Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

F4 UC30 S1 - F4 UC36 S1
F6 PH30 S1 - F6 PH36 S1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fulgor Milano F4 UC30 S1

  • Page 1 F4 UC30 S1 - F4 UC36 S1 F6 PH30 S1 - F6 PH36 S1...
  • Page 2 HOOD UNDERCABINET 30" HOOD UNDERCABINET 36" 5 15/16" 12" 21 1/16" 29 13/16" - 35 15/16" 16 KG (30") 17 KG (36") 12" 12" HOOD DESIGN 30" 24" 5 15/16" 26 KG 29 13/16"...
  • Page 3 HOOD DESIGN 36" - HOOD DESIGN 48" 12" 18" 24" 34 KG (30") 35 15/16" - 47 15/16" 39 KG (36") HOOD DESIGN ISLAND 36" 16" 12" 29 1/16" 34 KG 35 15/16"...
  • Page 4 HOOD PRO 30" HOOD PRO 36" (1 MOTORE/1 MOTOR) 5 15/16" 12" 24" 29 13/16" - 35 15/16" 24 KG (30") 28 KG (36") HOOD PRO 36" (2 MOTORI/2 MOTORS) HOOD PRO 48" 7 7/8" 12" 24" 35 15/16" - 47 15/16" 32 KG (30") 38 KG (36")
  • Page 5 HOOD UNDERCABINET 30" A2 B C HOOD UNDERCABINET 36" (x14) (x2) (x14) ø 8 mm (x2) ø 8 mm...
  • Page 6 (E suction version only) (x2) ø 6 mm HOOD DESIGN WALL 30" HOOD DESIGN WALL 36" E F G H HOOD DESIGN WALL 48" (x2) ø 8 mm...
  • Page 7 (E suction version only) (x2) ø 6 mm...
  • Page 8 ø 4mm (x2) (x2) (x7)
  • Page 9 HOOD DESIGN ISLAND" (x4) ø 5mm (x4) (x10) ø 8 mm (x8)
  • Page 10 HOOD PRO WALL 30" HOOD PRO WALL 36" HOOD PRO WALL 48" (x2) ø 8 mm HOOD PRO 36”-48”: Y = 344 mm (13 1/2”) HOOD PRO 30”: Y = 380 mm (15”)
  • Page 11 (E suction version only) (x2) ø 6 mm...
  • Page 12 OPTIONAL - OPTION - OPCIONAL (x2)
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS physical, sensory and mental abilities, or with no experience or knowledge, as long as they do so under supervision or after having received relative instructions regarding safe use of the equipment and understanding of the dangers connected to it. Children are INSTALLATION WARNINGS not to play with the equipment.
  • Page 14 Some types of equipment can be equipped with a cable without a plug; in this case, the Fig. - In case of the suction version, connect the outlet fitting of the fan to the external type of plug to use is a "standardised" one, keeping in mind that the yellow-green wire must discharge with appropriate pipes (E).
  • Page 15 USE OF ELECTRONIC PUSH BUTTON CONTROL PANEL HOOD PRO WALL 30"-36"-48" Phase on page 10 Fig. - Rest the support bar (A) against the wall at a height from the cooktop determined by the sum of the distance X+Y. Fig. - Check the horizontal alignment with a spirit level and mark the 2 holes to be drilled at the ends of the bar.
  • Page 16 METAL ANTI-GREASE FILTERS The metal anti-grease filters are there to contain suspended grease particles: deposited on the filters, these feed on any flames released when cooking, generate unpleasant odours, and compromise the passage of air, thus reducing suction performance of the hood. For this reason, it is advised to frequently wash the metal fil- ters (at least once a month) leaving them to soak in boiling water and dish washing liquid for 1 hour, taking care not to...
  • Page 17 INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MISES EN GARDE DESTINATION D'UTILISATION • L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments sur des cuisinières domestiques, non pro- MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR fessionnelles : toute autre utilisation différente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à...
  • Page 18 Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions de lois en vigueur. Phase page 5 Avant de raccorder l'appareil au réseau électrique, contrôler que : • la tension du secteur corresponde à celle reportée par la plaque qui se trouve à l'intérieur Alternativement, la hotte peut être fixée directement au fond du meuble sus- de la hotte ;...
  • Page 19: Fonctionnement

    différent, évaluer d’autres systèmes de fixation en tenant compte de la résistance du mur et du poids de la hotte. INTERRUPTEUR MOTEUR Phase page 9 En positionnant le curseur en position 0, le moteur de la hotte est éteint Fig. - Identifier la bonne hauteur du conduit rigide ou flexible d’évacuation des fumées En positionnant le curseur en position 1, le moteur est réglé...
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN ELIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver Ce symbole sur les produits et/ou dans les documents d'accompagnement signifie que les l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. produits électriques et électroniques utilisés ne devraient pas être mélangés aux déchets Une maintenance constante garantit un bon fonctionnement et un bon rende- domestiques généraux.
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS DESTINO DE USO • El equipo se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales: ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR cualquier uso diferente es impropio, puede provocar daños a personas, cosas y animales domésticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 22 Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, controle que: Fase pág. 5 • la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la cam- pana Como alternativa, la campana puede ser fijada directamente al fondo del •...
  • Page 23 Fase pág. 9 INTERRUPTOR DEL MOTOR Fig. - dentifique la altura correcta para el conducto de salida de humos rígido o flexible Colocando el cursor en la posición 0, el motor de la campana se apaga (F). Bloquee el conducto a la salida de humos en el techo (versión con aspirante externo). Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar las conexiones eléctricas.
  • Page 24 MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte Este símbolo en los productos y/o en los documentos correspondientes significa que los el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. productos eléctricos usados no se deben eliminar con los residuos domésticos generales.
  • Page 25 NOTE - NOTES...
  • Page 26 NOTE - NOTES...
  • Page 28 Codice / Code Matricola / Serial Number FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: info@fulgor-milano.com...

Ce manuel est également adapté pour:

F4 uc36 s1F6 ph30 s1F6 ph36 s1