Publicité

Liens rapides

FAUTEUIL ROULANT MANUEL
NOTICE D'UTILISATION
FR
Cirrus 4
MB3170-FR-D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Breezy Cirrus 4

  • Page 1 FAUTEUIL ROULANT MANUEL NOTICE D’UTILISATION Cirrus 4 MB3170-FR-D...
  • Page 2 Ce mode d’emploi appartient au Cirrus 4 Sunrise Medical n° de série : ......... .
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ...................2 Table des matières ...............3 Composantes du fauteuil .............4 Montage ..................6 Utilisation du fauteuil ..............8 Réglage du fauteuil ..............17 Sangle de maintien ..............24 Sécurité ..................25 Securite dans le vehicule ............27 Entretien ..................30 Données techniques ..............33 Marquage ..................35 Accessoires .................36 Garantie ..................38 MB3170-FR...
  • Page 4: Composantes Du Fauteuil

    Composantes du fauteuil Pour pouvoir lire et comprendre ce mode d’emploi, il est important que vous vous familiarisiez avec les termes les plus courants que nous utilisons pour les différentes composantes du fauteuil. Examinez le schéma suivant et notez les composantes importantes de votre fauteuil.
  • Page 5 Composantes du fauteuil Cadre de poussée Poignée d’inclinaison du dossier Poignée de basculement Dossier Roue motrice Main courante Stabilisateur anti-bascule Figure 2 MB3170-FR...
  • Page 6: Dépliage Du Dossier

    Montage Montage La version standard est livrée entièrement montée. Il ne vous reste plus qu’à : • déplier le dossier • monter les accoudoirs • monter les repose-jambes Dépliage du dossier Figures 3, 4 et 5 Figure 3 • Ôtez la cheville (3A). •...
  • Page 7: Montage Des Accoudoirs

    Montage Montage des accoudoirs • Montez l’accoudoir, comme illustré à la figure 6. Si la broche (6A) n’est pas correctement verrouillée, avancez ou reculez la fixation arrière de l’accoudoir (6B) jusqu’à ce que la broche se verrouille. • Abaissez la manette de blocage (6C).
  • Page 8: Utilisation Du Fauteuil

    Utilisation du fauteuil Démontage rapide Figure 7 Le fauteuil est équipé d’un mécanisme de démontage rapide des roues motrices. Appuyez sur le bouton situé au centre de la roue motrice pour enlever ou monter la roue. N.B. Contrôlez que la roue est correctement fixée en vous assurant que le bouton ressort d’environ 5 mm lorsque le boulon de roue est entièrement emboîté.
  • Page 9 Utilisation du fauteuil Modification de la position d’assise par le réglage de l’inclinaison du dossier et du siège Figures 9, 10 et 11 • Réglez l’angle d’inclinaison du dossier à l’aide de la manette gauche (9A) (voir figure 10). • Inclinez le fauteuil à...
  • Page 10: Accoudoirs, Retrait Et Pose

    Utilisation du fauteuil Assise coulissante Figure 12 Utilisez la fonction coulissante de l’assise pour régler la profondeur de cette dernière et l’avancer lorsque l’utilisateur monte ou descend du fauteuil. • Positionnez l’assise à l’horizontale. • Reculez la poignée (12A) tout en saisissant la sangle (12B) et en avançant ou reculant l’assise dans la position souhaitée.
  • Page 11: Pivotement/Montage/ Démontage Des Repose-Jambes

    Utilisation du fauteuil Pivotement/montage/ démontage des repose-jambes Figures 14 et 15 Les repose-jambes peuvent pivoter vers l’intérieur/l’extérieur et être démontés pour faciliter les mouvements et le transport. Pour libérer le repose-jambe, tournez la poignée (14A) vers l’intérieur ou l’extérieur tout en faisant pivoter le repose-jambe.
  • Page 12: Utilisation Des Freins

    Utilisation du fauteuil Utilisation des freins Figure 17 Tirez le levier du frein vers vous pour verrouiller le frein. Le frein s’actionne simultanément sur les deux roues motrices. Le frein est exclusivement destiné à maintenir le fauteuil lorsque ce dernier est à l’arrêt. Il ne doit en aucun cas être utilisé...
  • Page 13 Utilisation du fauteuil Pliage du Cirrus 4 pour le transport Figure 19 Repliez le Cirrus 4 de façon à réduire son encombrement durant le transport : • Ôtez les accoudoirs. • Ôtez les repose-jambes. • Ôtez les accessoires éventuels. • Ôtez le cadre de poussée et retournez-le.
  • Page 14: Monter Et Descendre Du Fauteuil

    Utilisation du fauteuil Monter et descendre du fauteuil Figures 21, 22 et 23 • Actionnez les freins. • Escamotez ou ôtez les repose-jambes. • Inclinez le fauteuil vers l’avant. • Servez-vous de l’assise coulissante pour avancer l’utilisateur au maximum (voir figure 12, page 9) •...
  • Page 15 Utilisation du fauteuil Franchissement des obstacles : escaliers Figures 24 et 25 Si le fauteuil doit être soulevé avec son passager pour monter/descendre des escaliers, seuls les points de portage recommandés peuvent être utilisés. Ces points sont indiqués sur le produit (voir figure 26).
  • Page 16 Utilisation du fauteuil Points de portage Figure27 Les points de portage sont le cadre de poussée et le cadre du fauteuil. Assurez-vous que les manettes de blocage du cadre de poussée sont correctement engagées avant de soulever le fauteuil ! Ne soulevez jamais le fauteuil par les accoudoirs ! Figure27 MB3170-FR...
  • Page 17: Réglage Du Fauteuil

    Réglage du fauteuil Stabilisateur anti-bascule / barre de bascule Figure 28 Pour régler l’écart entre le stabilisateur anti-bascule et le sol, enfoncez la goupille- ressort et tirez/poussez le stabilisateur dans la position souhaitée. Veillez à ce que la goupille-ressort se verrouille.
  • Page 18 Réglage du fauteuil Réglage de la potence Figure 30 La potence peut être réglée en profondeur ou retirée. Desserrez la vis (30A) à l’aide d’une clé Allen de 4 mm. Tirez ou poussez le repose-jambes dans la position souhaitée. La potence ne doit pas être tirée de plus de 8 cm.
  • Page 19: Réglage Des Supports Mollets

    Réglage du fauteuil Repose-pied - réglage de l’inclinaison Figure 33 • Desserrez la vis (33A) à l’aide d’une clé à six pans de 5 mm. Réglez selon l’inclinaison souhaitée et resserrez la vis. Figure 33 Réglage des supports mollets Figures 34 et 35 Le support mollet peut être réglé...
  • Page 20: Réglage Du Centre De Gravité

    Réglage du fauteuil Réglage du centre de gravité Figures 36 et 37 20” et 22” Pour régler le centre de gravité, il convient de déplacer la roue dans le sabot. Le sabot comprend trois positions de réglage. La position arrière est la meilleure position anti-bascule, tandis que la position avant permet de manoeuvrer le fauteuil plus facilement.
  • Page 21: Réglage De La Hauteur Du Dossier

    Réglage du fauteuil Réglage de la hauteur du dossier Figure 38 Le dossier du Cirrus 4 peut être relevé ou abaissé. • Retirez le coussin du dossier. • Enlevez les caches en plastique des vis (38A). • Desserrez les vis à l’intérieur du dossier à...
  • Page 22 Réglage du fauteuil Hauteur fixe de l’accoudoir Figure 40 • Le tube de l’accoudoir est muni d’un manchon (40A) qui vous permet d’obtenir à chaque fois la même hauteur d’accoudoir, même si vous levez ou déposez/remontez l’accoudoir. Réglez la hauteur du manchon en le desserrant avec une clé...
  • Page 23: Réglage De La Largeur Du Siège

    Réglage du fauteuil Réglage de la largeur du siège Figure 42 La largeur du siège peut être réglée en modifiant l’écartement des accoudoirs. Les différents modèles Cirrus peut être réglés sur les largeurs de siège suivantes: Modèle Largeur de siège Cirrus 4 étroite/Cirrus K 34 - 41 cm Cirrus 4 large...
  • Page 24: Sangle De Maintien

    Sangle de maintien Montage de la sangle de maintien (accessoire) Figure 43 Sunrise Medical vous recommande de passer la sangle de maintien autour des tubes indiqués en gris sur la figure ci-dessous. • Vérifier que la ceinture est correctement ajustée pour Points de fi...
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité • Ne vous tenez pas debout ou n’exercez pas de pression trop importante sur les repose- pieds. • Un fauteuil roulant a pour but de compenser l’impossibilité de se déplacer avec les jambes. L’utilisateur doit donc se comporter comme un piéton et ne pas rouler sur les routes ou les chaussées carrossables.
  • Page 26 Sécurité Catadioptres Figure 45 Équipez votre Cirrus 4 de catadioptres en cas d’utilisation à l’extérieur. Veuillez vous reporter à la figure 45 en ce qui concerne l’emplacement des catadioptres. Figure 45 MB3170-FR...
  • Page 27: Securite Dans Le Vehicule

    Figure 46 (46A et 47A). Figure 47 Sunrise Medical décline toute responsabilité en cas d’utilisation du Cirrus 4 comme siège passager, ancré au moyen d’autres systèmes que ceux indiqués ci-dessus. Cirrus 4 X ne peut pas être utilisé comme siège passager dans des véhicules automobiles.
  • Page 28: Fixation De La Ceinture De Sécurité

    Securite dans le vehicule Fixation de la ceinture de sécurité: • La ceinture de sécurité épaulière doit être la plus inclinée possible avec un angle compris entre 30° et 75°. • La ceinture doit passer au-dessus de l’épaule et de la poitrine. •...
  • Page 29 Securite dans le vehicule d) Vous devez utiliser à la fois une ceinture de sécurité abdominale et une ceinture épaulière afi n de réduire les risques de blessures à la tête et à la poitrine lors de heurts avec des éléments du véhicule.
  • Page 30: Entretien

    Entretien L’entretien décrit dans la présente section peut être effectué par l’utilisateur. Tout autre travail de maintenance doit être effectué par le personnel qualifié de votre fournisseur local ou par le centre d’assistance. Pour toute information concernant les réparations ou l’entretien, veuillez vous adresser au centre d’assistance local.
  • Page 31: Pression D'air Recommandée

    Entretien Pression d’air recommandée Le fauteuil est disponible avec des roues pleines ou à pneus gonflables. Recherchez l’indication de la taille sur la roue motrice/roue pivotante puis reportez-vous au tableau pour connaître la pression d’air maximum recommandée. Notez qu’une pression d’air élevée rend le fauteuil plus facile à manoeuvrer tandis qu’une pression d’air plus faible augmente l’amortissement.
  • Page 32: Réparations

    Entretien Réparations A part des retouches de peinture mineures, le remplacement des pneus et des tubes et le réglage des freins, toutes les réparations doivent être effectuées par le personnel qualifié de votre revendeur local ou du centre d’assistance. Pour toute information concernant les réparations ou l’entretien, veuillez vous adresser au centre d’assistance local.
  • Page 33: Données Techniques

    Données techniques Données techniques et dimensions De série, le fauteuil Cirrus 4 est disponible dans quatre largeurs d’assise : étroite, large, extra large et Cirrus K. En cas de doute sur la largeur correcte, adressez-vous à votre revendeur ou au centre d’assistance le plus proche (sauf indication contraire, les dimensions sont données en centimètres).
  • Page 34: Domaines D'application

    Données techniques Le fauteuil est en acier et en aluminium. Les coussins du dossier et de l’assise sont fabriqués dans un matériau non inflammable. Le fauteuil peut être équipé au choix de pneus pleins/gonflables pour les roues pivotantes et les roues motrices. Dans des conditions normales d’utilisation et moyennant le respect des opérations d’entretien prescrites, la durée de vie prévue du fauteuil roulant est d’environ sept ans.
  • Page 35: Marquage

    Marquage Nom du produit Modèle Largeur d’assise Profondeur d’assise Capacité de poids max. Année et mois de production Numéro de série Marquage CE Indication des points de portage Points d’ancrage dans le véhicule Indication des poignées d’inclinaison du dossier et de l’assise Angle de montée MB3170-FR...
  • Page 36: Accessoires

    Accessoires MB3170-FR...
  • Page 37 être modifiées sans préavis et ne doivent donc pas être considérées comme contraignantes dans le chef de Sunrise Medical. Sunrise Medical n’accepte aucune responsabilité, légale ou financière, pour toute erreur ou imprécision éventuelle dans le présent mode d’emploi. Tous les produits mentionnés dans le présent mode d’emploi sont des marques déposées et ne peuvent...
  • Page 38: Garantie

    Sunrise Medical, les droits du Client et/ou de l’Utilisateur vis-à-vis de Sunrise Medical en cas de Défaut se limitent aux dispositions prévues par la présente Garantie. Sunrise Medical garantit que le Produit est exempt de Défaut pendant la Durée de la garantie.
  • Page 39 Pièce d'usure ou Pièce accessoires consommable. Sunrise Medical prend uniquement en charge les frais d’expédition et de réparation ou de remplacement liés à la garantie d’équipement pendant la Durée de garantie. La présente Garantie est invalidée : •...
  • Page 40 Sunrise Medical HCM B.V. Vossenbeemd 104 5705 CL Helmond The Netherlands T: +32 (0)78 150 159 E: customerservice@sunrisemedical.be www.SunriseMedical.be Sunrise Medical AG Lückhalde 14 3074 Muri/Bern Schweiz/Suisse/Svizzera T: +41 (0)31 958 3838 E: info@sunrisemedical.ch www.SunriseMedical.ch Sunrise Medical S.A.S ZAC de la Vrillonnerie 17 Rue Mickaël Faraday...

Table des Matières