Télécharger Imprimer la page

Samson 532330 Guide D'instructions page 6

Publicité

TROUBLESHOOTING / ANOMALÍAS Y SUS SOLUCIONES / ANOMALIES ET SOLUTIONS /
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
EN
Symptoms
The pump is not working or there is no
grease delivery.
The pump begins to operate
very fast.
The pump keeps on operating
although the grease outlet is closed.
Grease leakage through the air out- let
muffler.
Air leakage through the air outlet muffler
(10).
Grease output too low or diminishes
over time.
ES
Síntomas
La bomba no funciona o no hay entre-
ga de grasa.
La bomba empieza a funcionar mucho
más aprisa.
La bomba sigue funcionando aunque
se cierre la salida de grasa.
Pérdida de grasa por el silenciador de
escape de aire.
Pérdida de aire por el escape de aire
(10).
Disminución del caudal entregado.
6
853 833 R. 06/19
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
Possible Reasons
No suitable air supply pressure.
Some outlet circuit element is clogged or
closed.
There is an air pocket in the grease inlet area.
The container is empty or the grease level is
beneath the suction tube inlet.
There is a grease leakage at some point in the
circuit.
Contamination in the upper valve.
Contamination in the foot valve.
Grease has passed over to the air motor caused
by scratched piston rod (29) or worn or dama-
ged seal (54).
Damaged or worn piston O ring (50).
The air seal (7) of the inverter assembly is
damaged or worn.
Damaged or worn spool seals.
Contamination in the foot valve.
Contamination in the upper valve.
The exhaust muffler is clogged by compressed air
dirt or lubricant.
Posibles causas
Presión de suministro de aire no adecuada.
Algún elemento del circuito de salida está
obstruido o cerrado.
Se ha creado bolsas de aire alrededor de la
zona de succión de la bomba.
El depósito está vacío o el nivel está por debajo
del tubo de succión.
Existe fuga de grasa en algún punto del circui-
to.
Válvula de impulsión no cierra por impurezas.
Válvula inferior no cierra por impurezas o por
deterioro.
La grasa ha pasado al motor de aire causado
por vástago (29) rayado o desgaste o deterioro
de la junta (54) del inserto.
Junta del émbolo de aire desgastada (50).
Junta del pistón sensor desgastada (7).
Juntas de la corredera inversora desgastadas.
Válvula inferior con impurezas.
Válvula superior con impurezas.
El silenciador está colmatado por impurezas o
lubricante del aire comprimido.
Solutions
Increase the air supply pressure.
Clean or open the outlet circuit.
Stir and repack the grease.
Refill the container.
Verify and tighten or repair.
Disassemble and clean. Replace if damaged.
Disassemble and clean. Replace if damaged.
Verify the piston rod (29) and replace damaged /
worn parts.
Replace O Ring (50).
Replace the air seal (7).
Replace the seals (35) and (36).
Remove and clean. Replace if damaged.
Remove and clean. Replace if damaged.
Replace the muffler felt.
Soluciones
Incremente la presión del aire de suministro.
Limpie o abra el circuito de salida.
Compacte la grasa.
Llene el depósito.
Verifique y apriete o repare.
Desmonte y limpie.
Desmonte y limpie. Sustituya en caso de
deterioro.
Verifique el vástago (29) y sustituya las piezas gas-
tadas/ dañadas.
Sustituya la junta (50).
Sustituya la junta (7).
Sustituya las juntas (35) y (36).
Desmonte y limpie. Sustituya en caso de deterioro.
Desmonte y limpie. Sustituya en caso de deterioro.
Reemplace el fieltro del silenciador.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

532331