le sens horaire jusqu'à ce qu'il se verrouille. DE Setzen Sie die
Abdeckung wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis
sie festsitzt. ES Vuelva a colocar la tapa y gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que sienta que se bloquea en su lugar.
PT Volte a colocar a tampa e rode-a no sentido dos ponteiros
do relógio até que a sinta bloqueada. NL Plaats het deksel op
het reservoir en draai het in wijzerzin tot je het voelt vastklik-
ken. PL Połóż pokrywkę z powrotem na zbiorniku i przekręć w
prawo aż do oporu. HU Helyezze vissza a fedelet és forgassa az
óramutató járásával egyezően, amíg az érezhetően a helyére
nem rögzült. IT Rimettere il coperchio e ruotarlo in senso orario
finché non sentite che si blocca in posizione. DK Sæt låget på
igen og drej det med uret, indtil du kan mærke, at det låses på
plads. RU Вновь установите крышку и поверните по часовой
стрелке, пока не почувствуете, что крышка зафиксировалась
на месте.
13
EN Attach the power cord to the USB adapter, and plug it into
the wall socket. Secure excess power cord with a tie wrap and
place it behind the feeder to avoid pet chewing and entangle-
ment. FR Brancher le cordon d'alimentation à l'adaptateur
USB, puis dans la prise murale. Enrouler l'excédent du cordon
d'alimentation à l'aide d'une attache autobloquante et le plac-
er derrière le distributeur pour éviter que le fil ne s'emmêle ou
que l'animal de compagnie mâche celui-ci. DE Verbinden Sie das
Netzkabel mit dem USB-Adapter und verbinden Sie das Gerät
mit dem Stromnetz. Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem
Kabelbinder sicher zusammen und platzieren Sie es hinter dem
Futternapf, um zu verhindern, dass Ihr Heimtier daran kaut oder
sich darin verfängt. ES Conecte el cable al adaptador USB y luego
enchúfelo al tomacorriente. Asegure el cable sobrante con una
brida y colóquelo detrás del comedero para evitar que las mas-
cotas lo muerdan o se enreden. PT Ligue o cabo ao adaptador
USB e, em seguida, ligue-o à tomada de corrente. Fixe o cabo
em excesso com uma abraçadeira e coloque-o atrás do come-
douro para evitar que os animais de estimação mordam ou se
enredem. NL Steek de USB-kabel in de USB-adapter, en steek
vervolgens de USB-adapter in het stopcontact. Indien het snoer
te lang is, maak dan het overtollige deel vast met een kabelbind-
er en plaats dit achter de voedselverdeler om te voorkomen dat
het snoer in de knoop raakt of je huisdier erop gaat kauwen.
PL Podłącz przewód do zasilacza USB i do gniazda elektryczne-
go. Zabezpiecz nadmiar przewodu opaską i ułóż za karmidłem,
aby zapobiec gryzieniu przewodu przez zwierzę lub zaplątaniu.
HU Csatlakoztassa a tápkábelt az USB adapterhez, majd dugja
be a fali konnektorba. Rögzítse a túllógó tápkábelt kötözővel és
helyezze el az etető mögött, hogy a házi kedvence ne tudja azt
megrágni vagy abba belegabalyodni. IT Attaccare il cavo di ali-
mentazione all'adattatore USB, e collegarlo alla presa a muro.
Assicurare il cavo di alimentazione in eccesso legandolo con una
fascetta serracavi e posizionarlo dietro al dispenser di cibo per
evitare che il vostro animale domestico lo mastichi o vi rimanga
impigliato. DK Tilslut strømledningen til USB-adapteren, og sæt
24
den til stikkontakten. Overskydende ledning sikres med en ka-
belklemme og anbringes bag foderautomaten for at undgå at
kæledyret gnaver eller bliver viklet ind i den. RU Подсоедините
шнур питания к USB-адаптеру и подключите его к розетке.
Закрепите излишек шнура питания стяжкой и поместите его
за кормушкой, чтобы кошка не смогла перегрызть шнур и
не запуталась в нем.
EN Quick setup
1. Scan the QR code and download
the app which is available in the App
Store and Google Play. Click "Sign up"
to get walked through to create your
account.
2. Plug the adapter into an electrical
socket so the feeder is operational. Next, ensure that the
white Wi-Fi indicator LED at the front of the feeder is blinking,
indicating the device is ready to connect to Wi-Fi. Open the App
and click the + button to get walked through the Setup steps.
Troubleshooting:
• The feeder doesn't support 5 GHz Wi-Fi, please make sure
your Wi-Fi is 2.4 GHz.
• If the Wi-Fi LED is not blinking quickly after the feeder is
switched on, please press the button at the front of the feeder
(shaped like cat nose) for 5 seconds until the LED indicator
starts blinking quickly.
• If you have trouble establishing a Wi-Fi connection, please
move the feeder and app closer to the network router so you
are within range of the Wi-Fi signal.
There are two ways for the PIXI
Smart Feeder to connect
TM
to your Wi-Fi / Wireless router (Press the button at the
front of the Feeder for 5 seconds to switch between
Smartlink and AP modes):
• Smartlink mode (rapidly blinking LED): If your smartphone
is connected to Wi-Fi, the app will retrieve and broadcast the
router's Wi-Fi info (SSID and password) in an encrypted way.
The PIXI
Smart Feeder will decrypt this and connect to the
TM
router directly.
• AP mode (slow blinking LED): Select the PIXI
Smart Feeder's
TM
signal from your mobile phone's Wi-Fi / WLAN list. Once
the connection is established, the app can connect to the
PIXI
Smart Feeder using your wireless router info (SSID and
TM
password).
With the mobile app, the following features can be
controlled remotely (check if you have the latest app
version installed):
• Real-time status overview: See when the next scheduled
meal will be and whether or not the feeder contains enough
food (more than 10% of full capacity) at present time.
• Dispense food: Instantly dispense food (customisable meal
size). It's also possible to dispense food by pressing the
button at the front of the feeder. This button function can be
disabled using the app.
• Customise meal size: By default, the feeder will dispense
1 portion of approx. 5 grams of food per feeding. The meal
size can be increased to up to 12 portions, which amounts to
approx. 60 grams total per feeding.
• Feeding plan: Schedule your cat's feeding times in a cycle of
7 days, which will be repeated endlessly unless deactivated.
Program up to 12 meals per day and select on which days to
activate this plan.
• Food level / obstruction alerts: Notifications will appear in
the app when the food level in the reservoir is below 10% of
total capacity, or in case the feeder is jammed.
• Audio: The feeder can play a beeping sound each time food
is dispensed. This option is turned off by default, but can be
turned on in the app.
• (Shared) Connection: It's possible to connect multiple
Pixi Smart Feeders to your account and give each of them
a unique name. You can also share the device with other
accounts (e.g. family, cat sitter) so they can control and
monitor it for you.
FR Installation rapide
1. Scanner le code QR et télécharger
l'application, offerte sur l'App Store
et Google Play. Cliquer sur « s'inscrire
» pour suivre les étapes de création
de compte.
2. Brancher l'adaptateur dans la prise
murale pour faire fonctionner le distributeur. S'assurer ensuite
que l'indicateur wifi à DEL blanche situé à l'avant du distributeur
clignote, indiquant que l'appareil est prêt à se connecter au
réseau wifi. Ouvrir l'application et cliquer sur le bouton « + »
pour commencer à suivre les étapes d'installation.
Dépannage :
• Le distributeur ne prend pas en charge la bande wifi de 5 GHz,
s'assurer que la bande wifi de 2,4 GHz est utilisée.
• Si l'indicateur wifi à DEL ne clignote pas rapidement après
que le distributeur a été mis en marche, appuyer sur le
bouton à l'avant du distributeur (en forme de museau)
pendant 5 secondes, jusqu'à ce que l'indicateur à DEL clignote
rapidement.
• S'il est difficile d'obtenir une connexion wifi, déplacer le
distributeur et l'appareil mobile duquel l'application est
ouverte plus près du routeur réseau pour être à portée du
signal wifi.
Il y a deux façons pour que le distributeur intelligent PIXI
se connecte à votre wifi ou routeur sans fil. (Appuyer sur le
bouton situé à l'avant du distributeur pendant 5 secondes
pour passer du mode Smartlink au mode AP) :
• Mode Smartlink (l'ampoule à DEL clignote rapidement) : Si
l'appareil mobile est connecté au wifi, l'application retrouvera
les informations wifi du routeur (SSID et mot de passe) et les
diffusera de manière cryptée. Le distributeur intelligent PIXI
déchiffrera ces données puis se connectera directement au
routeur.
• Mode AP (l'ampoule à DEL clignote lentement) :
Sélectionner le signal du distributeur intelligent PIXI
de la liste
MC
de connexions wifi/WLAN du téléphone mobile. Une fois que
la connexion est établie, l'application peut se connecter au
distributeur intelligent PIXI
à l'aide de l'information provenant
MC
du routeur sans fil (SSID et mot de passe).
Avec l'application, les fonctions suivantes peuvent être
contrôlées à distance (vérifier si la dernière version de
l'application est installée) :
• Aperçu du statut en temps réel : permet de savoir lorsque
le prochain repas programmé est prévu et si le distributeur
contient assez de nourriture (plus de 10 % de sa pleine
capacité) à ce moment.
• Distribution de nourriture : distribue des aliments
instantanément (portion personnalisable). Il est aussi possible
de distribuer de la nourriture en appuyant sur le bouton à
l'avant du distributeur. Cette fonction peut être désactivée
grâce à l'application.
• Portion personnalisable : distribution de 1 portion d'environ
5 g d'aliments par repas. Les repas peuvent être augmentés
jusqu'à 12 portions, ce qui équivaut à environ 60 g par repas.
• Horaire de nourrissage : permet de programmer les heures
de repas de son chat sur un cycle de 7 jours. Cet horaire se
répète aussi longtemps que la fonction n'est pas désactivée.
Permet de programmer jusqu'à 10 repas par jour et de
sélectionner les jours où la fonction est activée.
• Alerte de niveau d'aliments / d'obstruction : des
notifications seront envoyées dans l'application en cas
de niveau bas d'aliments (moins de 10 % de la capacité
maximale) dans le réservoir ou lorsqu'il y une obstruction
dans le distributeur.
• Audio : le distributeur peut émettre un signal sonore lors
de la distribution d'aliments. Par défaut, cette fonction est
désactivée, mais elle peut être activée dans l'application.
• Connexion (partagée) : plusieurs distributeurs intelligents
Pixi peuvent être connectés au même compte et être
attribués des noms différents. Il est aussi possible de partager
l'appareil avec d'autres comptes (p. ex. : famille, gardienne)
pour que ces personnes puissent contrôler et vérifier le
distributeur à distance.
DE Schnelle Einrichtung
1. Scannen Sie den QR-Code und laden
Sie die App herunter, die im App Store
und bei Google Play verfügbar ist.
Klicken Sie auf "Anmelden", um Ihr
Konto einzurichten.
2. Verbinden Sie den Adapter mit dem
MC
Stromnetz, so dass der Futternapf einsatzbereit ist. Stellen
Sie dann sicher, dass die weiße WiFi-LED-Anzeige auf der
Vorderseite des Futternapfes blinkt. Dies zeigt an, dass das
Gerät bereit ist, sich mit dem WiFi zu verbinden. Öffnen Sie die
App und klicken Sie auf +, um durch die Einrichtungsschritte
geführt zu werden.
MC
Fehlerbehebung:
• Der Futternapf unterstützt kein 5 GHz WiFi; bitte stellen Sie
sicher, dass Ihr WiFi auf 2,4 GHz ausgerichtet ist.
25