Publicité

Liens rapides

Oil Vapour and Odour Removal Filters
AC010 - AC030
User Guide
Original Language
EN
NL
DE
FR
FI
SV
NO
DA
SK
CS
ET
HU
LV
LT
RU
EL
ES
PT
IT
PL
SL
TR
MT
RO
BG
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parker domnick hunter AC010A

  • Page 1 aerospace Oil Vapour and Odour Removal Filters climate control AC010 - AC030 electromechanical filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
  • Page 3 ONE YEAR AIR QUALITY GUARANTEE Your air quality has been guaranteed for 1 year and will be renewed at every annual filter element change. Annual filter element changes ensure: • Optimal performance is maintained • Air quality continues to meet international standards •...
  • Page 5: Exemple De Code De Modèle

    Model Coding example: Model Incident monitor [Grade] Filter Size Pipe Size Connection Type Drain Option Option G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Voorbeeld van model codering: Model...
  • Page 6: Technical Data

    Esempio di codifica dei modelli Modello Tipo di Opzione monitor [Grado] Dimensioni del filtro Dimensioni del tubo Opzione scarico collegamento criticità G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual...
  • Page 7: Weights And Dimensions

    Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen, Gewichte und Abmessungen, Poids et dimensions, Pesos y dimensiones, Pesi e dimensioni port size bowl removal clearance Image shows AC010EBFI Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼ 12.3 153.5 1.58 010A 12.3 153.5...
  • Page 8 Installation recommendations Consignes d'installation It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution Il est recommandé de traiter l'air comprimé avant l'entrée dans le système de distribution, system and also at critical usage points / applications. ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisation stratégiques.
  • Page 9 1/2” F 1/4” M...
  • Page 10 Startup and Operation Démarrage et exploitation Before pressurising the filter ensure that the head and bowl are Avant de mettre le filtre sous pression, vérifiez que la tête et la correctly fitted and that the locking detail is properly aligned as cuve sont montées correctement et que l'indicateur de verrouillage shown in the maintenance section (maintenance procedure 6) of est bien aligné, comme indiqué...
  • Page 11 Accessories / Spare Parts (Service Kits) Toebehoren / reserveonderdelen (onderhoudskits), Zubehör / Ersatzteile (Wartungssätze), Accessoires / Pièces de rechange (kits d'entretien), Accesorios / Piezas de repuesto (kits de mantenimiento), Accessori/Parti di ricambio (kit di manutenzione) BOIE1 GMBKE GMBKE1 015 - 020 GMBKE2 025 - 030 GMBKE3...
  • Page 12 Maintenance Onderhoud, Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Manutenzione Maintenance Intervals Intervalles de maintenance To ensure optimal filter performance the AO, AA, AR, AAR grade elements require Afin de garantir des performances de filtrage optimales, les cartouches de grade AO, AA, changing every 12 months along with the automatic drain (EF1). AR, AAR doivent être remplacées tous les 12 mois, en même temps que le purgeur automatique (EF1).
  • Page 13 Maintenance Procedure 1 Maintenance Procedure 3 Slowly close the inlet (1) and outlet (2) valves and depressurise the filter (3) using the Unscrew the automatic drain (1) and discard (2). Fit the new drain (3) and tighten (4). drain. Onderhoudsprocedure 3 Onderhoudsprocedure 1 Schroef de automatische afvoer (1) los en verwijder hem (2).
  • Page 14 Maintenance Procedure 6 Maintenance Procedure 5 Refit the filter bowlS and head ensuring that the threads are fully engaged and the locking Replace the O-rings located in either side of the filter head with the new O-rings provided. details are aligned. Note: To ensure that the bowl is fully engaged into the head, the 010-030 bowl Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free requires 360...
  • Page 15 Maintenance Procedure 8 Maintenance Procedure 7 Open the inlet valve (1) slowly to gradually pressurise the unit, slowly open outlet valve Attach the element change date label to the filter bowl and write on the date the element is to be replaced. i.e 12 months after element change. (2) to re-pressurise the downstream piping.
  • Page 16 YHDEN VUODEN ILMANLAATUTAKUU Ilmanlaatusi taataan 1 vuodeksi ja takuu uusitaan aina vuosittaisen suodatinelementin vaihdon yhteydessä. Vuosittainen suodatinelementin vaihtaminen varmistaa • ihanteellisen suorituskyvyn • kansainvälisten standardien vaatimukset täyttävän ilmanlaadun • tuotantovälineiden, henkilökunnan ja menetelmien suojaamisen • alhaiset käyttökustannukset • lisääntyneen tuottavuuden ja tuoton •...
  • Page 17 Mallikoodiesimerkki: Malli [Luokka] Suodattimen koko Putken koko Liitäntätyyppi Tyhjennys Tukoksenilmaisin G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Exempel på modellkodning: Modell Dräneringsalterna- Incidentövervak-...
  • Page 18 Exemplo da codificação do modelo: Modelo Opção do Monitor [Grau] Tamanho do Filtro Tamanho dos Tubos Tipo de Ligação Opção de Dreno de Incidentes G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniska data, Tekniske data, Tekniske specifikationer, , Dados Técnicos Maximum Operating Minimum Operating Maximum Operating Initial ‘Dry’ Differential Initial ‘Wet’ Differential Pressure Temperature Temperature Pressure Pressure Model / Grade bar g psi g m bar m bar Painot ja mitat Vikter och dimensioner, Vekt og dimensjoner, Vægt og mål, , Pesos e Dimensões port size...
  • Page 20 Asennussuositukset Installer rensningsudstyr ved den lavest mulige temperatur over frysepunktet og helst efter efterkølere og luftudskillere. On suositeltavaa, että paineilma käsitellään ennen jakelujärjestelmään syöttämistä ja Rensningsudstyr på brugsstedet bør installeres så tæt på apparaturet som muligt. kriittisissä käyttöpisteissä/käyttökohteissa. Rensningsudstyr bør ikke installeres efter lynåbneventiler og bør beskyttes mod eventuel Paineilmakuivaimien asennus aiemmin märkään järjestelmään saattaa kasvattaa modstrøm eller andre stødrisici.
  • Page 21 1/2” F 1/4” M...
  • Page 22 Käynnistys ja käyttö Start og drift Inden filteret sættes under tryk, skal det sikres, at hovedet og Varmista ennen suodattimen paineistusta, että pää ja pesä on beholderen er korrekt monteret, og at låsemærkerne står ud for asetettu oikein ja että lukitusmekanismi on tässä oppaassa olevan hinanden som vist i afsnittet om vedligeholdelse kuvan osoittamalla tavalla huoltotilassa (huoltotoimenpide 5).
  • Page 23 Lisävarusteet / varaosat (Huoltopakkaukset), Tillbehör / Reservdelar (servicepaket), Tilbehør / Reservedeler (Service Kits), Tilbehør / Reservedele (Servicesæt), ), Acessórios / Peças Sobressalentes (Kits de Manutenção) BOIE1 GMBKE GMBKE1 015 - 020 GMBKE2 025 - 030 GMBKE3 FXKE FXKE1 015 - 020 FXKE2 025 - 030 FXKE3...
  • Page 24 Huolto, Underhåll, Vedlikehold, Vedligeholdelse, , Manutenção Huoltovälit Vedligeholdelsesintervaller Jotta voitaisiin varmistaa suodattimen ihanteellinen suorituskyky, vaaditaan AO, AA, AR For at sikre optimal filterydelse, skal elementer i kvalitet AO, AA, AR, AAR udskiftes hver ja AAR -luokituksen elementtien vaihto 12 kuukauden välein yhdessä 12.
  • Page 25 Huoltotoimenpiteet 1 Huoltotoimenpiteet 3 Sulje sisäänmenoputki (1) ja poistoventtiilit (2) rauhallisesti ja poista paineistus venttiilistä Ruuvaa auki automaattinen poistoputki (1) ja hävitä se (2). Sovita paikoilleen uusi putki (3) poistoputkea käyttäen. (3) ja kiristä (4). Underhållsprocedur 1 Underhållsprocedur 3 Stäng långsamt inlopps- (1) och utloppsventilerna (2) och sänk trycket i filtret (3) med Skruva loss den automatiska tömningen (1) och avyttra den (2).
  • Page 26 Huoltotoimenpiteet 6 Huoltotoimenpiteet 5 Sijoita suodatinastia ja -pää paikoilleen varmistuen siitä, että se sopii paikoilleen ja Vaihda suodatinpään kummallakin puolella olevat O-renkaat uusiin. lukitusmekanismit ovat kohdakkain. Huomautus: Jotta voidaan varmistaa pesän kiinnittyminen päähän 010-030 pesä Varmista, että voitelet O-renkaan ja säikeet sopivalla hapottomalla vaatii 360 :n käännöksen siihen asti, että...
  • Page 27 Huoltotoimenpiteet 8 Huoltotoimenpiteet 7 Avaa sisääntuloventtiili (1) hitaasti paineistaaksesi yksikön, avaa hitaasti ulostuloventtiili Kiinnitä suodatinastiaan vaihtopäivätarra ja kirjoita siihen päivämäärä, jolloin elementti on jälleen vaihdettava, esim. 12 kk kuluttua tämänkertaisesta vaihdosta. (2) paineistaaksesi laskuputkiston Älä käytä liuottimia tai alkoholia tarrojen puhdistukseen, sillä ne Älä...
  • Page 28 ROCZNA GWARANCJA JAKO CI POWIETRZA Jako ü powietrza jest gwarantowana przez okres 1 roku, a gwarancja jest odnawiana po ka dej corocznej wymianie wkáadu. Coroczna wymiana wkáadu filtra zapewnia: • Utrzymanie optymalnej wydajno ci • Jako ü powietrza speániaj c normy mi dzynarodowe •...
  • Page 29 Przykáad kodowania modeli: Model Opcja monitora [klasa] Wielko ü filtra Wymiary rury Typ poá czenia Opcja drena u zdarze G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT)
  • Page 30 Mode a kodu pieš iršanas piem rs Modelis Notikumu [Kategorija] Filtra izm ri Cauru vada izm rs Savienojuma veids Dren žas iesp ja uzraudz bas iesp ja G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below...
  • Page 31: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Technické údaje, Technické údaje, Tehniline teave, M szaki adatok, Tehniskie dati Maximum Operating Minimum Operating Maximum Operating Initial ‘Dry’ Differential Initial ‘Wet’ Differential Pressure Temperature Temperature Pressure Pressure Model / Grade bar g psi g m bar m bar Masy i wymiary Hmotnosti a rozmery, Hmotnosti a rozm ry, Massid ja mõõtmed, Tömeg- és méretadatok, Svars un izm ri port size...
  • Page 32 Zalecenia dotycz ce instalacji Paigaldussoovitused Zalecane jest oczyszczenie spr onego powietrza przed punktami wlotowymi systemu rozprowadzania, jak te w gáównych punktach stosowania. Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist, samuti enne kriitilisi kasutuspunkte/rakendusi. Instalowanie osuszaczy spr onego powietrza w wilgotnym ukáadzie mo e prowadziü do gromadzenia si dodatkowych zanieczyszcze w punktach stosowania filtrów do czasu Suruõhukuivatite paigaldamine eelnevalt märga süsteemi võib põhjustada saasta osuszenia ukáadu rozprowadzaj cego.
  • Page 33 1/2” F 1/4” M...
  • Page 34 Uruchomienie i eksploatacja Käikulaskmine ja käitamine Przed zwi kszeniem ci nienia w filtrze nale y si upewniü, e Enne filtri survestamist veenduge, et kate ja nõu on õigesti gáowica oraz obudowa s prawidáowo zamontowane, a elementy paigaldatud ning lukustusdetail õigesti joondatud, nagu on blokuj ce s prawidáowo ustawione, jak pokazano w sekcji näidatud käesoleva juhendi hooldusjaotises (hooldustoiming nr 6).
  • Page 35 Akcesoria / cz ci zamienne (zestawy serwisowe), Príslušenstvo / náhradné diely (servisné súpravy), P íslušenství / Náhradní díly (Servisní sady), Tarvikud / varuosad (teeninduskomplektid), Tartozékok / cserealkatrész lista (szervizkészletek), Piederumi / rezerves da as (apkopes komplekti) BOIE1 GMBKE GMBKE1 015 - 020 GMBKE2 025 - 030 GMBKE3...
  • Page 36 Konserwacja, Údržba, Údržba, Hooldamine, Karbantartás, Tehnisk apkope Cz stotliwo ü konserwacji Hooldusintervallid W celu zapewnienia optymalnego dziaáania filtra nale y co 12 miesi cy wymieniaü Filtri optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb AO, AA, AR, AAR klassi elemente vahetada wkáady filtra klasy AO, AA, AR, AAR oraz dren automatyczny (EF1). iga 12 kuu tagant koos automaatse väljalaskeseadmega (EF1).
  • Page 37 Procedura konserwacji 1 Procedura konserwacji 3 Powoli zamkn ü zawór wlotowy (1) i wylotowy (2) i obni yü ci nienie w filtrze (3) przy Odkr ciü dren automatyczny (1) i wyrzuciü go (2). Zamontowaü nowy dren (3) i dokr ciü u yciu drenu.
  • Page 38 Procedura konserwacji 6 Procedura konserwacji 5 Zmontowaü obudowy filtrów z gáowicami, upewniaj c si , e gwinty s caákowicie Wymieniü pier cienie uszczelniaj ce typu „O”, znajduj ce si z obu stron gáowicy filtra, na nowe (doá czone). poá czone i e elementy blokuj ce s wyrównane. Uwaga: Aby caákowicie poá...
  • Page 39 Procedura konserwacji 8 Procedura konserwacji 7 Powoli otworzyü zawór wlotowy (1), aby stopniowo zwi kszyü ci nienie w urz dzeniu, a Przykleiü na obudowie filtra etykiet z dat wymiany wkáadu filtra i wpisaü na niej termin nast pnej wymiany wkáadu, tj. 12 miesi cy pó niej. nast pnie powoli otworzyü...
  • Page 40 VIENERI MET KOKYB S GARANTIJA J s oro kokyb garantuojama 1 met laikotarpiu ir bus atnaujinta kasmet pakeitus filtro element . Kasmetiniai filtro elemento keitimai užtikrina, kad: • bus išlaikomos optimalios charakteristikos • oro kokyb ir toliau atitiks tarptautinius standartus •...
  • Page 41 Modelio kodavimo pavyzdys: Modelis Pasvirojo [Klas ] Filtro dydis Vamzdžio dydis Jungties tipas Išleidimo parinktis monitoriaus parinktis G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) G = BSPP 3 digit code as...
  • Page 42 E empju ta' Kodifikazzjoni tal-Mudell: Il-mudell G a la ta' [Grad] Daqs tal-Filtru Daqs tal-Pajp Tip ta' Tqabbid G a la tad-Drejn monitora tal- In ident G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size...
  • Page 43: Techniniai Duomenys

    Selecie produs Valorile indicate ale debitelor sunt destinate opera iei la 7 bar g (100 psi g) cu referin la 20 C, 1 bar a, 0% presiune relativ a vaporilor de ap . Pentru debitele aflate la alte presiuni, se aplic factorii de corec?ie prezenta?i anterior. .) (100 C, 1 .), 0%...
  • Page 44 Svoris ir matmenys , Teža in mere, A÷ÕrlÕklar ve Boyutlar, Pi ijiet u Dimensjonijiet, Greut i úi dimensiuni, port size bowl removal clearance Image shows AC010EBFI Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼ 12.3 153.5 1.58 010A 12.3 153.5...
  • Page 45 Montavimo rekomendacijos Biriken sÕvÕlarÕ arÕndÕrma ekipmanÕndan süzdürecek bir tertibat olmasÕnÕ sa÷layÕn. Biriken sÕvÕlar sorumlu bir úekilde iúlenmeli ve atÕlmalÕdÕr. Rekomenduojama suspaust or apdoroti prieš jam patenkant skirstymo sistem ir kritiniuose Ya÷ buharÕ giderici filtrelerin ömrü, giren ya÷ yo÷unlu÷undan, görece rutubetten ve sÕkÕútÕrÕlmÕú naudojimo taškuose / renginiuose.
  • Page 46 1/2” F 1/4” M...
  • Page 47 Giriú valfini yavaúça açÕp üniteye yavaú yavaú basÕnç uygulayÕn. Paleidimas ir naudojimas Aúa÷Õ akÕm borularÕna yeniden basÕnç uygulamak için çÕkÕú valfini yavaúça açÕn. Prieš nukreipdami sl g filtr sitikinkite, kad galvut ir indas yra gerai pritvirtinti, o fiksavimo detal s tinkamai sulygiuotos, kaip Giriú...
  • Page 48 Priedai / atsargin s dalys (technin s prieži ros komplektai), ), Dodatna oprema / nadomestni deli (servisni kompleti), Aksesuarlar / Yedek Parçalar (Servis Kitleri), A essorji / Lista tal-Parts (Settijiet tas-Servis), Accesorii / Piese de schimb (Truse de service), BOIE1 GMBKE GMBKE1 015 - 020...
  • Page 49 Technin prieži ra, , Vzdrževanje, BakÕm, Manutenzjoni, Între inere, Technin s prieži ros intervalai Intervalli tal-Manutenzjoni Norint užtikrinti optimalias filtro charakteristikas AO, AA, AR, AAR tipo elementus reikia keisti kas Biex ti gura l-aqwa prestazzjoni tal-filtru, l-elementi ta' grad AO, AA, AR, AAR je tie u tibdil kull 12 m nesi kartu su automatinio išleidimo þiaupu (EF1).
  • Page 50 2 technin s prieži ros proced ra 1 technin s prieži ros proced ra L tai uždarykite leidimo (1) ir išleidimo (2) vožtuvus ir išleiskite sl g iš filtro (3) per išleidimo Atsukite filtro indus (1 ir 2) ir išimkite panaudotus elementus (3) ang .
  • Page 51 3 technin s prieži ros proced ra 5 technin s prieži ros proced ra Atsukite automatinio išleidimo þiaup (1) ir išmeskite (2). statykite nauj išleidimo þiaup (3) ir Pakeiskite sandarinimo žiedus abiejose filtro galvut s pus se pateikiamais naujais priveržkite (4). sandarinimo žiedais.
  • Page 52 6 technin s prieži ros proced ra 7 technin s prieži ros proced ra V l užd kite filtro indus ir galvut , sitikindami, kad sriegiai iki galo priveržti, o fiksavimo Priklijuokite elemento keitimo datos etiket prie filtro indo ir užrašykite dat , kada detal s sulygiuotos.
  • Page 53 8 technin s prieži ros proced ra L tai atidarykite leidimo vožtuv (1) palaipsniui didindami sl g renginyje, l tai atidarykite išleidimo vožtuv (2) paleisdami sl g už jo esanþius vamzdžius. Negalima staigiai atidaryti leidimo ar išleidimo vožtuv , paveikti renginio pernelyg dideliu diferencialiniu sl giu, nes gali b ti sugadinta ranga.
  • Page 54: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Oil Vapour & Odour Removal Filters AC010, 015, 020 025, 030 Directives 97/23/EC Standards used Generally in accordance with ASMEVIII Div 1 : 2004.
  • Page 55 Verklaring van Conformiteit Konformitätserklärung Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Oil Vapour & Odour Removal Filters Oil Vapour & Odour Removal Filters...
  • Page 56 Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Oil Vapour & Odour Removal Filters Oil Vapour & Odour Removal Filters...
  • Page 57 Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Oil Vapour & Odour Removal Filters Oil Vapour &...
  • Page 58 Vyhlásenie o zhode Prohlášení o shod Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Oil Vapour & Odour Removal Filters Oil Vapour &...
  • Page 59 Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Oil Vapour & Odour Removal Filters Oil Vapour &...
  • Page 60 Uyum BeyanÕ Dikjarazzjoni tal-Konformità Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Oil Vapour & Odour Removal Filters Oil Vapour & Odour Removal Filters...
  • Page 61 NOTES...
  • Page 62 NOTES...
  • Page 64 (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, parker.fi nland@parker.com IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE, SK, UK) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 171184670 Parker Hannifin Manufacturing Limited 09/11 Rev: 005...

Table des Matières