Sommaire des Matières pour Peg-Perego Carrello Team
Page 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
_ ATTENZIONE! Questo prodotto non è adatto per Viaggio" (gruppo 0+) è omologato per bambini dalla correre o pattinare. nascita, fino a 13 kg di peso; Carrello Team + navicella _ Azionare sempre il freno durante le operazioni di "Navetta" (gruppo 0) è omologato per bambini dalla carico e scarico del bambino.
Verificare che l'elemento di trasporto del bambino sia correttamente agganciato. NUMERI DI SERIE 16 Carrello Team, riporta informazioni relative alla data di produzione dello stesso. _ Nome del prodotto, data di produzione e numerazione del carrello.
Team + Seggiolino Pop Up is approved for children _ WARNING! Do not touch the fastening knob on from birth up to 15 kg of weight ; Carrello Team + the Ganciomatic base unless required by specific Primo Viaggio (0+ group) is approved for children instructions.
This information is required for any complaints. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG- PEREGO Peg-Perego accessories are designed as a useful, practical means of simplifying the lives of parents. Discover all your product’s accessories on www.pegperego.com CLEANING AND MAINTENANCE PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather: water, rain, or snow;...
13 Ne pas ajouter de matelas qui _ AVERTISSEMENT ! kg; Carrello Team + Navetta XL (groupe 0) est homologué ne soit pas approuvé par le fabricant. pour les enfants de la naissance jusqu'à 9 kg.
(fig_c). PEREGO 8 Pour un pliage correct, vérifier que les crochets Les accessoires Peg-Perego ont été conçus en tant latéraux soient correctement insérés (fig_a). Le châssis que support utile et pratique pour simplifier la vie des plié peut être transporté facilement (fig_b).
Page 15
Pop-Up ist für Kinder ab der Geburt bis 15 kg Gewicht auf brennende Zigaretten achten. Der Regenschutz im Sitz zugelassen; Carrello Team + Primo Viaggio darf auf einem Buggy nicht ohne Verdeck oder (Baugruppe 0+) ist für Kinder ab der Geburt bis 13 Sonnenschutz verwendet werden, an denen er kg Gewicht zugelassen;...
SERIENNNUMMER das Sichtfenster rot ist (Abb_b). Um die Bremse zu lösen, in umgekehrter Reihenfolge verfahren; das Gestell ist 16 Auf Ihrem Carrello Team Gestells ist das dann entsperrt, wenn das Sichtfenster grün ist (Abb_c). Herstellungsdatum vermerkt. 6 EINSTELLBARER LENKGRIFF: Um die Höhe des _ Produktbezeichnung, Herstellungsdatum und Lenkgriffs einzustellen, die beiden Seitenknöpfe...
13 kg de peso; Carrello Team + Navetta _ ADVERTENCIA Este artículo no es adecuado para ir (grupo 0) y está homologado para niños desde el patinando o corriendo.
(consultar los respectivos manuales de instrucciones). Comprobar que el elemento de transporte del bebé esté correctamente enganchado. NÚMEROS DE SERIE 16 Carrello Team , incluye información relativa a la fecha de producción del mismo. _ Nombre del producto, fecha de producción y numeración del carrito.
Page 19
EXECUTADAS. crianças desde o _ Este carrinho foi nascimento até os 9 concebido para kg de peso. o transporte de 1 Carrello Team + Primo criança no assento. Viaggio SL (grupo 0+), ATENÇÃO: Este está aprovado para carrinho deve ser crianças desde recém-...
Page 20
colchonetes; não Sempre utilize a usar colchonetes tira entrepernas em diferentes dos combinaçao com o especificados pelo cinto abdominal. fabricante no manual ATENÇÃO: de instruções do Verificar se os carrinho. Durante dispositivos de o uso do carrinho, fixação do cesto todas as pelas para bebês ou da de transporte (se...
Page 21
incidentes. segurança. _ Não introduza no ATENÇÃO: Não cesto cargas de permita que a criança peso superior a 10 brinque com este kg. Não introduza produto. no portabebidas _ Evite introduzir pesos superiores os dedos nos ao especificado mecanismos. no próprio porta- Preste atenção bebidas e nunca à...
Page 22
ATENÇÃO! não sente calor; Não nunca o coloque ative o manípulo perto de fontes de de fixação da calor e tenha cuidado base Ganciomatic com os cigarros. A exceto o requerido capa de chuva não por instruções deve ser utilizada específicas.
Verique se o elemento de transporte da criança está corretamente encaixado. NÚMEROS DE SÉRIE 16 Carrello Team, possui as informações relativas à sua data de fabricação. _ Nome do produto, data de fabricação e numeração do carrinho.
Page 24
Het regenscherm mag niet gebruikt worden op een een gewicht van 15 kg in het zitje; Carrello Team + wandelwagen zonder kap of zonnescherm waar hij aan Seggiolino Primo Viaggio (groep 0+) is goedgekeurd bevestigd kan worden.
(fig_a), het frame is geblokkeerd als Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht. het rode symbool verschijnt (fig_b). Om de rem te 16 Carrello Team, verschaft informatie over de deblokkeren gaat u in omgekeerde volgorde te werk, productiedatum.
Page 26
Seggiolino Pop Up er godkendt til børn fra fødsel op godkendt af producenten. til 15 kg af vægten; Carrello Team + Primo Viaggio (0+ _ Undlad brug af tilbehør, der ikke er godkendt af group) er godkendt til børn fra fødsel op til 13 kg af producenten.
(se de pågældende brugsanvisninger). Kontroller at barnets transportelement er hægtet korrekt på. SERIENUMMER 16 Carrello Team er påført oplysninger om produktionsdato. _ Produktnavn, produktionsdato og nummer på stellet. Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO Peg-Perego tilbehør er designet som et...
Page 28
_ Käytä jarrua laittaessasi lasta rattaisiin ja ottaessasi lapsilla vastasyntyneistä aina 15 painokiloon asti; lapsen pois niistä. Carrello Team + Primo Viaggio (0+ -ryhmä) on _ VAROITUS! Älä lisää mitään sellaisia patjoja, joita hyväksytty käytettäväksi lapsilla syntymästä aina 13 valmistaja ei ole hyväksynyt.
(tutustu tuotteiden käyttöohjeisiin). Varmista, että väline, jossa lasta kuljetetaan, on kiinnitetty paikalleen oikein SARJANUMEROT 16 Carrello Team -tuotteessa on tuotteen valmistuspäivämäärä. _ Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä ja sarjanumero. Tämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG- PEREGO Peg-Peregon lisävarusteet on suunniteltu...
Peg-Perego Ganciomatic: složením vozíku nebo kočárku vždy sejměte stříšku Carrello Team + Seggiolino Pop Up je schválen pro proti dešti. děti od narození až do hmotnosti 15 kg ; Carrello _ UPOZORNĚNÍ! Tento produkt není vhodný pro použití...
Zkontrolujte, je-li komponent pro přepravu dítěte správně připnutý. SÉRIOVÁ ČÍSLA 16 Kočárkový rám Carrello Team má na spodní straně údaje o datu výroby. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo rámu. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
Page 32
Uistite sa, že poťah proti dažďu kombinácii s výrobkami Peg-Perego Ganciomatic: nezasahuje do žiadnych pohyblivých častí na nosnej Kombinácia Carrello Team + Seggiolino Pop Up je časti alebo kočíku, pred skladaním kočíka dajte poťah schválená pre deti od narodenia do 15 kg hmotnosti;...
Skontrolujte, či je príslušný prepravný element správne pripnutý. SÉRIOVÉ ČÍSLA 16 Carrello Team, uvádza informácie týkajúce sa jeho dátumu výroby. _ Názov výrobku, dátum výroby a číslo podvozku. Tieto informácie sú potrebné pri akýchkoľvek reklamáciách. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO Doplnky Peg-Perego sú...
Page 34
_ Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyeket nem max. 13 kg tömegig való használatra van jóváhagyva; hagyott jóvá a gyártó. A „Carrello Team ” + „Navetta” a születéstől max. 9 kg FIGYELEM! A Ganciomatic alap rögzítőkarját csak tömegig való használatra van jóváhagyva.
(olvassák el a vonatkozó használati utasítást). Ellenőrizzék, hogy a gyermekszállító elem helyesen rá van-e kapcsolva. SOROZATSZÁMOK 16 A Carrello Team vázon fel vannak tüntetve a gyártási időpontra vonatkozó információk. _ A termék neve, a kocsiváz gyártási időpontja és számozása.
Page 36
_ POZOR! Ne pritiskajte gumba za pritrditev Up je homologiran za otroke od rojstva do teže 15 podstavka Ganciomatic, razen takrat, ko tako kg; Carrello Team + Primo Viaggio (skupina 0+) je narekujejo posebna navodila. homologiran za otroke od rojstva do teže 13 kg;...
Preverite, da je izdelek, v katerem želite prevažati otroka, pravilno pripet. SERIJSKE ŠTEVILKE 16 Carrello Team je opremljen z informacijami, ki se nanašajo na datum izdelave. _ Ime izdelka, datum proizvodnje in številko izdelka. Ti podatki so potrebni za vsakršne pritožbe.
Page 38
подальше от зажженных сигарет. Дождевик нельзя сертифицированы для детей от рождения и весом использовать на коляске без капюшона или до 15 кг; Carrello Team + Primo Viaggio (группа 0+) зонтика, который мог бы его держать. Используйте сертифицированы для детей от рождения и весом...
зеленого цвета (рис. b). СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 6 РЕГУЛИРУЕМАЯ РУЧКА КОЛЯСКИ: чтобы отрегулировать высоту ручки коляски, 16 Carrello Team, приведены сведения касательно даты одновременно поднимите вверх боковые кнопки производства. (рис. a), переместите ручку в нужное положение _ Наименование изделия, дата изготовления и номер...
Page 40
_ Bebekler için, koltuk arkalığını tamamen geriye yatırmanızı öneririz. _ Bu ürün Peg-Perego Ganciomatic ile birlikte kullanım için tasarlanmıştır : Carrello Team + Seggiolino Pop Up doğumdan 15 kg ağırlığa kadar onaylı çocuklar için onaylanmıştır ; Carrello Team + Primo Viaggio (0+ grubu) doğumdan 13 kg ağırlığa kadar olan...
şerit vardır (şek_a). Destek borusu, alanın daha iyi SERİ NUMARALARI kullanımı için arkaya indirilebilir (şek_b). Ayrıca, sepet 16 Carrello Team, üzerinde üretilme tarihi ile ilgili bilgiler içinde iki adet pratik cep bulunmaktadır (şek_c). taşımaktadır. 5 FREN: iskeleti kilitlemek için fren koluna basın (şek_a), _ Ürün adı, üretim tarihi ve bebek arabası...
Team + Seggiolino Pop-Up su usklađeni za djecu od Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün özellikleri rođenja do 15 kg težine; kolica Carrello Team + Primo üzerinde, teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, Viaggio su usklađeni za djecu od rođenja do 13 kg arzuladığı...
SERIJSKI BROJEVI preporučuje se uporaba nepomičnih kotača. 4. KOŠARA: na prednjem dijelu košare nalaze se dva 16 Sjedalica Carrello Team ima navedene podatke o zatvarača koji olakšavaju njezino korištenje (sl_a). Na datumu proizvodnje. stražnjem dijelu može se spustiti cjevasti nosač kako _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
Page 44
Peg-Pérego Ganciomatic: Carrello tel. 0039/039/60.88.213 Team + siedzisko Pop-Up, odpowiednie dla dzieci zeleni broj: 800/147.414 (poziv iz fiksne mreže) od narodzin do 15 kg; Carrello Team + fotelik Primo faks 0039/039/33.09.992 Vaggio SL (grupa 0+), odpowiedni dla dzieci od e-mail assistenza@pegperego.it narodzin do 13 kg;...
(rys. a), chwyć i unieś uchwyt blokady (rys. b) i PEREGO przechyl rączkę do momentu, aż stelaż całkowicie się złoży (rys. c) Akcesoria Peg-Perego zostały specjalnie 8 Aby poprawnie zablokować stelaż upewnij się, zaprojektowane dla wygody i ułatwienia życia że boczne haczyki są na swoim miejscu (rys. a).
Page 46
UA_Українська intensywności kolorów niektórych elementów. Przechowuj produkt w suchym pomieszczeniu. CZYSZCZENIE STELAŻA: regularnie czyść plastikowe Дякуємо за вибір продукції Peg-Pérego. elementy wilgotną szmatką. Nie używaj wybielaczy, odplamiaczy ani podobnych środków. Utrzymanie metalowych elementów w stanie suchym zapobiega ПОПЕРЕДЖЕННЯ! powstawaniu rdzawych nalotów. Zachowaj wszystkie ruchome elementy (mechanizmy regulacji, blokady, _ ВАЖЛИВО: уважно...
Page 47
5 ГАЛЬМА: натискайте гальмівний важіль, щоб заблокувати раму (мал_a), рама заблокується, Аксесуары (продаються окремо) коли з'явиться червоний символ (мал_b). Щоб Аксесуари Peg-Perego розроблені як корисний, розблокувати гальма, підніміть важіль. Рама практичний засіб для спрощення життя батьків. розблокується, коли з’явиться зелений символ...
Page 48
Καροτσάκι Carrello Team + Primo Viaggio (ομάδα Післяпродажне обслуговування Peg- 0+) έχει εγκριθεί για παιδιά από τη γέννησή τους έως βάρους 13 Kg στο κάθισμα. Καροτσάκι Carrello Team Pérego + Navetta (ομάδα 0) έχει εγκριθεί για παιδιά από τη У разі пошкодження чи втрати будь-яких...
(χειρολαβή, πλάτη). τους μοχλούς προς το σύμβολο του κλειστού _ Κάθε φορτίο που κρέμεται από τη χειρολαβή ή στα λουκέτου (εικ_b). Σε ανώμαλο έδαφος συνιστάται η χερούλια μπορεί να προκαλέσει αστάθεια. Τηρείτε χρήση σταθερών τροχών. τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τα μέγιστα 4 ΚΑΛΑΘΙ: στο...
σχετικά εγχειρίδια οδηγιών). Ελέγξτε ότι το εξάρτημα μεταφοράς του παιδιού έχει συνδεθεί σωστά. ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ 16 Carrello Team, αναφέρει πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγή του. _ Oνομασία του προϊόντος, ημερομηνία παραγωγής και αρίθμηση του καροτσιού Αυτές οι πληροφορίες είναι απαραίτητες σε...
Page 51
Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg–Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα...
Page 52
» (اجملموعة 0+) و تتوافق مع األطفال منذPrimo Viaggio« للسيارات تعليمات االستخدام + مهد الطفلCarrello Team حلظة امليالد و حتى يبلغ وزنهم 31 كجم؛ 1 الفتح: قبل فتح جسم العربة، يجب فك جميع األغلفة املصنوعة من » (اجملموعة 0) و يتوافق مع األطفال منذ حلظة امليالد و حتى يبلغNavetta«...
Page 53
• نیز، از صحت اتصاالت کریر، سبد حمل و نشیمن کالسکه، قبل از اتصال به فریم THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO .مطمئن شوید لتكون نافعة وعملية لتيسيرPeg-Perego مت تصميم اكسسوارات ،• برای جلوگیری از هر گونه آسیب به کودک در زمان جمع و باز کردن کالسکه األمور على الوالدين. اكتشف جميع االكسسوارات اخملصصة ملنتجك من...
Page 54
www.pegperego.com و برف اجتناب نموده، و از قرار دادن طوالنی مدت زیر نور مستقیم خورشید پرهیز .کنید. چرا که باعث تغییر رنگ بدنه می شود ،به طور کل، کاال در محیط خشک نگه دارید. نظافت چرخها را دوره ای انجام دهید :دستورالعمل...
Page 56
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG-PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. FI001703I255...