Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DVC862L DVC863L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Powder filter (for dry dust) Volume flow (air) 2.1 m...
The typical A-weighted noise level determined accord- Replace a damaged filter immediately. ing to 60335-2-69: AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure Model DVC862L switch is OFF when installing battery(ies). Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less Do not attempt to pick up flammable materials, Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)
Page 8
SAVE THESE INSTRUCTIONS. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and WARNING: DO NOT let comfort or familiarity charger.
FUNCTIONAL Indicator lamps Remaining capacity DESCRIPTION Lighted Blinking 75% to 100% CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed 50% to 75% before adjusting or checking function on the tool. 25% to 50% Installing or removing battery cartridge 0% to 25%...
Switch action PARTS DESCRIPTION ► Fig.6: 1. Stand-by switch 2. Power button 3. Suction force adjusting knob Model DVC862L To start the cleaner: (Cloth filter (for dry and wet dust) model) Set the stand-by switch to the "I" side. The cleaner ►...
Mount the damper on the powder filter and then Remove the rubber holder. place them in the prefilter with aligning the mounting ► Fig.14: 1. Rubber holder position markings. Extend the paper pack. Finally, mount the tank cover and lock it. Align the paper pack opening with the dust suction ►...
38 mm inner diameter be performed by Makita Authorized or Factory Service hose (optional accessory). Using the 28 mm inner Centers, always using Makita replacement parts.
Page 13
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. SPÉCIFICATIONS Modèle : DVC862L DVC863L Type de filtre standard Filtre en tissu (pour les poussières Filtre à poudre (pour les poussières sèches et humides)
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! LIRE 60335-2-69 : ATTENTIVEMENT toutes les consignes de Modèle DVC862L sécurité et toutes les instructions AVANT Niveau de pression sonore (L ) : 70 dB (A) ou moins UTILISATION. Le non-respect des avertissements et Incertitude (K) : 2,5 dB (A) des instructions peut entraîner une électrocution, un...
16. Procédez au nettoyage et à l’entretien de l’as- 31. N’utilisez pas l’aspirateur comme marchepied ou établi. La machine pourrait tomber et pro- pirateur immédiatement après chaque utilisa- tion pour le maintenir dans des conditions de voquer des blessures corporelles. fonctionnement optimales.
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque plus visible. Sinon, elle pourrait tomber acciden- autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un blesser quelqu’un se trouvant près de vous.
Protection contre la surcharge Témoins Charge restante Lorsque l’outil est utilisé d’une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l’outil s’ar- Allumé Éteint Clignotant rête automatiquement sans indication. Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la 75 % à...
à eau. ATTENTION : Avant de ramasser des pous- sières humides, assurez-vous que la chambre Modèle DVC862L du flotteur et le flotteur sont bien installés sur (Modèle avec filtre en tissu (pour les poussières sèches l’aspirateur.
Pour ramasser uniquement l’eau ou les poussières ► Fig.17: 1. Filtre en tissu/préfiltre humides, mieux vaut utiliser le filtre à eau que le filtre NOTE : Un sac en polyéthylène en vente sur le mar- en tissu. ché peut être utilisé. Son épaisseur doit être d’au Lors de l’installation du filtre à...
► Fig.21 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita ENTRETIEN agréé, avec des pièces de rechange Makita. ATTENTION :...
Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: DVC862L DVC863L Standard-Filtertyp Tuchfilter (für Trocken- und Nassstaub) Pulverfilter (für Trockenstaub) Volumenstrom (Luft)
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Eine Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Missachtung der Warnungen und Anweisungen 60335-2-69: kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder Modell DVC862L schweren Verletzungen führen. Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Messunsicherheit (K): 2,5 dB (A) dieses Sauggerät nur von Personen benutzt...
Page 23
16. Reinigen und warten Sie das Sauggerät sofort 30. Lassen Sie bei der Reinigung auf Treppen nach jedem Gebrauch, um es in tadellosem äußerste Vorsicht walten. Betriebszustand zu halten. 31. Benutzen Sie das Sauggerät nicht als 17. SAUGGERÄT SORGFÄLTIG WARTEN. Halten Hocker oder Werkbank.
Page 24
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Akkus verschieben. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Page 25
Überlastschutz Anzeigelampen Restkapazität Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt es Erleuchtet Blinkend ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen 75 % bis 100 % Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat.
Wenn Sie den Wasserfilter am Tank installieren, bringen Sie ihn fest an der Öffnung des Tanks an, so dass der Haken des Modell DVC862L Wasserfilters fest in die Tanköffnung eingreift (Modell mit Tuchfilter (für Trocken- und Nassstaub)) und kein Spiel zwischen Wasserfilter und Tank ►...
Page 27
► Abb.13: 1. Wasserfilter 2. Tank HINWEIS: Ein im Fachhandel erhältlicher 3. Montagepositionsmarkierung Polyethylenbeutel kann verwendet werden. Beutel mit einer Dicke von mindestens 0,04 mm werden HINWEIS: Es wird empfohlen, den Wasserfilter zu empfohlen. verwenden, wenn wiederholt große Wassermengen HINWEIS: Zu viel Staub kann den Beutel leicht zum aufgesaugt werden.
Page 28
Tanks, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er ist empfehlenswert, Ersatzfilter bereitzuhalten. einrastet. ► Abb.21 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren WARTUNG unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder...
I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione. DATI TECNICI Modello: DVC862L DVC863L Tipo di filtro standard Filtro in tessuto (per polveri asciutte e Filtro antipolveri (per polveri asciutte)
AVVERTIMENTO: IMPORTANTE! LEGGERE allo standard 60335-2-69: CON ATTENZIONE tutte le avvertenze di sicurezza Modello DVC862L e tutte le istruzioni PRIMA DELL’USO. La man- Livello di pressione sonora (L ) : 70 dB (A) o inferiore cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni...
Page 31
16. Pulire e sottoporre a manutenzione l’aspiratore Uso e manutenzione degli strumenti a batterie subito dopo ciascun utilizzo per mantenerlo in Ricaricare solo con il caricabatterie specificato condizioni operative ottimali. dal produttore. Un caricabatterie appropriato per 17. SOTTOPORRE A MANUTENZIONE un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di L’ASPIRATORE CON CURA.
Inoltre, ciò potrebbe invali- care lo sportellino delle batterie. dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- ► Fig.2: 1. Cartuccia della batteria rie Makita. Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo...
Protezione dal sovraccarico Indicatori luminosi Carica residua Quando l’utensile viene utilizzato in un modo che causa un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, Illuminato Spento Lampeggiante lo strumento si arresta automaticamente senza alcuna indicazione. In questa situazione, spegnere l’utensile e Dal 75% al 100% interrompere l’applicazione che ne ha causato il sovrac-...
PARTI ATTENZIONE: Per raccogliere polveri bagnate, accertarsi che la gabbia del galleggiante Modello DVC862L e il galleggiante siano installati sull’aspiratore. (Modello con filtro in tessuto (per polveri asciutte e ATTENZIONE: Quando si intende installare il filtro umide)) dell’acqua sul serbatoio, fissarlo saldamente all’apertura...
Page 35
Per raccogliere solo acqua o polveri bagnate, il filtro ► Fig.16: 1. Piastra del supporto 2. Sacchetto in dell’acqua è più adatto del filtro in tessuto. polietilene Quando si installa il filtro dell’acqua, allineare il suo Distendere il sacchetto intorno alla parte superiore del indicatore della posizione di montaggio con quello sul serbatoio, in modo che il bordo del filtro in tessuto o del serbatoio.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en onderhoud van het appa- raat mag niet door kinderen worden verricht, tenzij onder toezicht. TECHNISCHE GEGEVENS Model: DVC862L DVC863L Standaard type filter Doekfilter (voor droog en nat stof) Poederfilter (voor droog stof)
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten VÓÓR GEBRUIK alle veiligheidswaarschuwingen volgens 60335-2-69: en alle instructies ZORGVULDIG DOOR. Het niet Model DVC862L volgen van de waarschuwingen en instructies kan Geluidsdrukniveau (L ): 70 dB (A) of lager leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig Onzekerheid (K): 2,5 dB (A) letsel.
Page 39
15. VERWIJDER DE ACCU(’S) wanneer het gereed- 29. Hanteer de stofzuiger en accu(’s) nooit met natte handen. schap niet in gebruik is, u er onderhoud aan gaat plegen, en u accessoires verwisselt. 30. Wees bijzonder voorzichtig tijdens stofzuigen 16. Reinig en onderhoud de stofzuiger onmiddel- op een trap.
Ook vervalt daarmee de garantie van Makita verwonden. op het gereedschap en de lader van Makita.
Page 41
Overbelastingsbeveiliging Indicatorlampjes Resterende acculading Wanneer het gereedschap wordt gebruikt op een manier die een abnormaal hoge stroomsterkte vergt, Brandt Knippert stopt het gereedschap automatisch zonder dat een indicatorlampje gaat branden. Schakel in dat geval het 75% tot 100% gereedschap uit en stop het gebruik dat ertoe leidde dat het gereedschap overbelast raakte.
Model DVC862L filter stevig aangrijpt in de tankopening, en er geen (Model met doekfilter (voor droog en nat stof)) ruimte zit tussen het waterfilter en de tank.
Page 43
De polyethyleenzak legen OPMERKING: Wij adviseren u het waterfilter te gebruiken wanneer u herhaaldelijk grote hoeveelhe- den water opzuigt. Anders zal, in geval van een doek- WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor dat de filter, de zuigkracht worden verlaagd. stofzuiger is uitgeschakeld en de accu verwijderd is voordat u de polyethyleenzak leegt.
LET OP: alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor beschreven.
Page 45
La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. ESPECIFICACIONES Modelo: DVC862L DVC863L Tipo de filtro estándar Filtro de paño (para polvo seco y Filtro de polvo (para polvo seco)
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de ATENCIÓN todas las advertencias de seguridad acuerdo con la norma 60335-2-69: y todas las instrucciones ANTES DE UTILIZAR. Modelo DVC862L No seguir las advertencias e instrucciones puede Nivel de presión sonora (L ) : 70 dB (A) o menos resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o...
16. Limpie y haga el mantenimiento a la aspira- 31. No utilice la aspiradora como taburete o mesa dora inmediatamente después de cada utiliza- de trabajo. La máquina podrá caerse y resultar ción para mantenerla en las mejores condicio- en heridas personales. nes de operación.
Makita. La utilización de baterías no Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal das, puede resultar en una explosión de la batería del cartucho.
Modo de indicar la capacidad de Sistema de protección de la batería restante herramienta / batería Solamente para cartuchos de batería con el indicador La herramienta está equipada con un sistema de pro- ► Fig.3: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de tección de la herramienta/batería.
PRECAUCIÓN: Cuando instale el filtro de agua en el depósito, ajústelo bien apretado en la Modelo DVC862L abertura del depósito de forma que el gancho del filtro de agua enganche firmemente la abertura (Modelo con filtro de paño (para polvo seco y mojado)) del depósito y no haya espacio entre el filtro de...
Page 51
► Fig.13: 1. Filtro de agua 2. Depósito 3. Marca de NOTA: Se puede utilizar una bolsa de polietileno posición de montaje disponible en el comercio. Se recomienda una de 0,04 mm o más gruesa. NOTA: Se recomienda utilizar filtro de agua cuando NOTA: Demasiado polvo rasgará...
(accesorio opcional). La utilización de la manguera mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en de diámetro interior de 28 mm (accesorio opcional) centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, puede ocasionar un relleno de la manguera y daños. empleando siempre repuestos Makita.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ESPECIFICAÇÕES Modelo: DVC862L DVC863L Tipo de filtro padrão Filtro de pano (para pó seco e húmido) Filtro de pó (para pó seco)
ções ANTES DA UTILIZAÇÃO. Caso não siga os acordo com a 60335-2-69: avisos e instruções, pode apanhar um choque elé- Modelo DVC862L trico, provocar um incêndio e/ou ferimentos graves. Nível de pressão acústica (L ) : 70 dB (A) ou menos...
Page 55
Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria 17. CONSERVE O ASPIRADOR COM CUIDADO. Mantenha o aspirador limpo para obter um Recarregue apenas com o carregador especifi- desempenho melhor e mais seguro. Siga cado pelo fabricante. Um carregador adequado as instruções para mudar os acessórios. para um tipo de bateria pode criar um risco de Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo e incêndio quando utilizado com outra bateria.
Além disso, um pequeno clique. De seguida, bloqueie a tampa da anulará da garantia da Makita no que se refere à bateria. ferramenta e ao carregador Makita. ► Fig.2: 1. Bateria...
Proteção contra sobrecarga Luzes indicadoras Capacidade restante Quando a ferramenta é utilizada de tal forma que puxa uma corrente demasiado elevada, a ferramenta Aceso Apagado A piscar para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que 75% a 100% provocou a sobrecarga da ferramenta.
PRECAUÇÃO: Quando instalar o filtro de água no reservatório, coloque-o firme na abertura Modelo DVC862L do reservatório, de modo a que o gancho do filtro (Modelo de filtro de pano (para pó seco e húmido)) de água engate firmemente na abertura do reser- ►...
Page 59
► Fig.13: 1. Filtro de água 2. Reservatório Esvaziar o saco de polietileno 3. Marcação da posição de montagem NOTA: Recomenda-se o uso do filtro de água AVISO: Assegure sempre que o aspirador quando recolher grandes quantidades de água repeti- está...
Estes acessórios ou peças inspeção ou manutenção. são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn. SPECIFIKATIONER Model: DVC862L DVC863L Standardfiltertype Tekstilfilter (til tørt og vådt støv) Pulverfilter (til tørt støv) Volumenhastighed (luft)
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- UNDGÅ, AT MASKINEN STARTER VED ET stemmelse med 60335-2-69: UHELD. Sørg for, at der er slukket på kontak- Model DVC862L ten, ved montering af batteri(er). Lydtryksniveau (L ) : 70 dB (A) eller derunder Forsøg ikke at opsuge brændbare materialer,...
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. forbindelse mellem terminalerne. Hvis batteriets Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet terminaler kortsluttes, kan det forårsage brand. ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan for- årsage brand, personskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør I tilfælde af misbrug kan der sprøjte væske ud...
Page 64
FUNKTIONSBESKRIVELSE Indikatorlamper Resterende ladning FORSIGTIG: Tændt Slukket Blinker Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres Genoplad justering eller kontrol af funktioner på maskinen. batteriet. Der er Isætning eller fjernelse af akkuen muligvis fejl i batteriet.
DELENE Sådan startes støvsugeren: Sæt standby-kontakten til “I”-siden. Støvsugeren går i standbytilstand. Model DVC862L Tryk på afbryderknappen. (Model med tekstilfilter (til tørt og vådt støv)) Tryk på afbryderknappen igen for at få støvsugeren til at ► Fig.9: 1. Tankdæksel 2. Flyder 3. Flyderbur gå...
Page 66
► Fig.12: 1. Tankdæksel 2. Pulverfilter Montering af polyætylenpose 3. Dæmper 4. Forfilter 5. Tank 6. Monteringspositionsmærke Støvsugeren kan også bruges uden polyætylenpose. Men hvis der bruges en polyætylenpose, er det lettere BEMÆRKNING: Før brug af pulverfilteret skal du at tømme tanken uden at få snavsede hænder. sikre dig, at forfilteret og dæmperen altid bruges sam- Spred polyætylenposen ud i tanken.
PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller bruge en slange med en indvendig diameter på 38 justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- mm (ekstraudstyr). Brug af slangen med indvendig vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af diameter på...
να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρη- σης από το χρήστη δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DVC862L DVC863L Τυπικός τύπος φίλτρου Υφασμάτινο φίλτρο (για ξηρή και υγρή Φίλτρο πούδρας (για ξηρή σκόνη) σκόνη)
Page 69
Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ όλες τις προειδοποιήσεις για την ζεται σύμφωνα με το 60335-2-69: ασφάλεια και όλες τις οδηγίες ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ Μοντέλο DVC862L ΧΡΗΣΗ. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 70 dB (A) ή λιγότερο...
Page 70
17. ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. Να Χρήση και φροντίδα μπαταριών διατηρείτε τη μηχανή καθαρή για την καλύτερη και Να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με το ασφαλέστερη απόδοση. Να ακολουθείτε τις οδη- φορτιστή που καθορίζεται από τον κατασκευα- γίες για την αλλαγή των αξεσουάρ. Να διατηρείτε στή.
στικό ήχο. Μετά, κλειδώστε το κάλυμμα μπαταριών. ► Εικ.2: 1. Κασέτα μπαταριών ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών, ολισθήστε ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, την από το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο μπρο- μπορεί...
Page 72
Προστασία υπερφόρτωσης Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα Όταν το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο ώστε να ανα- γκάζεται να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα, Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν το εργαλείο σταματάει αυτόματα χωρίς καμία ένδειξη. Σε αυτή την κατάσταση, σβήστε το εργαλείο και δια- 75% έως...
Αυτόματη διακοπή αναρρόφησης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ κατά τη λειτουργία υγρής ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ αναρρόφησης Μοντέλο DVC862L Μόνο για το μοντέλο υφασμάτινου φίλτρου (Μοντέλο υφασμάτινου φίλτρου (για ξηρή και υγρή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε σκόνη)) για πολύ χρόνο ενώ ο πλωτήρας βρίσκεται σε ► Εικ.9: 1. Κάλυμμα δεξαμενής 2. Πλωτήρας...
Page 74
Ευθυγραμμίστε το άνοιγμα του χάρτινου πακέτου Τοποθέτηση του φίλτρου νερού με το άνοιγμα της αναρρόφησης σκόνης της σκούπας. Εισαγάγετε το χαρτόνι του χάρτινου πακέτου στον Μόνο για το μοντέλο υφασμάτινου φίλτρου (προαι- υποδοχέα ώστε να τοποθετηθεί στο άκρο πέρα από την ρετικό...
Page 75
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εκτέλεση εργασιών επιθε- Makita. ώρησης ή συντήρησης, πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα...
Page 76
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
Çocuklar aletle oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımları gözetimsiz olarak çocuklar tarafından yapılmamalıdır. TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DVC862L DVC863L Standart filtre türü Kumaş filtre (ıslak ve kuru tozlar için) Toz filtresi (kuru tozlar için) Hacim akışı (hava)
Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (60335-2-69 standardına Yanıcı malzemeleri, havai fişekleri, yanan sigaraları, göre belirlenen): sıcak külleri, sıcak metal parçaları; jilet, iğne, kırık cam Model DVC862L vb. keskin malzemeleri süpürgeyle çekmeye çalışmayın. Ses basınç seviyesi (L ): 70 dB (A) veya daha az SÜPÜRGEYİ...
Page 79
Ürünü kullanırken (defalarca kulla- kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya garantisi de geçersiz olur. bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN.
Page 80
İŞLEVSEL NİTELİKLER Gösterge lambaları Kalan kapasite DİKKAT: Yanıyor Kapalı Yanıp Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş sönüyor kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin %75 ila %100 olun. %50 ila %75 Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması %25 ila %50 %0 ila %25 DİKKAT:...
Page 81
PARÇALARIN TANIMI ► Şek.6: 1. Hazırda bekletme anahtarı 2. Açma kapama düğmesi 3. Emme gücü ayarlama düğmesi DVC862L Modeli Süpürgeyi başlatmak için: (Kumaş filtre içeren model (ıslak ve kuru tozlar için)) Hazırda bekletme anahtarını “I” konumuna ayarla- ► Şek.9: 1. Hazne kapağı 2. Şamandıra 3. Şamandıra yın.
Page 82
Tamponu toz filtresine takın ve ardından bunları mon- Kauçuk tutucuyu çıkarın. taj konumu işaretleri ile hizalayarak ön filtreye yerleştirin. ► Şek.14: 1. Kauçuk tutucu Son olarak hazne kapağını takın ve kilitleyin. Kağıt torbayı açın. ► Şek.12: 1. Hazne kapağı 2. Toz filtresi 3. Tampon Kağıt torbanın ağzını...
Page 83
çekerken 38 mm iç çaplı hor- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak tumu (isteğe bağlı aksesuar) kullanın. 28 mm iç çaplı Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis hortumun (isteğe bağlı aksesuar) kullanılması hortumun Merkezleri tarafından yapılmalıdır. tıkanmasına ve zarar görmesine neden olabilir.
Page 84
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885556-999 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20161122...