Elektrischer Anschluss Überprüfen Sie vor dem Geräteanschluss die Haus- installation. Sichere Montage ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrie- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, ben werden. wenn Sie das Gerät montieren. ¡ In der festverlegten elektrischen Installation ist ei- ¡...
Built-under Do not install refrigerators, dishwashers, non-ventil- ated ovens or washing machines underneath the ap- Installation en toute pliance. sécurité ¡ Make sure that projecting parts such as the mains housing or the mains cable do not collide, e.g. Respectez les consignes de sécurité with a drawer.
Avvitare i listelli in legno a filo con il bordo supe- Raccordement sans câble prémonté riore del piano di lavoro. Per i piani di lavoro in Raccordez la table de cuisson uniquement selon le pietra, applicare i listelli in legno. schéma de raccordement.
¡ Let erop dat uitstekende delen, zoals de behuizing of het snoer van de netaansluiting, niet in botsing komen met bijvoorbeeld een lade. Sikker montage Tussenbodem Overhold disse sikkerhedsanvisninger un- Wanneer de onderkant van de kookplaat kan wor- der montagen af apparatet. den aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemonteerd.
¡ Fastlæg ledningstværsnittet svarende til strømbe- Montagem das calhas de fixação lastningen. Et ledningstværsnit på < 1,5 mm² er ik- No caso de bancadas de materiais em pedra, cole ke tilladt. as calhas de fixação. → Fig. Isætning af kogesektion Tilslutningsledningen må ikke komme i klemme og Ligação elétrica ikke lægges over skarpe kanter.
Page 7
Panel intermedio Si la parte inferior de la placa de cocción queda ac- cesible, debe montarse un panel intermedio. Ασφαλής συναρμολόγηση ¡ Pedir en un establecimiento especializado un pa- nel intermedio como accesorio. Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν συναρμολογείτε τη συσκευή. Preparar el mueble ¡...
Page 8
¡ Εάν στην οθόνη ενδείξεων της συσκευής Montering av festeskinner εμφανίζεται , τότε η συσκευή είναι λάθος Benkeplater av råmaterialer av stein: Lim fast feste- συνδεδεμένη. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το skinnene. ηλεκτρικό δίκτυο, ελέγξτε τη σύνδεση. → Fig. Σύνδεση χωρίς προσυναρμολογημένο καλώδιο Elektrisk tilkobling Συνδέστε...
Page 9
¡ Kysy alan liikkeestä varusteena saatavaa Sätta i hällen i bredare urtag välipohjaa. Tillverka trälisterna enligt ritningen. Kontrollera och anpassa urtagsmåtten. Kalusteen alkuvalmistelut Skruva fast trälisterna kant i kant med bänkski- Työtason pitää olla tasainen, vaakatasossa oleva ja vans överkant. Limma fast trälisterna på bänkski- vakaa.
Page 10
инструкции по монтажу. За повреждения ¡ При нижнем расположении духового шкафа проведи- те провод через задние углы духового шкафа к розет- вследствие неправильной установки ответ- ке. ственность несёт сборщик. ¡ Прижмите варочную панель, чтобы она зафиксирова- лась. Встраивание под столешницу → ...
Page 11
Připojení bez předem namontovaného kabelu Montaż szyn mocujących Varnou desku připojujte pouze podle schématu při- Blaty robocze z materiałów kamiennych: przykleić pojení. szyny mocujące. ¡ V případě potřeby namontujte přiložené měděné → Rys. můstky. ¡ Přívodní kabel musí být typu H05 VV-F nebo vyšší. Podłączenie do sieci elektrycznej ¡...
Page 12
Ara zemin Ocağın alt kısmı temas edilebilir durumda açıkta ise, bir ara zemin monte edilmelidir. ¡ Yetkili satıcıdan aksesuar olarak bir ara zemin talep ediniz. Mobilyanın hazırlanması Çalışma tezgahı düz, yatay ve sabit olmalıdır. ¡ Ankastre mobilyalar en az 90°C'ye kadar ısıya dayanıklı...