Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F6BP34DS1
F4UC30*1
F6BP46DS1
F4UC36*1
F4PH30*1
F4PH36*1
HOOD
HOTTE DE CUSINE
CAMPANA DE COCINA
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
EN
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fulgor Milano F6BP34DS1

  • Page 1 F6BP34DS1 F4UC30*1 F6BP46DS1 F4UC36*1 F4PH30*1 F4PH36*1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE HOOD HOTTE DE CUSINE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION CAMPANA DE COCINA INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO...
  • Page 2 F6BP34DS1 INSERT 34" 44 lb 20 kg 31 5/8" - 803 mm 16 1/4" - 414 mm 23" - 584 mm 11 5/8" - 294 mm 3/4" - 20,5mm 18 1/2" - 470 mm 34 1/4" - 870 mm EN - cable length 5,0ft (1,5m) 33"...
  • Page 3 F6B46DS1 INSERT 46" 57 lb 26 kg 16 5/16" - 415mm 43 1/16" - 1094 mm 11 9/16" - 293 mm 34 3/8" - 874 mm 13/16" - 21mm 57,256 mm 45 11/16" - 1160 mm 18 1/2" - 470 mm EN - cable length 5,0ft (1,5m) 44 7/16"...
  • Page 4 EN - Duct transition kit only for 2 motor version. FR - Kit de transition de conduit seulement pour modèle 2 moteurs. ES - Kit de transición del conducto solamente para la versión de 2 motores. " (243 mm) 9/16 9"...
  • Page 5 EN - Installation measurements (1) FR - Mesures pour installation (1) ES - Medidas instalación (1) max. 0,94” (24 mm) min. 0,47” (12 mm) EN - Tool required FR - Outil requis ES - Herramienta requerida...
  • Page 6 EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los fil- tros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
  • Page 7 EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5).
  • Page 8 EN - Secure frame to hood body (6), insert filters (7). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (6), in- serte los filtros (7). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (6) , enfiler les filtres (7).
  • Page 9 EN - Installation of check valve (8), suction pipe (9) and electrical connection (10). FR - Installation clapet de non retour (8), tuyau d'aspiration (9) et branchement électrique (10). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (8), tubo de aspiración (9) y conexión eléctrica (10). EN - Only “1M”...
  • Page 10 SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE AND WARNINGS The equipment is solely intended to be used to extract fumes generated from cook- ing food in non-professional domestic kitchens: any other use is improper. Improper use can cause damage to persons, things, pets and exempts the Manufacturer from Installation operations are to be carried out by skilled and qualified in- any liability.
  • Page 11 MAINTENANCE that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the con- tacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions. Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in compliance Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the with installation regulations.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINATION D'UTILISATION ET MISES EN GARDE L'appareil est destiné, seulement et exclusivement, pour l'aspiration de fumées générées par la cuisson d'aliments en milieu domestique, non professionnel : toute autre utilisation différente de celle-ci est impropre et peut provoquer des dommages à des personnes, Le travail d'installation doit être effectué...
  • Page 13 ENTRETIEN • appareil fixe dépourvu de câble d'alimentation et de fiche ou d'un autre dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III. Avant de procéder à...
  • Page 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESTINO DE USO Y ADVERTENCIAS El aparato se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos gene- rados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales; cualquier otro uso es inapropiado, puede provocar daños a personas, cosas y animales domés- Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen- ticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 15 MANTENIMIENTO desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III. Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en confor- midad con las reglas de instalación. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.
  • Page 16 110033070 Ed. 06/2018 DOC COD. 09FL5830 - 06-17...

Ce manuel est également adapté pour:

F6bp46ds1