Page 3
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Page 4
de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu abzuschalten, um einen möglichen elektri- Bränden führen.
Page 5
Sachschäden vermeiden de 2 Sachschäden vermeiden Sa c h s c h ä de n v e r m e i d e n 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik.
Page 6
de Kennenlernen 4 Kennenlernen Ke n n e n l e r n e n Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-...
Page 7
Twist-Pad mit Twist-Knopf de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
Page 8
de Grundlegende Bedienung 6 Grundlegende Bedienung Gr u n dl e ge n de Be di e n u n g 6.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten 6.6 Kochstufen ändern Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein Die Kochstelle auswählen. und aus. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Kochstufe ein- Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach stellen.
Page 9
Kindersicherung de Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 1, 2...
Page 10
de Automatische Abschaltung Dauer einstellen Den automatischen Timer schalten Sie in den Grund- einstellungen ein. → Seite 11 Voraussetzung: Die Kochstelle ist eingeschaltet. Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- Auf das Touchfeld tippen.
Page 11
Warmhaltefunktion de 9.1 Nach automatischer Abschaltung Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. a Die Anzeige erlischt. weiterkochen Neu einstellen. 10 Warmhaltefunktion W a r m h a l t e f u n k t i o n Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade Auf Symbol tippen.
Page 12
de Reinigen und Pflegen Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Auswahl scheint. zeige Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert einstel- Auswahlzeit der Kochstellen len. – Unbegrenzt: Sie können die zuletzt ge- wählte Kochstelle immer einstellen, ohne neu auszuwählen. – Sie können die zuletzt gewählte Koch- stelle innerhalb von 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen.
Page 13
Störungen beheben de Hinweise 13.4 Twist-Knopf reinigen ¡ Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten Reinigen Sie den Twist-Knopf bei Bedarf. Reinigungsmitteln. → Seite 12 ▶ Den Twist-Knopf mit lauwarmer Spüllauge abwi- ¡ Nicht den Glasschaber verwenden. schen. Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei- –...
Page 14
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
Page 15
Montageanleitung de ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. ¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes- das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan- schlusskabel nicht mit z.B. einer Schublade kollidie- schluss erlischt die Garantie. ren. ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- 17.3 Zwischenboden ren Gebrauch.
Page 16
de Montageanleitung ¡ Die beiliegenden Kupferbrücken bei Bedarf einbau- ¡ Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05 VV-F oder höherwertig entsprechen. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschlussleitung Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An- schlussleitung austauschen.
Page 17
Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 17 a aucun droit à...
Page 18
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
Page 19
Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! petits morceaux et s'étouffer. Les enfants risquent de s’envelopper dans les ▶ Conserver les petites pièces hors de por- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tée des enfants.
Page 20
fr Description de l'appareil Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. récipient. Centrer l’ustensile. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor- d’énergie.
Page 21
Dispositif Twist-Pad avec bouton Twist fr Remarques Champ ¡ Les zones foncées au niveau de l’incandescence du tactile foyer sont dues à des raisons techniques. Elles Interrupteur principal n’ont aucune influence sur le fonctionnement du Fonction Maintien au chaud foyer. ¡ Le foyer régule la température par allumage et ex- Activation d’une zone tinction du chauffage.
Page 22
fr Utilisation 5.3 Ranger le bouton Twist L’aimant dans le bouton Twist peut influencer d’autres appareils et détruire des supports de données magné- Respectez ces consignes lorsque vous retirez le bou- tiques. ton Twist de la table de cuisson et conservez-le dans à ▶...
Page 23
Utilisation fr Cuire à feu doux ou laisser mijoter Posi- tion de 1, 2 Quenelles 4.-5. 20-30 chauff 1, 2 Poisson 10-15 Sauce blanche, p. ex. bécha- Puissance maximale Chaque position de chauffe possède une po- Sauces fouettées, p. ex. sauce 8-12 sition intermédiaire, p. ex. 4. béarnaise ou hollandaise Porter à...
Page 24
fr Sécurité enfants Poêlées surgelées 6-10 Produits surgelés, p. ex. frites ou nuggets de poulet Crêpes en conti- Croquettes surgelées Omelette 3.-4. en conti- Viande, p. ex. de poulet Poisson, pané ou en beignet Œufs au plat Légumes ou champignons pa- Retourner plusieurs fois les mets. nés ou en beignets Tempura Frire...
Page 25
Désactivation automatique fr Minuterie automatique Désactiver le signal du minuteur Cette fonction permet de présélectionner une durée Vous pouvez arrêter le signal manuellement. pour tous les foyers. Après chaque enclenchement ▶ Appuyez sur un champ tactile quelconque. d’un foyer, la durée présélectionnée s’écoulera. Le a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête.
Page 26
fr Réglages de base 12 Réglages de base Ré gl a ge s de ba s e Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Affi- Sélection appareil en fonction de vos besoins. chage Temps de sélection des foyers 12.1 Aperçu des réglages de base –...
Page 27
Nettoyage et entretien fr 13 Nettoyage et entretien Ne t t o y a ge e t e n t r e t i e n Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Page 28
fr Mise au rebut 14.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifier le disjoncteur général de l’appareil. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si une coupure de courant s’est produite. Tous les affichages Le bandeau de commande est mouillé...
Page 29
Service après-vente fr 16 Service après-vente Se r v i c e a pr è s - v e n t e Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de Vous trouverez les données de contact du service l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep- après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Page 30
fr Instructions de montage 17.5 Montage des rails de fixation ¡ Déterminez la section de câble requise selon la charge de courant. Une section < 1,5 mm² n’est En cas de plan de travail en pierre : collez les rails de pas autorisée. fixation. Raccordement avec câble de raccordement ¡...
Page 31
Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents 1.2 Intended use Only a licensed professional may connect ap- INFORMATION FOR USE pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the Safety .............. 31 warranty. Preventing material damage ...... 32 Only use this appliance: ¡...
Page 32
en Preventing material damage The cooking surface becomes very hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Never place flammable objects on the aged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. cooking surface or in its immediate vicinity. ▶...
Page 33
Environmental protection and saving energy en Incorrectly positioned cookware can cause the appli- Damage Cause Measure ance to overheat. Stains Unsuitable Only use cleaning ▶ Never place hot pots or pans on the controls or the cleaning products that are suitable hob surround.
Page 34
en Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself with your appliance F a mi l i a r i s i n g y o u r s e l f wi t h y o u r a ppl i a n c e The instruction manual is the same for various different hobs.
Page 35
Twistpad with twist knob en 4.5 Residual heat indicator Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hob has a two-stage residual heat indicator for keep small dishes warm or melt cook- each hotplate. Do not touch the hotplate while the re- ing chocolate.
Page 36
en Basic operation 6.3 Switching off the hob Cooking tips ¡ To bring food to the boil, use heat setting 9. The hob will switch off automatically when all hotplates ¡ Stir thick liquids occasionally. have been switched off for a while (10-60 seconds). ¡...
Page 37
Childproof lock en Escalope, plain or breaded 6-10 Pancakes one by Escalope, frozen 8-12 Omelette 3.-4. one by Chops, plain or breaded 8-12 Steak, 3 cm thick 8-12 Fried eggs Patties, 3 cm thick 4.-5. 30-40 Turn the dish several times. Hamburgers, 2 cm thick 10-20 Poultry breast, 2 cm thick 10-20...
Page 38
en Automatic switch-off Within the next 10 seconds set the required cooking 8.2 Kitchen timer time with the twist knob. You can set a time of up to 99 minutes after which a signal will then sound. The kitchen timer runs inde- pendently of all other settings. Setting the kitchen timer Touch ...
Page 39
Energy consumption display en Touch the symbol. lights up on the heat setting display. 11 Energy consumption display En e r g y c o n s u mpt i o n di s pl a y This function indicates the total amount of energy con- The accuracy of the display depends on various factors sumed between switching the hob on and switching it such as the voltage quality of the power supply.
Page 40
en Cleaning and servicing Set the desired value using the twist knob. Press and hold for 4 seconds. a The setting is activated. Tip: To exit the basic settings, switch off the hob using . Switch the hob on again and reset. 13 Cleaning and servicing Cl e a n i n g a n d s e r v i c i n g To keep your appliance working efficiently for a long Remove heavy soiling using a glass scraper.
Page 41
Disposal en WARNING ‒ Risk of fire! The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unintentionally at a later point. ▶ Switch off the fuse in the fuse box. ▶ Call the customer service. 14.1 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting None...
Page 42
en Customer Service This appliance is labelled in accord- ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- trical and electronic appliances (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Page 43
Installation instructions en ¡ Seal the cut surfaces to make them heat-resistant. This prevents the worktop from swelling as a result of moisture. 17.5 Installing fixing rails ¡ Use the current load to determine which wire cross- section you require. A cross-section of < 1.5 mm² is For stone work surfaces, bond the fixing rails in place.
Page 44
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 44 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ...... 46 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
Page 45
Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
Page 46
nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen WAARSCHUWING ‒ Kans op of inslikken en hierdoor stikken. verstikking! ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over ren houden. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten stikken.
Page 47
Uw apparaat leren kennen nl Deksel zo min mogelijk oplichten. Met weinig water koken. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel ¡ Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer energie. energie is er nodig om op te warmen. Glazen deksel gebruiken.
Page 48
nl Twist-pad met twist-knop Wanneer u de bijschakelingen activeert, branden de ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- bijbehorende indicaties. warmingen van de binnenste ringen en de verwar- Wanneer u een kookzone inschakelt, wordt deze in de ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende laatst ingestelde grootte ingeschakeld.
Page 49
De Bediening in essentie nl De magneet in de twist-knop kan andere apparaten be- De kookplaat met de hoofdschakelaar inschakelen. ïnvloeden en de inhoud van magnetische gegevensdra- tegelijkertijd 4 seconden ingedrukt houden. gers beschadigen. a Er klinkt een signaal. ▶ De twist-knop uit de buurt houden van magnetische Net zo vaak selecteren tot de indicatie van de ge- gegevensdragers zoals videocassettes, diskettes,...
Page 50
nl Kinderslot Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
Page 51
Tijdfuncties nl 7.2 Kinderslot uitschakelen 7.3 Automatisch kinderslot ▶ ca. 4 seconden ingedrukt houden. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- schakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt. a De blokkering is opgeheven. Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- gen activeren. → Pagina 52 8 ...
Page 52
nl Automatische uitschakeling Stopwatch-functie uitschakelen a Tijdens de eerste minuut worden seconden weerge- geven, daarna minuten. ▶ Opnieuw selecteren. a De timer-indicatie verdwijnt. 9 Automatische uitschakeling Au t o ma t i s c h e u i t s c h a k e l i n g Als u de instellingen van een kookzone lange tijd niet 9.1 Na automatische uitschakeling wijzigt, wordt de automatische uitschakeling actief.
Page 53
Reiniging en onderhoud nl In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- Indica- Keuze drukt houden. Tijdsduur van het signaal timer-einde – 10 seconden. – 30 seconden. – 1 minuut. Bijschakeling van verwarmingselementen – Uitgeschakeld – Ingeschakeld – De laatste instelling voor het uitschakelen van de kookzone. Keuzetijd van de kookzones –...
Page 54
nl Storingen verhelpen Opmerkingen 13.4 Twist-knop reinigen ¡ Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmid- Reinig de twist-knop indien nodig. delen in acht. → Pagina 53 ▶ Veeg de twist-knop met lauwwarm zeepsop af. ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- – Neem de informatie over de ongeschikte reini- bruiken.
Page 55
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de elektronica is de kookzone uitgeschakeld. Neem de pan weg. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
Page 56
nl Montagehandleiding 17 Montagehandleiding Mo n t a ge h a n dl e i d i n g 17.2 Onderbouw Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook meer.
Page 57
Montagehandleiding nl 17.6 Elektrische aansluiting 17.8 Uitbouw van de kookplaat Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- Maak het apparaat spanningsloos. verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- De kookplaat er van onderaf uitdrukken. ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- kant van het apparaat.
Page 60
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001864233* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001864233 Carl-Wery-Straße 34 030913 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...