Product information dar. Die Rücklauftemperatur S2 ist befindet sich innerhalb consist of an actuator unit des durch Minimal/Maximaltemperatur S2 begrenzten with 2 preassembled flow pipe sensors, S1 and S2. . Bereiches. Der Stellmotorregler regelt den Mischer nach der Sollvorlauftemperatur S1. The primary function is to keep the set temperature at sensor S1 by opening or closing the valve and at the same time Modus 2: Die Rücklauftemperatur S2 befindet sich unterhalb...
Page 4
Product information на датчике S1 открывая и закрывая клапан. zawiera siłownik z dwoma Режим 2: фактическая температура на датчике S2 ниже wstępnie zamontowanymi czujnikami temperatury S1 i S2 минимальной температуры интервала и контроллер закрывает Nadrzędną funkcją jest utrzymanie parametru temperatury клапан...
Page 5
Režim 1: Standardní režim regulátoru, kdy teplota na čidle S2 je v mezích nastavené maximální a minimální teploty S2. Regulátor případnou změnou pozice ventilu udržuje sont des régulations nastavenou teplotu S1. incluant un moteur et 2 sondes de tuyauterie prémontées S1 et S2.
Page 7
Mount the actuator unit on the valve according to user Montieren Sie den Stellmotorregler auf den Mischer, wie in instruction 1. Anleitung 1 beschrieben. 2. Mount the flow temperature sensors on the pipes using 2. Befestigen Sie die Anlegefühler an der Rohrleitung mithilfe des the supplied aluminium tape.
Page 9
Set the working direction of the controller by pressing Drücken Sie den Joystick nach links für “Auf = gegen the joystick to right for clockwise opening or left for den Uhrzeigersinn = CCW”, nach rechts für “Auf = im counter clockwise opening (A). Uhrzeigersinn = CW”...
Page 10
Change of target temperature CRA140 Max°C — In order to change the target flow temperature, Drücken Sie zum Ändern der Solltemperatur den press the joystick to the right or to the left (A). Joystick nach rechts oder links (A). 2. Drücken Sie auf den Joystick, um die neue 2.
Page 12
Change of target temperature CRC140 — 10 5 0 -5 -10 Outdoor temperature ºC In order to change the target flow temperature, press Drücken Sie zum Ändern der Solltemperatur den Joystick the joystick to the right or to the left (A). If it is too cold nach rechts oder links (A).
Page 13
10 5 0 -5 -10 Outdoor temperature ºC Для изменения температуры подачи нажмите джойстик Pro změnu teploty topné vody stiskněte kolečko вправо или влево (А). Если в помещении слишком regulátoru vpravo nebo vlevo (A). Jestliže je v interiéru nízká холодно, повысьте необходимую температуру подачи на teplota, zvyšte teplotu topné...
Advanced Settings Explanation GB Symbol Förklaring Maximum CRA140/ Max begränsning CRC140 FlowTemperature Minimum CRA140/ Min begränsning CRC140 FlowTemperature Maximum CRA140/ Max begränsning CRC140 FlowTemperature Minimum CRA140/ Min begränsning CRC140 FlowTemperature CRC140 Curve Värmekurva CRC140 Offset / Parallell Offset förflyttning CRC140 Time Constant Tidskonstant CRC140...
Page 15
Erklärung Objaśnienia Пояснения Significato Vysvětlivky Explication Максимальная Temperatura Maximální teplota Réglage de la Maximaltemperatur Maks. temp. zasilania температура подачи massima di mandata topné vody température de départ maximale, S1 Минимальная Temperatura minima Minimální teplota Réglage de la Minimaltemperatur Min. temp. zasiania температура...
Page 16
Maximum Flow Temperature Max°C M AX — — To change the maximum flow temperature press Halten Sie zum Ändern der Maximaltemperatur down the joystick for 5 seconds to reach advanced den Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, um zu den settings (A). erweiterten Einstellungen zu gelangen (A).
Page 17
Max°C 50 ° C ~ 40 - 50 ° C ~ 60 - 80 ° C 10 5 0 -5 -10 Outdoor temperature ºC — — Для изменения максимальной температуры потока Pro změnu maximální teploty topné vody S1 stiskněte нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 kolečko regulátoru po dobu 5 vteřin pro vstup do секунд, чтобы...
Page 18
Minimum Flow temperature Min °C — — — — M IN To change the minimum flow temperature press down Halten Sie zum Ändern der Minimaltemperatur den the joystick for 5 seconds to reach advanced settings (A). Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, um zu den erweiterten 2.
Page 19
5 ° C ~ 5 - 25 ° C Min°C ~ 5 - 25 ° C 10 5 0 -5 -10 Outdoor temperature ºC — — Для изменения минимальной температуры потока Pro změnu minimální teploty topné vody S1 stiskněte нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 kolečko regulátoru po dobu 5 vteřin pro vstup do секунд, чтобы...
Page 20
Maximum Flow Temperature Max°C To change the maximum flow temperature accepted Halten Sie zum Ändern der Maximaltemperatur S2 on S2 press down the joystick for 5 seconds to reach den Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, um zu den advanced settings (A). erweiterten Einstellungen zu gelangen (A).
Page 21
— M AX S 2 — — — — — Для изменения максимальной температуры потока Pro změnu maximální teploty topné vody S2 stiskněte нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 kolečko regulátoru po dobu 5 vteřin pro vstup do секунд, чтобы...
Page 22
Minimum Flow temperature Min °C To change the minimum flow temperature accepted Halten Sie zum Ändern der Minimaltemperatur S2 den on S2 press down the joystick for 5 seconds to reach Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, um zu den erweiterten advanced settings (A).
Page 23
RA140/CRC140 — — — — MI N S 2 — — Для изменения минимальной температуры потока Pro změnu minimální teploty topné vody S2 stiskněte нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 kolečko regulátoru po dobu 5 vteřin pro vstup do секунд, чтобы...
Page 24
Curve CRC140 Outdoor Flow Symbol in display temperature ºC temperature ºC (split point) — — — — To change the characteristic heating curve, independent Halten Sie zum Ändern der Heizkennlinie unabhängig von der of actual outdoor temperature, press down the joystick for tatsächlichen Außentemperatur den Joystick 5 Sekunden lang 5 seconds to reach advanced settings (A).
Page 25
10 5 0 -5 -10 Outdoor temperature ºC — — — — Для изменения кривой нагрева независимо от Pro změnu ekvitermní topné křivky stiskněte kolečko фактической температуры за пределами помещения нажмите regulátoru po dobu 5 vteřin pro vstup do pokročilého на...
Page 26
Offset CRC140 — — — — — — To set the offset / parallel adjustment of the Halten Sie zum Ändern des Offsets / der characteristic heating curve press down the joystick for 5 Parallelverschiebung der Heizkennlinie den Joystick seconds to reach advanced settings (A). 5 Sekunden lang gedrückt, um zu den erweiterten 2. Choose menu “OFS”...
Page 27
10 5 0 -5 -10 Outdoor temperature ºC Для смещения/параллельной регулировки кривой Pro změnu nastavení útlumové topné křivky stiskněte нагрева нажмите джойстик вниз и удерживайте его kolečko regulátoru po dobu 5 vteřin pro vstup do в течение 5 секунд, чтобы перейти к расширенным pokročilého nastavení...
Page 28
Der Offset / die Parallelverschiebung wird über externe Geräte such as an external watch or a GSM module for example wie eine externe Uhr oder ein GSM-Modul, z. B. das ESBE GSM- ESBE GSM module CRB915, art.number 1705 59 00. Modul CRB915, Artikelnummer 1705 59 00, aktiviert.
Page 29
GSM CRB915 ESBE, portant la référence 1705 59 00, GSM. ESBE modulo GSM CRB 915, codice art. 1705 59 00 o ou bien une sonde d’ambiance avec un contact sec.
Page 31
Outdoor temperature filter Outdoor temp Time (h) При установке в зданиях с хорошей изоляцией и отопительными системами быстрого действия, например радиаторными Určeno pro dobře izolované budovy, nebo topné systémy s контурами, можно включить фильтр, задерживающий rychlým náběhem. Filtr zpomalí reakční rychlost na změnu реагирование...
Page 32
Outdoor Temperature CRC140 — — — — To see the actual outdoor temperature, press down the Halten Sie zum Anzeigen der tatsächlichen joystick for 5 seconds to reach advanced settings (A). Außentemperatur den Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, 2. Choose menu “out” by pressing the joystick (B) OK (C). um zu den erweiterten Einstellungen zu gelangen (A).
Page 33
Для просмотра фактической наружной температуры Pro zjištění detekované aktuální venkovní teploty нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 stiskněte kolečko regulátoru a držte 5 vteřin ke vstupu do секунд, чтобы перейти к расширенным параметрам (А). pokročilého nastavení (A). 2. Выберите...