SOSTITUZIONE BRONZINE
E VITE SENZA FINE TESTINA
2
3
6
4
5
POLARIS - BIG RIVER - MERCURY - RIVER
SOSTITUZIONE
SUPPORTO TESTINA
4
5
2
6
7
5
POLARIS - BIG RIVER - MERCURY - RIVER
SOSTITUZIONE
CORONA E SFERE
2
3
1
RIVER
REPLACING GEARBOX
BEARINGS AND
ENDLESS SCREW
7
8
1
REPLACING GEARBOX
SUPPORT
1
3
REPLACING CROWN AND
SPHERES
2
CHANGEMENT
COUSSINETS ET VIS
SANS FIN TETE
Togliere grano (1), le viti (2), il coperchio (3), ingranaggi (4-5). Con un punzone Ø12 premere
sulla bronzina (6) sfilando vite e bronzina (8-7).
Remove grub screw (1), screws (2), cover (3), gear (4-5). With a Ø12 punch push the bushing
(6). Thus removing screw and bushing (8-7).
Enlever la vis (1), les vis (2), le couvercle (3), les engrenages (4-5). Avec un poinçon Ø12
appuyer sur le coussinet (6) en retirant les vis et le coussinet (8-7).
Den Dübel (1) die Schrauben (2), die Abdeckung (3), die Zahnräder (4-5) abnehmen. Mit
einem Treiber Ø12 auf das Bronzelager (6) drücken und Schraube und Bronzelager (8-7)
herausziehen.
Quitar el tornillo sin cabeza (1), los tornillos (2), la tapa (3), engranajes (4-5). Con un punzón
Ø12 empujar en el casquillo (6), sacando el tornillo y el casquillo (8-7).
CHANGEMENT SUPPORT
DE LA TETE
Togliere coperchio (1) e vite (2) per estrarre bussole e molla scatto (3-4). Togliere le viti (5)
e sfilare supporto con cuscinetto (6-7).
Remove cover (1) and screw (2) in order to extract bushing and release-spring (3-4). Remove
screws (5) and remove support with ball bearing (6-7).
Enlever le couvercle (1) et la vis (2) pour extraire les douilles et le ressort (3-4). Enlever les
vis (5) et retirer le support avec le roulement (6-7).
Die Abdeckung (1) und die Schraube (2) abnehmen, um Buchse und Auslösefeder (3-4)
herausziehen. Die Schrauben (5) herausnehmen und die Halterung mit Lager herausziehen
(6-7).
Quitar el tapa (1) y el tornillo (2) para sacar los manguitor y el muelle (3-4). Quitar los tornillos
(5) y sacar el soporte con cojinete (6-7).
CHANGEMENT
COURONNE ET
ROULEMENTS A BILLES
Svitare corpo (1). Togliere viti (2) ed estrarre l'anello (3).
Unscrew body (1), screws (2) and remove ring (3).
Dévisser le corps (1), enlever les vis (2) et retirer l'anneau (3).
Den Gehäusekörper (1) losschrauben. Die Schrauben (2) herausnehmen und den Ring (3)
herausziehen.
Desenroscar el cuerpo (1). Quitar los tornillos (2) y sacar el anillo (3).
ERSETZEN
BRONZELAGER UND
SCHNECKE KOPF
ERSETZEN
KOPFHALTERUNG
ERSETZEN KRANZ UND
KUGELN
SUSTITUCIÓN
CASQUILLOS Y
TORNILLOS SIN FIN
CABEZA
SUSTITUCIÓN SOPORTE
CABEZA
SUSTITUCIÓN CORONA Y
ESFERAS