stämma överens med nationella och lokala bestämmelser.
Sähköliitännän on oltava kansallisten ja paikallisten määräysten mukainen.
Подключение к электрической сети должно быть выполнено в соответствии
с государственными и местными нормативными документами.
Электрлік қосылым ұлттық жəне жергілікті заңдарға сəйкес жасалуы тиіс.
Električni priključek mora biti v skladu z državnimi in lokalnimi predpisi.
Povezivanje sa električnim napajanjem mora biti u skladu sa nacionalnim i lokalnim propisima.
Električni priključak mora biti u skladu s nacionalnim i lokalnim propisima.
Connected load/Puissance raccordée/Anschlussleistung/Carico collegato/Tilslutningse ekt
Tilkoblingse ekt/Anslutningse ekt/Kytketty kuorma/Подключенная нагрузка/
Қосылған жүктеме/Priključen tok/Priključna snaga/Povezano opterećenje
L1 (W)
HIG1995AB/AF
3700
D
A (mm)
B (mm) C (mm) D (mm) E (mm)
HIG1995AB/AF
904
522
oven
Installationsanleitung
DE
Induktionskochfelt/Wokbrenner
Brûleur wok
Инструкции по установке
RU
Индукционные плиты/wokburner
L2 (W)
L3 (<W) Total load (W)
3700
5
7405
E
B
C
A
54
265
180
Accessibility!
Accessibilité!
Zugänglichkeit!
Accessibilità!
Tilgængelighed!
Tilgjengelighet!
Tillgänglighet!
Helposti käytettävässä paikassa!
Возможность доступа!
Қолжетімділік!
Dostopnost!
Dostupnost!
Pristupačnost!
Istruzioni di installazione
Installation
IT
DA
Piano cottura a induzione/wokburner
Induktionskogeplade/
Орнату нұсқаулары
Navodila za namestitev
KK
SL
Индукциялық конфоркалар/wokburner
Kuhalne plošče/wokburner
Free space around appliance
Espace libre autour de l'appareil
Freier Raum rundum das Gerät
Spazio libero attorno all'elettrodomestico
Fri plads rundt om komfuret
Fritt område rundt enheten
Fritt utrymme runt apparaten
Laitteen ympärille jätettävä tyhjä tila
Свободное пространство вокруг прибора
Құрылғы айналасындағы бос кеңістік
Prosti prostor okrog naprave
Slobodan prostor oko uređaja
Oslobodite prostor oko uređaja
A (>mm) C (>mm) D (>mm)
E (> mm)
650
450
40
120
1/2" ISO 228 / ISO 10226-1
The gas connection must comply with national and local regulations.
Le branchement au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales.
Der Gasanschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen.
Il collegamento gas deve essere conforme alle normative nazionali e locali.
Gasforbindelsen skal overholde nationale og lokale bestemmelser.
Gasstilkoblingen må være i samsvar med nasjonale og lokale forskrifter.
Gasanslutningen måste stämma överens med nationella och lokala bestämmelser.
Kaasuliitännän on oltava kansallisten ja paikallisten määräysten mukainen.
Подключение газа должно быть выполнено в соответствии с государственными
и местными нормативными документами.
Газ құбырының қосылымы ұлттық жəне жергілікті заңдарға сəйкес жасалуы тиіс.
Plinski priključek mora biti v skladu z državnimi in lokalnimi predpisi.
Povezivanje sa dovodom za gas mora biti u skladu sa nacionalnim i lokalnim propisima.
Plinski priključak mora biti u skladu s nacionalnim i lokalnim propisima.
F
E
E/F
C
D
A (mm)
B (mm)
HIG1995AB/AF
600
860
oven
y
>60º C
x
<60º C
Installasjonsinstruksjoner
NO
Wokbrænder
Induksjonstopper/wokburner
Uputstva za instalaciju
SR
Indukcione ploče/wokburner
A
min.
B+D
B
C
E
05
A
H
G
B
C (mm)
D (>mm) E (>mm) F (>mm) G
490
60
40
50
66
Y: metal
metalli
métal
металл
Metall
металл
y
metallo
kovina
metal
metal
metall
metal
metall
X: safety hose
tuyau flexible de sécurité
Sicherheitsschlauch
tubo di sicurezza
sikkerhedsslange
sikkerhetsslange
x
säkerhetsslang
turvaletku
+
защитный рукав
қауіпсіздік корпусы
varnostna cev
sigurnosno crevo
sigurnosna cijev
D
H
100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asko HIG1995AB

  • Page 1 Tilkoblingse ekt/Anslutningse ekt/Kytketty kuorma/Подключенная нагрузка/ Plinski priključak mora biti u skladu s nacionalnim i lokalnim propisima. Қосылған жүктеме/Priključen tok/Priključna snaga/Povezano opterećenje L1 (W) L2 (W) L3 (<W) Total load (W) HIG1995AB/AF 3700 3700 7405 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm)
  • Page 2 Placing sealing tape /Pose du joint d'étanchéité/Abdichtband anbringen/Posizionamento del nastro Gas connection/Raccordement du gaz/Gasanschluß/Collegamento gas/ sigillante/Anbring tape/Sett på forseglingstapen./Placering av tätningsband/Tiivistysteipin Gastilslutning/Gasstilkobling/Gasanslutning/Kaasuliitäntä/Подключение газа/ asettaminen/Нанесение герметизирующей ленты/Тығыздауыш таспаны орналастыру/ Газ қосылымы/Plinski priključek/Povezivanje sa dovodom za gas/Plinski priključak Namestitev tesnilnega traku/Postavljanje zaptivne trake/Postavljanje trake za brtvljenje Worktop 1/2“...

Ce manuel est également adapté pour:

Hig1995af