Page 1
Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale d‘istruzioni NCOUNTER Dual Vibration Gamepad SL-6534...
Page 3
Sicherheitshinweise Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Sicherheits- und Warnhinweise im Handbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten dem zuständigen Fachpersonal.
Page 4
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das Encounter Gamepad entschieden haben. Dieses Gamepad wird von den Windows® Versionen 98/ ME/2000/XP unterstützt. Produkt-Eigenschaften • Dual Vibration • Zwölf Feuertasten • Ministicks mit Tastenfunktion • Acht-Wege-Steuerkreuz • Turbo/Clear-Taste • Analog-/Digital-Modus • USB-Anschluss Systemvoraussetzungen: •...
Page 5
Hardware Installation und Gamepad-Konfiguration: 1. Verbinden Sie das USB-Kabel Ihres Gamepads mit dem USB- Anschluss Ihres Computers. Gegebenenfalls wird Windows® Sie auffordern, die Windows® 98/2000/ME/XP CD einzulegen, um die neue Hardware-Komponente zu installieren. 2. Um das Gamepad zu konfigurieren, klicken Sie auf Start/ Einstellungen/Systemsteuerung/Gamecontroller.
Page 6
Sie sollten daher vor der Konfiguration des Gamepads im Options-Menü eines Spiels das dazugehörige Handbuch lesen, um falsche Einstellungen zu vermeiden. Analog/Digital-Modus Über die Analog-Taste können Sie zwischen Analog- Modus (LED an) und Digital-Modus wählen. Im Analog-Modus stehen vier Achsen und zwölf Tasten zur Verfügung. Im Digital-Modus stehen zwei Achsen und 10 Tasten zur Verfügung.
Page 7
Important Safety Information: Important! Before using this product, read the instruction manual for important safety information. Please retain this manual for future reference and warranty information. • Do not attempt to service or repair the device yourself. Refer all servicing to qualified service personnel. •...
Page 8
Introduction Thank you for choosing the Encounter Gamepad. This gamepad is supported by Windows® 98/ME/2000/XP . Please read the manual carefully to first familiarise yourself with the functions of the gamepad. Product features • Dual Vibration • Twelve action buttons •...
Page 9
Hardware installation and Gamepad configuration: 1. Connect the USB cable of your gamepad to the USB port of your PC. Windows may ask you to insert the Windows® 98/2000/ME/ XP CD to install the new hardware component. 2. To configure the gamepad, click on Start/Settings/Control panel/ Game controllers.
Page 10
Guarantee We guarantee this product for two years from the date of purchase in respect of workmanship and all built-in components. If you need help… In the event of technical problems, please contact our technical support. The hotline number can be found on the back of this manual.
Page 11
Instructions de sécurité: Important! Avant d‘utiliser ce produit, consultez le manuel d‘instructions. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. • Ne tenez pas d‘effectuer vous-même l‘entretien du dispositif ni de le réparer.Pour les opérations d‘entretien, adressez-vous à du personnel qualifié.
Introduction Merci d’avoir choisi la manette Encounter Gamepad. Cette manette de jeu est compatible avec Windows® 98/ME/2000/XP . Caractéristiques • Dual Vibration • Douze boutons de tir • Deux mini-sticks à fonction de touche • Croix octodirectionnelle • Touche Turbo/Clear •...
Page 13
Installation du matériel et configuration: 1. Reliez le câble USB de votre manette de jeu au port USB de votre ordinateur. Le système vous demandera éventuellement d’insérer le CD Windows® 98/2000/ME/XP pour installer le nouveau périphérique. 2. Pour configurer la manette de jeu, allez sur Démarrer/Paramètres/ Panneau de configuration/Contrôleurs de jeu.
Page 14
Avant de configurer la manette dans le menu des options du jeu, consultez le manuel fourni avec le jeu pour éviter toute erreur de paramétrage. Mode analogique/numérique La touche Analog vous permet de commuter entre le mode analogique (voyant allumé) et le mode numérique (voyant éteint). Le mode analogique offe quatre haches et douze boutons de tir.
Page 15
Notas importantes sobre la seguridad: Importante! Antes de utilizar este producto, lea el manual de instrucciones para obtener informaciones importantes acerca de la seguridad.Guarde el manual de instrucciones para consultas en el futuro. • No intentes en ningún caso repararlo por su cuenta. Deja cualquier trabajo de mantenimiento en manos de personal especializado.
Page 16
Introducción Muchas gracias por la compra del mando Encounter Gamepad. Este mando de control es soportado por las versiones Windows® 98/ ME/2000/XP . Características del producto • Dual vibration • Doce botones de disparo • Dos sticks con función de botones •...
Page 17
Instalación del harware y configuración: 1. Conecte el cable USB del pad al puerto USB de su ordenador. Es posible que Windows® le indique que introduzca su CD de Windows® 98/2000/ME/XP para instalar el hardware de su nuevo dispositivo. 2. Para configurar el pad haga clic en Inicio/ Configuraciones/Panel de Control/Dispositivos de juego.
Page 18
Modo analógico/digital En el botón modo puedes seleccionar entre modo analógico (LED encendido) y digital (LED apagado). En modo analógico tienes cuatro ejes y doce botones a tu disposición. En modo digital dos ejes y diez botones. Garantía Este producto está garantizado durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra contra materiales defectuosos o de fabricación.
Page 19
Importanti informazioni in materia di sicurezza Importante! Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere attentamente nel manuale d’istruzione le avvertenze sulla sicurezza, nonché generali. Conservare accuratamente il presente manuale d‘istruzioni al fine di poterlo successivamente consultare nuovamente. • Non cercare di eseguire la manutenzione o effettuare riparazioni al dispositivo.
Page 20
Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il nostro Encounter Gamepad. Questo gamepad viene supportato dalle versioni Windows® 98/ME/2000/XP . Caratteristiche del prodotto • Dual Vibration • Doce tasti di fuoco • Due ministick con funzione tasti • Croce ad otto direzioni •...
Page 21
Installazione hardware y configurazione: 1. Collegate il cavo USB del gamepad alla corrispettiva porta USB del computer. Windows® Vi richiederà eventualmente di inserire il CD-ROM d’installazione di Windows® 98/ME/2000/XP al fine di installare la nuova periferica. 2. Per configurare il gamepad cliccate su “Start / Impostazioni / Pannello di controllo / Periferiche di gioco”.
Page 22
consigliabile quindi consultare il relativo manuale d’istruzione dei videogiochi stessi prima di configurare il gamepad nel menù opzioni di un singolo videogioco al fine di evitare impostazioni errate. Modalità analogica e digitale: con il pulsante „Mode“ è possibile commutare la modalità di gioco da quella digitale (LED spento) a quella analogica (LED acceso) e viceversa.