Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbol-Erklärung ..............................5 Lieferumfang ................................5 Erforderliches Zubehör ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Fahren des Fahrzeugs ..........................6 c) Kamera ................................7 Batterie- und Akkuhinweise ..........................8 a) Allgemein ...............................8 b) Sender ................................9 c) Fahrzeug/Fahrakku ............................9 Inbetriebnahme ..............................10 a) Bedienelemente des Senders ........................10 b) Batterien in den Sender einlegen ........................10...
Page 3
Seite 14. Technische Daten ..............................22 a) Fahrzeug ..............................22 b) Sender .................................22 c) Fahrakku ..............................23 d) USB-Ladegerät ............................23...
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. 4. Lieferumfang • Fahrzeug inkl. Kamera • Sender (Fernsteuerung) • Smartphone-Halterung für Sender • Li-Ion-Fahrakku •...
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
b) Fahren des Fahrzeugs • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! • Fahren Sie nur, wenn Ihre Reaktionsfähigkeit uneingeschränkt gegeben ist. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamenten-Einfluss kann, wie bei einem echten Kraftfahrzeug, zu Fehlreaktionen führen. • Beachten Sie, dass dieses Modellfahrzeug nicht auf öffentlichen Straßen, Plätzen und Wegen gefahren werden darf. Betreiben Sie es auch nicht auf privatem Gelände ohne die Zustimmung des Besitzers. •...
c) Kamera • Durch die Live-Übertragung des Videosignals von der Kamera am Fahrzeug zu einem Smartphone (nicht im Lieferumfang), ist ein sog. „FPV-Betrieb“ (FPV = First Person View = Fahren nach dem Vide- obild) möglich. Ein reiner FPV-Betrieb birgt Unfallgefahren, da Sie durch das eingeschränkte Sichtfeld der Kamera ggf.
• Laden Sie Akkus niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie Akkus immer zuerst abkühlen (mindestens 5 - 10 Minuten). • Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt. • Laden Sie Akkus regelmäßig nach (etwa alle 2 - 3 Monate), da es andernfalls durch eine Selbstentladung der Akkus zu einer Tiefentladung kommt.
8. Inbetriebnahme Die Abbildungen dienen nur zur Illustration, Aufschriften oder Farben können zu dem tatsächlichen Fahr- zeug/Sender abweichen. a) Bedienelemente des Senders Steuerrad für Lenkfunktion Öffnung zum Einstecken des mitgelieferten Smartphone-Halters Power-LED Ein-/Ausschalter Hebel für Motorfunktion Batteriefach (auf der Unterseite) b) Batterien in den Sender einlegen Bei Verwendung von Akkus im Sender nimmt die Betriebsdauer durch die geringere Spannung (Nennspan- nung Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) stark ab.
c) Fahrakku laden Beachten Sie Kapitel 6 und 7. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Ladegerät und Fahrakku bestehen diverse Gefahren! Der mitgelieferte Fahrakku ist bei Lieferung leer und muss aufgeladen werden. Bevor der Fahrakku seine maximale Leistung bereitstellen kann, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich. Das Aufladen eines teilentladenen Li-Ion-Fahrakkus ist unproblematisch, ein vorheriges Entladen ist nicht erforderlich.
• Legen Sie den Fahrakku in das Akkufach ein und verschließen Sie das Akkufach wieder, sichern Sie es mit der zu Beginn entfernten Schraube. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingequetscht oder anderweitig beschädigt werden. e) Sender und Fahrzeug in Betrieb nehmen Falls noch nicht geschehen, so legen Sie Batterien in den Sender ein (siehe Kapitel 8.
f) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Vorwärts- und Rückwärtsfahrt, anhalten Wird der Hebel (5) für die Motorfunktion in Richtung Griff bewegt, so fährt das Fahrzeug vorwärts.
g) Fahrt beenden • Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie den Hebel für die Motorfunktion am Sender los, so dass er in der Mittelstellung (Neutralstellung) steht und lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug stillsteht, schalten Sie das Fahrzeug aus. Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Gas-/Bremshe- bel am Sender! •...
9. FPV-Betrieb a) Allgemeine Informationen Im Lieferumfang befindet sich eine Kamera (fest am Dach montiert), die per WLAN ein Video zu einem geeigneten Smartphone (nicht im Lieferumfang) live überträgt. Die Aufnahme von Bildern und Videos werden von einer auf dem Smartphone installierten App gesteuert. Bilder bzw. Videos können auf dem Smartphone gespeichert und von dort aus weiterbearbeitet werden. Durch die Live-Übertragung ist ein sog. „FPV-Betrieb“ (FPV = First Person View = Fah- ren nach dem Videobild) möglich.
d) Modell startbereit machen Das Fahrzeug stellt ähnlich wie bei einem WLAN-Router ein WLAN-Netzwerk bereit, mit dem Sie Ihr Smartphone verbinden können. • Falls noch nicht geschehen, so schalten Sie den Sender und das Fahrzeug ein. • Aktivieren Sie bei Ihrem Smartphone in den Einstellungen die WLAN-Funktion. Suchen Sie unter den angebote- nen WLAN-Netzwerken „FPV_CAR-XXXXXX“ (XXXXXX = eine Zahlen-/Zeichenkombination, individuell für jedes Fahrzeug).
e) Funktionen der App Bei neueren Versionen der App können sich sowohl das Startbild, als auch die anderen grafischen Elemen- te der App verändern. Ebenso ist möglich, dass sich das Bild der App bei der Version für iOS bzw. Android unterscheidet. Startbildschirm: Videoanleitung zur App B Einstellungen; hier kann die Videoauflösung zwischen 1280 x 720 Pixel (Schieber nach rechts) und 640 x 480 Pixel (Schieber nach links) umgeschaltet werden Start der App (siehe nächste Seite)
Page 18
Bedienoberfläche der App mit Steuerfunktionen: E F G H I J K L M Im Betrieb wird statt dem Hintergrundbild, das Live-Bild der Kamera angezeigt. Zurück ins Hauptmenü Bild aufnehmen Video aufnehmen Dateimanager (aufgezeichnete Bilder/Videos ansehen) Videobild spiegeln 3D-Betrieb für VR-Brille Aus- und Einschalten der Steuerung durch das Smartphone „ON“...
10. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig •...
Die Fahrdauer ist nur sehr kurz • Laden Sie den Fahrakku auf bzw. verwenden Sie einen neuen, voll aufgeladenen Fahrakku. Der Fahrakku erwärmt sich beim Aufladen und beim Fahren des Fahrzeugs • Dies ist normal. Es treten Störungen bei der Übertragung des Videobilds auf •...
12. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache im Menü aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen. 13.
c) Fahrakku Bauart ...............Li-Ion, 1 Zelle Nennspannung ..........3,7 V Kapazität ............400 mAh Aufladen ............über das beiliegende USB-Ladegerät d) USB-Ladegerät Betriebsspannung ..........5 V/DC Eingangsstrom ..........min. 1 A Geeigneter Akkutyp ..........Li-Ion, 1 Zelle Kapazität ............400 mAh Ladestrom ............max. 500 mA Ladedauer ............ca. 80 - 90 min (bei vollständig leerem Akku)
Page 24
Table of contents Page Introduction ................................26 Intended use ..............................26 Description of symbols ............................26 Delivery content ..............................27 5. Required accessories ............................27 Safety information ..............................28 a) General information .............................28 b) Driving the vehicle ............................29 c) Camera ................................30 Battery information .............................30 a) General information .............................30 b) Transmitter..............................31 c) Vehicle/drive battery ............................31 Operation ................................32...
Page 25
Page 14. Specifications ..............................44 a) Vehicle .................................44 b) Transmitter..............................44 c) Drive battery ..............................45 d) USB charger ..............................45...
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in these operating instructions. These operating instructions are part of this product.
4. Delivery content • Vehicle incl. camera • Transmitter (remote control) • Smartphone holder for transmitter • Li-ion drive battery • USB charger (USB cable with integrated charger, without power supply unit) • Operating instructions Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown.
6. Safety information Damage caused due to failure to observe these operating instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage! We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
b) Driving the vehicle • Improper use can cause serious injury and damage to property! • Only use the vehicle when you are fully alert and able to respond. As is the case when driving a real vehicle, fatigue, alcohol or medications can affect your ability to react. •...
c) Camera • Live transmission of the video signal from the camera on the vehicle to a smartphone (not included) enables ‘FPV operation’ (FPV = first person view = driving with the video image). FPV mode increases the risk of accidents, as you may not see obstacles due to the restricted field of view. There is also the risk of damaging or losing the vehicle. As a general rule, when using FPV mode, the vehicle must be monitored by a co-pilot who can warn you about potential hazards.
b) Transmitter • Using rechargeable batteries in the transmitter results in a significantly shorter battery life due to the lower voltage (disposable batteries = 1.5 V, rechargeable batteries = 1.2 V). For this reason, always use non-rechargeable batteries in the transmitter. • Always exchange the entire set of batteries in the transmitter. Do not mix full batteries with half-full ones. Always use batteries of the same type and from the same manufacturer.
8. Operation Diagrams are provided for reference purposes only. Markings or colours may differ from the actual vehicle/ transmitter. a) Transmitter controls Steering wheel for steering Opening for inserting the supplied smartphone holder Power LED On/off switch Engine lever Battery compartment (on the bottom) b) Inserting the batteries into the transmitter Using rechargeable batteries in the transmitter results in a significantly shorter battery life due to the lower voltage (disposable batteries = 1.5 V, rechargeable batteries = 1.2 V).
c) Charging the drive battery Refer to the information in sections 6 and 7. Numerous hazards are associated with improper handling of the drive battery and the battery charger. The drive battery supplied is empty when the product is shipped and must be charged. Before the drive battery can deliver its maximum power, several complete discharge and charge cycles must be completed. You do not need to discharge partially charged Li-ion batteries before charging.
e) Setting up the transmitter and vehicle If you have not already done so, insert the batteries into the transmitter (see Section 8. b). Charge the drive battery (see Section 8. c) and connect it to the vehicle (see Section 8. d). Please note that the transmitter is automatically programmed to the vehicle with this model.
f) Controlling the vehicle Move the throttle/brake lever on the transmitter very carefully and drive slowly until you are familiar with how the vehicle responds to the transmitter. Do not move the transmitter controls quickly or jerkily. Forwards/reverse/stop The vehicle will move forwards when the engine lever (5) is moved towards the handle.
g) Stopping the vehicle • To stop the vehicle, proceed as follows: • Release the engine lever on the transmitter so that it is in the neutral/centre position, and then let the vehicle coast to a standstill. • Switch the vehicle off once it is stationary. Do not reach into the wheels or drive components or move the throttle/brake lever on the transmitter. •...
9. FPV mode a) General Information The vehicle comes with a camera (attached to the roof) that can transmit live video to a suitable smartphone (not included) via WiFi. Pictures and videos are taken using an app installed on your smartphone. Pictures or videos can be stored and edited on your smartphone.
c) Preparing the model for use Similar to a WiFi router, the vehicle provides a WiFi network to which you can connect your smartphone. • Switch the transmitter and the vehicle on, if you have not yet done so. • Go to your smartphone settings and enable WiFi. Search for ‘FPV_CAR-XXXXXX’ (XXXXXX = a combination of numbers/characters that is unique to each vehicle) among the available WiFi networks.
d) App functions Newer versions of the app may have a different home screen or design. The app interface may vary for the iOS and Android versions of the app. Home screen: Video guide to the app Settings; here, you can switch the video resolution from 1280 x 720 pixels (slider to the right) to 640 x 480 pixels (slider to the left) Start the app (see next page)
Page 40
App user interface with control functions: E F G H I J K L M During operation, the live image of the camera is displayed instead of the background image. D Return to the main menu Take picture F Record video File manager (view images/videos) Mirror video image 3D mode for VR glasses Switch the control on and off with the smartphone...
10. Troubleshooting This model was built using the latest technology. However, faults and malfunction may still occur. The following section shows you how to troubleshoot potential problems. The model does not respond or responds incorrectly. • The transmitter is automatically programmed to the receiver with this vehicle. This process is known as ‘binding’ or ‘pairing’.
The drive battery heats up when it is charging and when the vehicle is moving • This is normal. There was interference when the video signal was transmitted. • Is the vehicle too far away? With a full drive battery, a transmission range of up to 25 m should be possible. How- ever, this can be reduced considerably by outside influences, such as interference on the radio frequency or the proximity of other transmitters (not only remote control transmitters, but also WiFi/Bluetooth devices that also use...
12. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to Directive 2014/53/EU. Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity: www.conrad.com/downloads Select a language in the menu by and enter the product order number in the search box. The EU Declara- tion of Conformity is available for download in PDF format in the languages available.
Page 44
14. Specifications a) Vehicle Scale ..............1:22 Drive battery type ..........Single-cell Li-Ion rechargeable battery (3.7 V rated voltage) Camera supply voltage ........Via the vehicle WiFi frequency range ........2.406 - 2.428 GHz WiFi transmission power ........16 dBm (±1.5 dBm) Transmission range ..........up to 25 m (free field) Camera angle ...........30°...
c) Drive battery Type ..............Li-ion, single-cell Nominal voltage ..........3.7 V Capacity ............400 mAh Recharging ............via the enclosed USB charger d) USB charger Operating voltage ..........5 V/DC Input current .............min. 1 A Suitable battery type .........Li-ion, single-cell Capacity ............400 mAh Charging current ..........max. 500 mA Charging duration ..........approx.
Page 46
Table des matières Page Introduction ................................48 Utilisation prévue ...............................48 Explication des symboles ..........................49 Contenu d’emballage ............................49 Accessoires nécessaires ...........................49 Consignes de sécurité ............................50 a) Généralités ..............................50 b) Conduite du véhicule ...........................51 c) Caméra ................................52 Instructions relatives aux piles et aux accus ......................52 a) Généralités ..............................52 b) Emetteur ..............................53 c) Véhicule/Accu de propulsion ........................53...
Page 47
Page 14. Données techniques ............................66 a) Voiture .................................66 b) Émetteur ..............................66 c) Accumulateur de propulsion ........................67 d) Chargeur USB .............................67...
1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérative- ment respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Explication des symboles Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation. 4. Contenu d’emballage • Véhicule avec caméra • Émetteur (télécommande) • Support de smartphone pour l'émetteur •...
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect des consignes contenues dans le mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en découlent ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corpo- relles dus à...
b) Conduite du véhicule • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures ! • Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées. Vous pouvez avoir de mauvais réflexes lorsque vous êtes sous l'influence de la fatigue, de l’alcool ou des médicaments, exactement comme dans une situation réelle de conduite d’une véritable voiture. •...
c) Caméra • La transmission en direct du signal vidéo de la caméra sur le véhicule vers un smartphone (non fourni) permet un « fonctionnement FPV » (FPV = First person View = conduite en immersion). Une utilisation en mode FPV seul comporte un risque d’accident car vous ne pouvez pas voir ou ne pas voir à temps les obstacles en raison du champ de vision limité...
• Ne rechargez jamais un accu immédiatement après utilisation. Laissez toujours l’accu refroidir au pré- alable (au moins 5 à 10 minutes). • Ne rechargez jamais l’accumulateur sans surveillance ! • Rechargez l’accumulateur régulièrement (au moins tous les 2 à 3 mois), autrement celui-ci pourrait se décharger progressivement de manière automatique jusqu'à un niveau critique. Une décharge totale de l’accu de propulsion Li-Ion rend celui-ci inutilisable de façon permanente ! •...
8. Mise en service Les illustrations ne sont données qu’à titre indicatif, les inscriptions ou les couleurs peuvent différer du modèle/de l'émetteur réels. a) Éléments de commande de l’émetteur Volant pour la fonction de direction Ouverture pour brancher le support de smartphone fourni LED d’alimentation Interrupteur marche/arrêt Levier pour la fonction moteur...
c) Recharge de l’accu de propulsion Veuillez consulter les chapitres 6 et 7. Une manipulation incorrecte du chargeur et de l’accu peut entraîner de nombreux dangers ! L'accu de propulsion fourni est vide à la livraison et doit être chargé. Avant que l’accu de propulsion ne puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
• Insérez l'accu dans le compartiment pour accu et refermez le compartiment, fixez le couvercle avec la vis précé- demment retirée. Assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés. e) Mise en service de l'émetteur et de la voiture Si tel n’est pas encore le cas, insérez les piles dans l'émetteur (voir chapitre 8. b). Rechargez l'accu de propulsion (voir chapitre 8. c) et branchez-le sur le véhicule (voir chapitre 8. d). Veuillez noter que la configuration de l'émetteur sur le véhicule s'effectue automatiquement sur ce modèle. •...
f) Commande de la voiture Actionnez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précautions et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à ce que vous vous habituez aux réactions de la voiture à la commande. Ne manipulez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Marche avant, marche arrière, arrêt Lorsque vous déplacez le levier (5) de la fonction moteur en direction de la poignée, le véhicule se déplace vers...
g) Arrêt de la conduite • Pour arrêter la voiture, procédez de la manière suivante : • Relâchez le levier de la fonction moteur de l'émetteur, de manière à ce qu'il se trouve en position centrale (position neutre) et laissez le véhicule finir sa course. • Une fois le véhicule à l'arrêt, éteignez-le. Ne touchez pas les roues ou le mécanisme d’entraînement et ne bougez en aucun cas le levier d’accélé- ration/de freinage de l’émetteur ! •...
9. Mode FPV a) Généralités Une caméra, fournie dans le kit (fixe sur le toit), peut transmettre par WLAN et en direct ses images vidéo sur un smartphone adapté (non fourni). L'enregistrement de photos et de vidéos s’effectue à l’aide d'une application installée sur le smartphone. Vous pouvez enregistrer les photos et les vidéos sur le smartphone pour pouvoir ensuite les retoucher au besoin.
d) Préparation du modèle réduit pour le démarrage Le véhicule fournit un réseau Wi-Fi similaire à celui d'un routeur Wi-Fi, sur lequel vous pouvez connecter votre smartphone. • Si ce n'est pas déjà fait, allumez l'émetteur et le véhicule. • Activez la fonction Wi-Fi dans les paramètres de votre smartphone. Recherchez « FPV_CAR-XXXXXX » (XXXXXX = une combinaison de chiffres/caractères, individuelle pour chaque véhicule) parmi les réseaux Wi-Fi proposés.
e) Fonctions de l'application Si vous utilisez une version plus récente de cette application, l'écran de démarrage et les autres éléments graphiques de l'application peuvent s’afficher différemment. Il est également possible que l'icône de l’appli- cation soit différente entre la version iOS et Android. Écran de démarrage : Guide vidéo de l'application B Réglages ; vous pouvez passer d’une résolution vidéo comprise entre 1280 x 720 pixels (curseur vers la droite) et 640 x 480 pixels (curseur vers la gauche) Démarrage de l'application (voir page suivante)
Page 62
Interface utilisateur de l'application avec fonctions de commande : E F G H I J K L M Pendant le fonctionnement, l’image en direct de la caméra s’affiche à la place de l’image d’arrière-plan. D Retour au menu principal Prendre une photo Enregistrement vidéo G Gestionnaire de fichiers (consulter les images/vidéos enregistrées) H Refléter l’image vidéo Mode 3D pour les lunettes de réalité virtuelle Mise hors tension et sous tension de la commande via le smartphone «...
10. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, il est possible que des dysfonction- nements ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment remédier vous-même à d’éventuels dysfonctionnements. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement •...
La direction ne fonctionne pas ou pas correctement, le débattement de direction de la voiture est trop faible • Vérifiez que le mécanisme de direction ne présente ni pièces desserrées, ni dommages. • Contrôlez si, par exemple, des feuilles ou des petites pierres entravent le mécanisme de direction. La durée de conduite n’est que de quelques instants •...
12. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue dans le menu puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir ensuite télécharger la déclaration de conformité...
14. Données techniques a) Voiture Échelle ..............01:22 Type d’accu de propulsion adapté ....Accu Li-Ion à 1 cellule (tension nominale 3,7 V) Alimentation de la caméra ........par le biais du véhicule Plage de fréquence WiFi ........2 406 à 2 428 GHz Puissance d’émission WiFi .......16 dBm (±1,5 dBm) Portée ...............Jusqu'à...
c) Accumulateur de propulsion Conception ............Li-ion, 1 cellule Tension nominale ..........3,7 V Capacité ............400 mAh Recharge ............via le chargeur USB fourni d) Chargeur USB Tension de fonctionnement .......5 V/CC Courant d’entrée ..........min. 1 A Type d'accu adapté ..........Li-Ion, 1 cellule Capacité...
Page 68
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................70 Doelmatig gebruik ..............................70 Verklaring van de symbolen ..........................71 Omvang van de levering ............................71 Benodigde accessoires ............................71 Veiligheidsinstructies ............................72 a) Algemeen ..............................72 b) Rijden met het voertuig ..........................73 c) Camera ................................74 Batterij- en accutips ............................74 a) Algemeen ..............................74 b) Zender .................................75 c) Voertuig/rijaccu ............................75 Ingebruikname ..............................76 a) Bedieningselementen van de zender ......................76...
Page 69
Pagina 14. Technische gegevens ............................88 a) Voertuig ...............................88 b) Zender .................................88 c) Rijaccu .................................89 d) USB-oplader ..............................89...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
3. Verklaring van de symbolen Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaan- wijzing die beslist opgevolgd moeten worden. U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven. 4.
6. Veiligheidsinstructies In geval van schade, die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, komt de waar- borg/garantie te vervallen. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de waar- borg/garantie te vervallen.
b) Rijden met het voertuig • Een verkeerd gebruik kan ernstig persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg hebben! • Rijd alleen wanneer uw reactievermogen niet verminderd is. Vermoeidheid of beïnvloeding door alcohol of medicijnen kan, net zoals bij een echte auto, verkeerde reacties tot gevolg hebben. • Denk eraan dat u met dit modelvoertuig niet op de openbare weg, pleinen en straten mag rijden. Gebruik hem ook niet op privéterrein zonder de toestemming van de eigenaar.
c) Camera • Door de live transmissie van het videosignaal van de camera op het voertuig naar een smartphone (niet inbegrepen), is een zogenaamd “FPV-gebruik” (FPV = First Person View = rijden volgens het videobeeld) mogelijk. Een puur FPV-gebruik brengt een ongevalsrisico met zich mee omdat u obstakels misschien niet of niet op tijd kunt zien door het beperkte zichtveld van de camera.
• Laad de accu’s nooit zonder toezicht op. • Laad accu’s regelmatig op (ongeveer elke 2 à 3 maanden), omdat de accu’s zich anders door zelfontla- ding te diep ontladen. De Li-Ion rijaccu wordt door diepontlading blijvend onbruikbaar! • Als u het product langere tijd niet gebruikt (bijv. als u het opbergt), haal dan de rijaccu uit de auto om beschadigingen door een lekkende accu te voorkomen.
8. Ingebruikname De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, opschriften of kleuren kunnen afwijken van het daadwerkelijke voertuig/zender. a) Bedieningselementen van de zender Stuurwiel voor de stuurfunctie Opening voor het plaatsen van de meegeleverde smartphone-houder Power-led Aan-/uitschakelaar Hendel voor de motorfunctie Batterijvak (aan de onderkant) b) Batterijen in de zender plaatsen Bij gebruik van oplaadbare batterijen in de zender neemt de bedrijfstijd door de lagere spanning aanzienlijk...
c) Rijaccu opladen Zie hoofdstuk 6 en 7. Bij een verkeerde omgang met de oplader en de voertuigaccu bestaan diverse gevaren! De meegeleverde rijaccu is bij levering leeg en moet worden opgeladen. Vooraleer de rijaccu zijn maximale capaciteit kan leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden. Het opladen van gedeeltelijk ontladen Li-Ion-rijaccu’s levert geen enkel probleem op.
• Plaats de rijaccu in het batterijvak en sluit het batterijvak weer, beveilig hem weer met de aan het begin verwijderde schroef. Zorg ervoor dat de kabels niet bekneld raken of op andere manier beschadigd raken. e) Zender en voertuig in gebruik nemen Mocht dit nog niet gebeurd zijn, plaats de batterijen in de zender (zie hoofdstuk 8.
f) Voertuig besturen Bedien de gas-/remhendel op de zender heel voorzichtig en rij in het begin niet te hard, tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen snelle en schokkende bewegingen met de bedieningselementen van de zender. Vooruit- en achteruit rijden, stoppen Als de hendel (5) voor de motorfunctie in de richting van de greep beweegt, dan rijdt het voertuig vooruit.
g) Rit beëindigen • Om het rijden te beëindigen gaat u als volgt te werk: • Laat de hendel voor de motorfunctie op de zender los, zodat deze in de middelste positie/neutrale positie staat en laat het voertuig uitrollen. • Als het voertuig stil staat, schakelt u het voertuig uit. Raak de wielen of de aandrijving hierbij niet aan en beweeg in geen geval de gas-/remhendel op de zender! •...
9. FPV-gebruik a) Algemene informatie Er wordt een camera meegeleverd (bevestigd op het dak), die liv via WLAN een video naar een geschikte smartphone (niet inbegrepen) kan versturen. Het maken van foto’s en video’s wordt door een op de smartphone geïnstalleerde app aangestuurd.
d) Model startklaar maken Het voertuig stelt net als bij een WLAN-router een WiFi-netwerk beschikbaar, waarmee u uw smartphone kunt ver- binden. • Indien dit nog niet is gebeurd, schakelt u de zender en het voertuig in. • Activeer via de instellingen van uw smartphone de WLAN-functie. Zoek tussen de aangeboden WLAN-netwerken naar “FPV_CAR-XXXXXX”...
e) Functies van de app Bij nieuwere versies van de app kunnen zowel het startscherm alsook de andere grafische elementen van de app veranderen. Ook is het mogelijk dat het beeld van de app bij de versie voor iOS of Android onder- scheidt. Startscherm: Videohandleiding voor de app Instellingen; hier kan de videoresolutie tussen 1280 x 720 pixels (schuif naar rechts) en 640 x 480 pixels (schuif naar links) worden omgeschakeld Start de app (zie volgende pagina)
Page 84
Gebruikersinterface van de app met bedieningsfuncties: E F G H I J K L M Tijdens de werking wordt het live-beeld van de camera weergegeven in plaats van het achtergrondbeeld. Terug naar het hoofdmenu Foto maken Video maken Bestandsmanager (opgenomen foto’s/video’s bekijken) Videobeeld spiegelen 3D-modus voor VR-bril Uit- en inschakelen van de besturing door de smartphone...
10. Verhelpen van storingen Ook al is het model volgens de huidige stand der techniek geconstrueerd, er kunnen nog altijd problemen of storingen optreden. Daarom willen we u uitleggen hoe u eventuele storingen kunt verhelpen. Het model reageert niet of niet juist •...
De rijaccu wordt warm tijdens het opladen en tijdens het rijden met de auto • Dit is normaal. Er treden storingen bij de overdracht van het videobeeld op • Is het voertuig te ver weg? Bij een volle rijaccu moet een reikwijdte van maximaal 25 m mogelijk zijn. Dit kan ech- ter sterk worden verminderd door omgevingsinvloeden, bijv.
12. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het volgende internetadres be- schikbaar: www.conrad.com/downloads Kies een taal in het menu en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
14. Technische gegevens a) Voertuig Schaal ...............1:22 Geschikte rijaccu type ........1-cellige Li-Ion-rijaccu (nominale spanning 3,7 V) Voedingsspanning camera .......via het voertuig Frequentiebereik WLAN ........2,406 - 2,428 GHz Zendvermogen WLAN ........16 dBm (± 1,5 dBm) Reikwijdte ............tot 25 m (in het vrije veld) Camerahoek .............30°...
Page 89
c) Rijaccu Type ..............Li-Ion, 1 cel Nominale spanning ...........3,7 V Capaciteit ............400 mAh Opladen ............via de meegeleverde USB-oplader d) USB-oplader Bedrijfsspanning ..........5 V/DC Ingangsstroom ..........min. 1 A Geschikt accutype ..........Li-IOn, 1-cellig Capaciteit ............400 mAh Oplaadstroom ...........max 500 mA Oplaadduur ............ca. 80 à 90 min. (als de accu volledig leeg is)
Page 92
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.