Page 13
EN_English SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT IN COMBINATION WITH THE SEAT UNIT. Thank you for choosing a Peg-Pérego product. WARNING WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED. _ ALWAYS USE ALL THE BRAKES _ CAREFULLY READ INSTRUCTIONS WHENEVER PARKED.
Page 14
NOTICE at the back of the stroller (fig_a) and remove the metal tube (fig_b). THIS ARTICLE MEETS OR EXCEEDS Thread the tube through the fabric ALL REQUIREMENTS COVERED IN loop on the back of the basket, ASTM F833 STANDARD AND LATEST making sure that the two silver REVISIONS.
Page 15
as per the sequence shown in the and lift the backrest to the desired figure. height. 12 It can be adjusted into 2 positions: 20 FIVE POINT SAFETY HARNESS: To POSITION 1: to use fasten it, push the two waist strap POSITION 2: to attach the car seat buckles (with the shoulder straps 13 To remove the front bar, press down...
backrest (fig_c) and remove the _ See the instruction manual to release attachments of the hood from their the car seat from the stroller. positions on the chassis (fig_d). 27 To remove the seat fabric, press in SERIAL NUMBERS the holes on the inside of the chassis 31 Information about the production (fig_a);...
Page 17
ES_Español PEG-PÉREGO S.p.A. Peg Pérego can make changes at any time to Le agradecemos haber elegido un producto the models described in this publication for technical or commercial reasons. Peg-Pérego. ADVERTENCIA PEG-PÉREGO AFTER-SALES SERVICE _ IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE If any parts of the item get lost or damaged, ESTAS INSTRUCCIONES Y only use genuine Peg Pérego spare parts.
ALEJADO, PARA EVITAR QUE QUEDE ACCESORIOS DIFERENTES DE LOS ATRAPADO O HERIDO HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE, ADVERTENCIA EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE. ADVERTENCIA NO AÑADIR NINGÚN COLCHÓN NO APROBADO POR EL FABRICANTE. PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR ADVERTENCIA CAÍDAS O SI EL NIÑO ESCAPA DE LA SILLA DE PASEO, USAR SIEMPRE NO ALTERE NI MODIFIQUE EL UN CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5...
Page 19
enganchar las ruedas traseras (fig_b) para desbloquearlo. hasta oír el clic. Para montar las 9 MANILLAR REGULABLE: para regular ruedas delanteras, colocarlas en los la altura del manillar, presionar montantes hasta percibir el encastre simultáneamente los botones laterales (fig_c). (fig_a) y girar el manillar en la posición 3 ENGANCHE DE LA AGARRADERA: si el deseada (fig_b).
Page 20
18 CAPOTA: La capota está dotada de un 25 Para una mayor compacidad, es ojal para colgar el juguete preferido posible extraer todas las ruedas. (fig_a) y de una ventana transparente Para extraer las ruedas traseras: tirar para observar al niño (fig_b); es del perno hacia fuera y sacar la rueda posible levantarla y fijarla.
Page 21
ángulos del asiento. causar cambios de color de muchos Tirar de las palancas laterales del materiales. Conservar este producto chasis (fig_a) hacia fuera y girar hacia en un lugar seco. Realizar controles arriba los ganchos Ganciomatic. e intervenciones de mantenimiento _ Para bajar los acoplamientos, realice habituales en las partes principales.
Page 22
FR_Français PEUT RENDRE LE PRODUIT INSTABLE. MISE EN GARDE MISE EN GARDE : ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES QUI POURRAIENT SURVENIR EN CAS _ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC DE CHUTE. UTILISEZ TOUJOURS LA ATTENTION ET LES CONSERVER CEINTURE COMPLÈTE À CINQ POINTS POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Page 23
quand la fixation de la base FERMETURE DU PRODUIT POUR ÉVITER s’enclenche, de la façon illustrée. QU'UN ENFANT SOIT COINCÉ OU SE 2 INSTALLATION DES ROUES : Glissez BLESSE les montants sur la traverse des MISE EN GARDE roues arrière (fig_a), en vous assurant qu’ils sont correctement orientés, MISE EN GARDE! N'AJOUTEZ AUCUN puis insérez les roues arrière pour les...
Page 24
boutons à l’extérieur du guidon (fig_c), (fig. b). puis attachez le pare-soleil sur les Replacez ensuite les élastiques de la boutons latéraux du cadre (fig_d). housse sur le cadre. 7 ROUES AVANT FIXES OU PIVOTANTES : 16 Cadre sans les accoudoirs. Conservez Soulevez les leviers pour éviter que les les accoudoirs pour une utilisation roues pivotent (fig_a) et abaissez-les...
23 FERMETURE : Pour plier la poussette, situé sur le côté du siège (fig_c), puis nous vous recommandons de vérifier si dévissez la sangle de la taille (fig_d) et les roues avant pivotent, de refermer le enlevez la housse du dossier (fig_e). pare-soleil et d’enlever le siège-auto si SYSTÈME GANCIOMATIC celui-ci est fixé.
THE ORIGINAL ACCESSORY procéder à tout moment à des PEG-PÉREGO modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de Les accessoires Peg-Pérego ont été nature technique ou commerciale. conçus en tant que support utile et pratique pour simplifier la vie SERVICE D’ASSISTANCE des parents.
Page 27
EN_English FR_Français ES_Español Declaration of conformity Declaración de conformidad Declaration du conformitè Product name Denominación del producto Denomination du produit Product reference number Código de identi cación del producto Identi cation du produit IP16* IP16* IP16* Reference Standards (origin) Normativas de referencia (origen) Standard du referiment (origin) ASTM F833-15 ASTM F833-15...
Page 28
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 Conforms to ASTM F833 PEG PEREGO U.S.A. Inc. Safety Standards 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940...