Makita DRC200 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour DRC200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Robotic Cleaner
FRCA
Aspirateur Robot
ESMX
Robot Limpiador
PTBR
Aspirador de Pó Robotizado
DRC200
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
16
31
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DRC200

  • Page 1 Robotic Cleaner INSTRUCTION MANUAL FRCA Aspirateur Robot MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE ESMX Robot Limpiador INSTRUCCIONES PTBR Aspirador de Pó Robotizado MANUAL DE INSTRUÇÕES DRC200...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT 10. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, SAFETY or use in areas where they may be present. INSTRUCTIONS 11. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. When using an electrical appliance, basic 12.
  • Page 3 SAVE THESE Additional Safety Warnings: For use only with Makita Model BL1815N, INSTRUCTIONS. BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B batteries and Makita This appliance is intended for commercial DC18RC, DC18RD, DC18SE, DC18SF, use. DC18SD chargers CAUTION (See the last part of this instruction - To Reduce The Risk manual for all the illustrations.)
  • Page 4: Intended Use

    Do not use the Robotic Cleaner in wet locations, SPECIFICATIONS locations that may become wet, or locations with high temperatures and humidity. Also, do not vacuum up water. BL1815N, BL1820B, BL1830, Standard battery This may result in electric shock, short-circuit, fire, BL1830B, BL1840B, BL1850B, cartridge deformation or malfunction. BL1860B •...
  • Page 5 Do not expose the Robotic Cleaner to direct Do not use boundary tape (sold separately) that is sunlight or infrared rays. dirty, peeling or torn. Improper operation due to a sensor error may cause the This may result in injury due to the Robotic Cleaner Robotic Cleaner to fall, resulting in injury or malfunction. falling as a result of operational failure. •...
  • Page 6 Battery tool use and care also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 1. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one...
  • Page 7: Buttons And Indicators

    Tool/battery cartridge protection Timer button Buzzer button system Vacuum button The Robotic Cleaner is equipped with a tool/battery PRIOR TO USE cartridge protection system that automatically cuts OFF the power to the motor to extend the life cycle of the Robotic Cleaner and the battery cartridges. The Assembly and battery installation Robotic Cleaner automatically stops under the following conditions.
  • Page 8 Installing batteries in the remote control (Fig. E) • Put away any cords, belts, strings, thin papers, or plastic bags, lying on the floor. Slide off the battery compartment lid, and insert two • Retract any retractable floor power sockets. AAA size (LR03) batteries, taking care to align correctly the polarity (+/–). • Cover any gratings dividing floor sections with boards, etc.
  • Page 9: Basic Operations

    OPERATION 3. Press the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner or the Start/Stop button (Fig. G-2) on the remote control to start cleaning. The Robotic Cleaner cruises around on the floor The pilot lamp (Fig. F-1) flashes and the buzzer according to the preset cruising mode, avoiding beeps while cleaning. obstacles using ultrasonic sensors (Fig. P-1), and To pause the cleaning operation, perform step 3 again.
  • Page 10: Advanced Operations

    Cruise mode Emptying the bin Application: Empty the bin after every use to keep the Robotic Large floors with less obstacles such Cleaner operating at peak performance. as in a well-organized warehouse and long gallery. Pattern mode 1. Press and hold the POWER button (Fig. F-8) on Description (Fig.
  • Page 11 Locating the Robotic Cleaner Confining the Robotic Cleaner to a particular area This feature is useful for locating the Robotic Cleaner which may be out of sight on a large floor with desks, Boundary tape (Fig. L-1) and the boundary-sensing cabinets, and other fixtures. feature that employs infrared sensors, enable the Robotic Cleaner to avoid the following areas (Fig. L-2): Press the Location beacon button on the remote •...
  • Page 12: Cleaning The Wheels

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance, or adjustment should • Clean the cliff sensors (Fig. O-1) and boundary be performed by Makita Authorized or Factory Service sensors (Fig. O-2) using a clean, dry cotton Centers, always using Makita replacement parts. applicator. •...
  • Page 13: Cleaning The Body

    Robotic Cleaner. lights up Empty the dust box (Fig. K-2) and clean the filter (Fig. K-5). NOTICE: If the problem persists after the remedial action is complete, consult your nearest Makita Service Center. Indication Cause/Remedy • The drive wheel is hanging down.
  • Page 14: Optional Accessories

    Robotic Cleaner or on the remote NOTE: If the problem persists after the remedial dust and dirt. control to turn ON the vacuum fan. action is taken, consult your nearest Makita Service The side brushes Install the side brushes correctly Center.
  • Page 15: Reference Information

    MAC, through the digital and analog baseband, and finally to the RF chip. Several special packets are initiated by the MAC. These Makita Corporation and its subsidiaries, affiliates, and are the only ways the digital baseband portion will turn distributors may use Usage Information for the purpose on the RF transmitter, which it then turns off at the of after-sales services such as maintenance and repair.
  • Page 16: Important Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS IMPORTANT 7. Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas avec une CONSIGNES DE ouverture bouchée; gardez exempt de poussières, peluches, cheveux ou SÉCURITÉ toute autre chose pouvant réduire le flux d’air. Lors de l’utilisation d’un appareil 8. Gardez les cheveux, les vêtements électrique, des précautions de base amples, les doigts et toutes les parties doivent toujours être prises, dont les...
  • Page 17: Conservez Ces

    à la dernière Consignes de sécurité additionnelles : partie du présent manuel d’instructions.) Uniquement pour l’utilisation avec les modèles de batterie Makita BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B et BL1860B, et avec les modèles de chargeur Makita DC18RC, DC18RD,...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT BL1815N, BL1820B, BL1830, Batterie standard BL1830B, BL1840B, BL1850B, N’utilisez pas l’aspirateur robot près des BL1860B substances inflammables, ni pour aspirer ces Chargeur pris en DC18RC, DC18RD, DC18SE, dernières. charge DC18SF, DC18SD Cela peut entraîner une explosion ou un incendie. Environ 120 min avec deux BL1830 Autonomie de la •...
  • Page 19 Arrêtez immédiatement l’utilisation si survient une Confiez les réparations au détaillant qui vous a vendu anomalie ou un dysfonctionnement tels que ceux l’aspirateur robot. ci-dessous. Ne bloquez pas les ouvertures de succion ou Le non-respect de cette consigne peut causer de d’échappement, et n’y insérez pas d’objets la fumée ou entraîner un incendie ou une décharge métalliques ou de corps étrangers très électrique.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien De L'outil À Batterie

    Pensez à garder l’aspirateur robot et la Enlevez toutes les saletés sablonneuses qui adhèrent à la brosse principale, aux brosses télécommande à plus de 15 cm (5-7/8") des simulateurs cardiaques et défibrillateurs latérales et aux roues. implantables. Le non-respect de cette consigne peut se solder par Le non-respect de cette consigne peut entraîner le des surfaces de plancher rayées.
  • Page 21: Conseils Pour Assurer La Durée De Service Maximale De La Batterie

    (p. ex., cherchez « Fig. F-8 » pour le ATTENTION : Utilisez exclusivement les batteries bouton d’alimentation fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles Aspirateur robot (Fig. F) fabriquées par Makita ou les batteries modifiées 1. Lampe témoin peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages.
  • Page 22: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION AVIS : N’utilisez pas des batteries neuves et des batteries usées ensemble, et n’utilisez pas des batteries de types différents ensemble. Assemblage et pose de la batterie AVIS : Retirez les piles de la télécommande si celle-ci doit rester inutilisée pour une période prolongée. ATTENTION : Vous devez toujours éteindre l’aspirateur robot avant d’effectuer tout travail dessus.
  • Page 23: Utilisation

    • Rangez les cordons, ceintures, ficelles, feuilles de UTILISATION papier minces ou sacs en plastique qui traînent sur le plancher. L’aspirateur robot se déplace sur le plancher selon • Rétractez toutes les prises de courant de plancher le mode de déplacement prédéfini, en évitant les rétractables. obstacles avec ses détecteurs ultrasoniques (Fig. P-1), •...
  • Page 24 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de mode de 75 % ou plus déplacement (Fig. F-7) sur l’aspirateur robot pour sélectionner le mode, ou appuyez sur le Entre 50 % et 75 % (50 % bouton de mode de déplacement (Fig.
  • Page 25: Opérations Avancées

    Saisissez la poignée (Fig. J-1). Ajustement du volume de l’avertisseur AVIS : Si vous soutenez le fond arrière de l’aspirateur Trois volumes d’avertisseur, dont la sourdine, peuvent robot avec l’autre main, prenez garde de trop être sélectionnés. soulever cette face, car les poussières et saletés présentes dans l’aspirateur robot tomberaient par En mode d’attente, appuyez plusieurs fois sur le bouton l’ouverture de la brosse principale.
  • Page 26: Confiner L'aspirateur Robot Dans Une Zone Particulière

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service agréé ou d’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 26 FRANÇAIS...
  • Page 27: Nettoyage Des Roues

    • Nettoyez les détecteurs ultrasoniques (Fig. P-1) Nettoyage des brosses latérales d’un autre aspirateur en mode de succion faible. 8 (Fig. A, M-1) détecteurs au total sont situés à l’avant et des deux côtés du pare-chocs (Fig. P-2). • Des fils et cheveux enchevêtrés dans les poils des brosses latérales peuvent empêcher la brosse de Nettoyage du filtre et de la boîte à...
  • Page 28: Dépannage

    AVIS : Si le problème persiste après l’application de NOTE : Si le problème persiste après l’application de la solution, consultez le centre de service Makita le la solution, consultez le centre de service Makita le plus proche.
  • Page 29: Accessoires En Option

    • Filtre tombe en bas d’un les dénivellations de 5,5 cm (2-3/16") • Chargeur et batterie authentiques Makita escalier ou sur un ou moins. Il ne s’agit pas d’un plancher plus bas. dysfonctionnement de l’aspirateur NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être robot.
  • Page 30 MAC, par la bande de base numérique et analogique et, enfin, à la puce RF. Makita Corporation et ses filiales, affiliés et distributeurs Plusieurs paquets spéciaux sont initiés par le MAC. Ce peuvent utiliser les Informations d’utilisation aux sont les seuls moyens pour qu’une partie de la bande fins de services après-vente tels que l’entretien et la...
  • Page 31: Importante Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL IMPORTANTE Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las demás partes INSTRUCCIONES del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. DE SEGURIDAD Apague todos los controles antes de retirar el cartucho de batería. Cuando utilice un aparato eléctrico, tome 10.
  • Page 32 Advertencias de seguridad adicionales: ilustraciones). Para usar únicamente con los modelos de baterías Makita BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B y BL1860B, y los cargadores Makita DC18RC, DC18RD, DC18SE, DC18SF y DC18SD PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones a causa de las piezas móviles –...
  • Page 33: Uso Previsto

    No utilice el robot limpiador en lugares mojados o ESPECIFICACIONES que puedan mojarse ni en lugares con temperaturas altas y humedad. Tampoco lo use para aspirar agua. Esto podría provocar una descarga eléctrica, BL1815N, BL1820B, BL1830, Cartucho de batería cortocircuito, incendio, deformación o avería. BL1830B, BL1840B, BL1850B, estándar BL1860B...
  • Page 34 No exponga el robot limpiador a la luz directa del No coloque cinta adhesiva a los sensores o ruedas. sol o a rayos infrarrojos. No altere el parachoques ni la forma de las ruedas Una operación inapropiada debido a un error del ni presione el parachoques con fuerza excesiva.
  • Page 35: Uso Y Cuidado De La Herramienta A Batería

    No use el robot limpiador en los siguientes lugares. 2. Use las herramientas eléctricas solamente Esto puede dañar los recubrimientos de los suelos o con los paquetes de baterías designados rayar las superficies de los pisos. específicamente. El uso de otro paquete de batería puede generar riesgo de lesiones o •...
  • Page 36 BOTONES E PRECAUCIÓN: Use solamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, INDICADORES o baterías que hayan sido alteradas, podría causar que la batería explotara ocasionando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto Usted podrá encontrar los detalles de las piezas invalidará...
  • Page 37 Si el emparejamiento falla y la alarma emite un AVISO: Previo al trabajo, asegúrese de extender un pitido 5 veces, vuelva a intentar el emparejamiento tapete u otro material de protección sobre el piso nuevamente. para evitar daños al piso y al robot limpiador (Fig. B). Organización de las habitaciones 1. Coloque los cepillos laterales en la cabeza del eje giratorio en el robot limpiador haciendo que la Para asegurar un recorrido sin problemas ranura del cepillo encaje en la cabeza del eje.
  • Page 38: Operaciones Básicas

    • Mueva cualquier recubrimiento de piso cerca NOTA: Podría darse el caso de que el robot limpiador de alguna diferencia de nivel respecto a otra no pudiera pasar sobre barreras de hasta 1,5 cm habitación. (El robot limpiador podría no detectar la (9/16") de alto aunque esté...
  • Page 39: Vaciado Del Depósito

    Para apagar el robot limpiador, oprima y mantenga Modo crucero presionado el botón de encendido (Fig. F-8) en el Aplicación: robot limpiador hasta que todos los indicadores se Pisos grandes con menos obstáculos apaguen, o presione el botón de apagado (Fig.
  • Page 40: Operaciones Avanzadas

    3. Saque el colector de polvo (Fig. K-2). Para detener la alarma y el destello, oprima el botón de luz de aviso de ubicación nuevamente. 4. Quite ambos seguros (Fig. K-3) y abra la tapa del colector de polvo. NOTA: Podría darse el caso de que el robot 5.
  • Page 41: Limpieza De Las Ruedas

    Centros de Servicio Autorizados o de Fábrica Makita, AVISO: Asegúrese de utilizar únicamente cinta empleando siempre piezas de repuesto Makita. delimitadora original. Usar una cinta distinta a la original podría ocasionar una falla en la función de...
  • Page 42: Limpieza De Los Sensores

    AVISO: Si el problema persiste una vez realizada la limpiador se reduce. medida correctiva, consulte a su Centro de Servicio AVISO: Si el filtro huele, remójelo en una solución Makita más cercano. diluida de blanqueador de uso doméstico (10 mililitros de blanqueador por 1 litro de agua) durante Indicación Causa/solución...
  • Page 43 únicamente a una temperatura secuencia NOTA: Si el problema persiste después de efectuar la ambiente que no exceda los 40°C medida correctiva, consulte a su Centro de Servicio (104°F). Makita más cercano. Las lámparas • El colector de polvo o el filtro no ha destellan sido instalado. Síntoma Causa/solución...
  • Page 44: Accesorios Opcionales

    Filtro El software siempre inicia la transmisión de datos, que se transfiere a través del MAC, por la banda base • Batería y cargador originales de Makita digital y analógica y, finalmente, hasta el chip de RF. NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden El MAC inicia varios paquetes especiales. Éstos son incluirse en el paquete de la herramienta como la única vía para que la parte de la banda base digital...
  • Page 45 Cumplimiento del requerimiento RSS-210 A9.4.4 de la IC El software siempre inicia la transmisión de datos, que se transfiere a través del MAC, por la banda base digital y analógica y, finalmente, hasta el chip de RF. El MAC inicia varios paquetes especiales. Éstos son la única vía para que la parte de la banda base digital encienda el transmisor de RF, que después se apaga al final del paquete. Por lo tanto, el transmisor solo estará...
  • Page 46: Importantes Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS DO BRASIL IMPORTANTES 8. Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e demais partes do corpo INSTRUÇÕES DE afastados das aberturas e partes móveis. SEGURANÇA Desligue todos os controles antes de remover a bateria. Precauções básicas devem ser seguidas 10. Não aspire líquidos inflamáveis ou sempre que se utiliza um eletrodoméstico, combustíveis, como gasolina, nem incluindo as seguintes:...
  • Page 47 GUARDE ESTAS Avisos de segurança adicionais: Para uso somente com as baterias Makita INSTRUÇÕES. modelos BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B e BL1860B, Este aparelho se destina ao uso comercial. e carregadores Makita modelos DC18RC, DC18RD, DC18SE, DC18SF e DC18SD (Consulte a última parte deste manual de...
  • Page 48: Especificações

    Isso pode resultar em choque elétrico, curto-circuito, ESPECIFICAÇÕES incêndio, deformação ou mau funcionamento. • Cozinhas e outras áreas onde água seja usada • Banheiros BL1815N, BL1820B, BL1830, Bateria padrão BL1830B, BL1840B, BL1850B, • Chuveiros BL1860B • Sótãos, etc. Carregador DC18RC, DC18RD, DC18SE, Não toque no Aspirador de Pó Robotizado com as compatível DC18SF, DC18SD mãos molhadas.
  • Page 49 Não exponha o Aspirador de Pó Robotizado Não prenda fitas adesivas nos sensores ou nas diretamente à luz solar nem a raios infravermelhos. rodas. Não modifique o formato do para-choque ou A operação incorreta devido a um erro do sensor pode das rodas, nem pressione o para-choque usando fazer com que o Aspirador de Pó...
  • Page 50 • Locais onde aerossóis ou produtos químicos sejam Utilização e cuidados com a utilizados, como em barbearias, salões de beleza e ferramenta a bateria lavanderias a seco • Locais empoeirados 1. Recarregue somente com o carregador Não use o Aspirador de Pó Robotizado nos locais especificado pelo fabricante. Um carregador a seguir.
  • Page 51: Antes De Utilizar

    Isso também Você pode encontrar detalhes sobre as peças invalidará a garantia da Makita para a ferramenta e o procurando pelo número da figura que corresponde a carregador Makita. cada peça neste documento (p.ex., procure pela “Fig.
  • Page 52 Como organizar cômodos OBSERVAÇÃO: Antes de trabalhar, certifique-se de colocar um tapete ou outro material amortecedor no Para assegurar um movimento perfeito piso para evitar danos ao piso e ao Aspirador de Pó Robotizado (Fig. B). • Feche as portas do cômodo. Se a diferença no nível da soleira da porta for pequena o bastante para 1.
  • Page 53: Operações Básicas

    NOTA NOTA: Poderá haver casos em que o Aspirador de • Não use o Aspirador de Pó Robotizado próximo a Pó Robotizado não poderá passar sobre barreiras substâncias inflamáveis, nem para aspirá-las. (Isto com altura até 1,5 cm (9/16"), mesmo que o pode resultar em explosão ou incêndio.) Aspirador de Pó Robotizado seja projetado para •...
  • Page 54 3. Pressione o botão de ACIONAMENTO (Fig. Descarregada F-8) no Aspirador de Pó Robotizado ou o botão partir/parar (Fig. G-2) no controle remoto para Erro da bateria começar a limpeza. A lâmpada piloto (Fig. F-1) pisca e o sinalizador Modo automático acústico soa durante a limpeza.
  • Page 55: Operações Avançadas

    Como esvaziar o coletor OBSERVAÇÃO: Esta configuração não é possível no modo de suspensão com o temporizador de Esvazie o coletor sempre que usar o Aspirador de Pó acionamento automático ativado. Robotizado, para mantê-lo operando com desempenho máximo. Como localizar o Aspirador de Pó Robotizado 1.
  • Page 56 Makita, utilizando OBSERVAÇÃO: Não coloque a fita-limite sobre sempre peças originais Makita. superfícies não planas que possam causar erros na detecção, nem sobre superfícies onde a fita possa...
  • Page 57 • Remova fios e cabelos das rodas giratórias OBSERVAÇÃO: Não esfregue nem esmague o filtro, (Fig. M-3) com o auxílio de pinças, tesouras ou nem utilize objetos pontiagudos para limpar o filtro. ferramentas semelhantes. 3. Lave o filtro se a potência de sucção do Aspirador OBSERVAÇÃO: Tome cuidado para que seus dedos de Pó Robotizado houver enfraquecido. não fiquem presos entre as rodas e o corpo do Aspirador de Pó Robotizado. OBSERVAÇÃO: Se o filtro estiver cheirando, deixe-o em imersão em uma solução diluída de água sanitária de uso doméstico (10 mililitros de água Como limpar a escova principal sanitária em 1 litro de água) por cerca de 3 horas e...
  • Page 58: Solução De Problemas

    Aspirador de Pó Robotizado. OBSERVAÇÃO: Se o problema persistir depois SOLUÇÃO DE de completadas as ações corretivas, consulte seu Centro de Assistência Makita mais próximo. PROBLEMAS Indicação Causa/ação corretiva NOTA: Se o problema persistir depois de tomadas as •...
  • Page 59: Acessórios Opcionais

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios são recomendados para uso com sua ferramenta Makita conforme especificado neste manual. O uso de outros acessórios poderá oferecer um risco de ferimentos a pessoas. Somente use os acessórios para o propósito indicado. 59 PORTUGUÊS DO BRASIL...
  • Page 60 Fig. A Fig. D Fig. B Fig. E Fig. C...
  • Page 61 Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I...
  • Page 62 Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Page 63 Fig. M Fig. N...
  • Page 64 Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R...
  • Page 68 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com Printed in Thailand DRC200-NA3-PTBR-1215 TINSJA582VBRZ 16C− TH...

Table des Matières