Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
Tecnoplasma
52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Selco Tecnoplasma 52

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES Tecnoplasma...
  • Page 2: Table Des Matières

    L'utilisateur a la charge de le maintenir intègre et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction et d'adaptation, totale ou partielle et par n'importe quel moyen (y compris les photostats, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l'autorisation écrite de SELCO s.r.l.
  • Page 3: Securite

    1.0 SECURITE AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et - Ne pas effectuer de soudures (decoupure) sur ou à proximité de réci- bien compris ce manuel. N'apportez pas de modifications et n'effectuez pients en pression. pas d'opérations de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce - Ne pas utilizer cet appareil pour décongeler de tubes.
  • Page 4: Mode De Soulèvement

    1.7 Mode de soulèvement Figura B Figura A Pour un levage correct de la machine il faut suivre le schéma d'après la figure A. Eviter absolument le levage avec un angle différent de 90°. Ne jamais lever la machine comme indiqué dans la figure B: cela pourrait endommager les chevilles à illet. Prêter attention à ne pas provoquer des secousses pendant le levage.
  • Page 5: Presentation De La Machine

    AVERTISSEMENT 4.0 PRESENTATION DE LA MACHINE Tecnoplasma 52 est un générateur pour le découpage au pla- * Avec I1 en position "I" allumé, la soudeuse est en service. sma idéal pour les moyens et petits travaux de charpenterie.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    7.0 BRANCHEMENT 4.3 Caractéristiques techniques TECNOPLASMA 52 7.1 Tension de réseau Avant l’expédition, le générateur est prédisposé Câble d'alimentation 4x4 mmq pour une tension de réseau à 400V~. Tension d'alimentation 50/60Hz 3x230/400V ±15% Le fonctionnement de l’appareil est garantit en cas Fusible de ligne (retardé)
  • Page 7: Raccordement Des Outillages

    8.0 RACCORDEMENT DES OUTILLAGES Se conformer aux normes de sécurité reportées dans le chapitre "1.0 SECURITE". Raccorder les outillages avec soin afin d'éviter toute perte de puissance. 9.0 MISE EN SERVICE Pour la mise en service de l'installation, il faut respecter les indi- Sch.
  • Page 8: Maintenance Ordinaire Nécessaire

    11.0 MAINTENANCE ORDINAIRE NÉCESSAIRE 12.1 Procédé de coupe au plasma L'action de coupe s'obtient lorsque l'arc au plasma, rendu très Eviter l'accumulation de poussière métallique à proximité et sur chaud et très concentré par la géométrie de la torche, se trans- les ailettes d'aération.
  • Page 9 ALUMINIUM Epaisseur (mm) Courant (A) Velocite (mm/min) 6000* 2000 14000* 8000* 5000* 3000* 1400 * Coupe à haute qualitè COURANT 25A ACIER AU CARBONE ACIER INOXYDABLE ALUMINIUM EPAISSEUR (mm) Sch. 8 COURANT 50A ACIER AU CARBONE ACIER INOXYDABLE ALUMINIUM EPAISSEUR (mm) Sch.
  • Page 10 Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque des données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi,...
  • Page 11 Significato targa dati del generatore, Meaning of POWER SOURCE data plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification des données sur la plaque du générateur, Significado da chapa de dados do gerador, Significado da chapa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Innebörden av uppgifter- na på...
  • Page 12 Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,...
  • Page 13 54.01.040 TECNOPLASMA 52 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservede- ler, Varaosaluettelo,...
  • Page 15 Legenda simboli, Key to Sumbols, Legende der Symbole, Legende des Symboles, Legenda dos símbolos, Legenda dos sím- bolos, Legenda van de symbolen, Teckenförklaring, Symbolforklaring, Symbolbeskrivelse, Merkkien selitykset, ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Spegnimento generatore Power source switch-off Ausschalten des Generators Arrêt générateur Apagado del generador Accensione generatore...
  • Page 16 SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35010 ONARA DI TOMBOLO (PADOVA) ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - http://www.selco.it - E-mail:selco@selco.it SELCO 2 - Via Macello, 61 - 35013 CITTADELLA (PADOVA) ITALY Codice 91.07.015...

Table des Matières