GiBiDi PASS 4 Instruction Pour Le Montage page 5

Motoreducteur avec platine electronique incorporee
Table des Matières

Publicité

I
1 M otoriduttore.
2 Fotocellula a raggi infrarossi m odulati; 2 coppie, 1 interna ed 1 esterna.
3 Antenna del radioricevitore.
4 Costa pneum atica.
5 Pulsantiera.
6 Crem agliera.
7 Selettore a chiave.
8 Cavo coassiale scherm ato.
9 Linea di alim entazione all'apparecchiatura (attenersi alle Norm e vigenti; per
l'Italia 46/90).
10 Segnalatore a luce lam peggiante a 220 V.
ATTENZIONE: è im portante che sulla linea di alim entazione venga installato, a
m onte dell'apparecchiatura, un interruttore m agnetoterm ico onnipolare con
apertura m inim a dei contatti pari a 3 m m .
F
1 M otoréducteur.
2 Photocellule à rayon infrarouges m odulés; 2 paires (1 interne, 1 externe).
3 Antenne de réception.
4 Seuil pneum atique.
5 Tableau de com m ande.
6 Crém aillère.
7 Sélecteur à clé.
8 Câble coaxial blindé.
9 Ligne d'alim entation de la platine (respecter les norm es en vigueur).
10 Clignotant à 220 V.
ATTENTION: Sur la ligne d'alim entation, en am ont de la platine, il est im portant
de m onter un interrupteur m agnétotherm ique om nipolaire ayant une ouver-
ture des contacts m inim ale de 3 m m .
UK
1 Gearm otor.
2 Two pairs of m odulated infrared photocels: one internal and one external.
3 Antenna.
4 Pneum atic strip.
5 Push-button panel.
6 Rack.
7 Key-selector.
8 Screened coaxial cable.
1
9 Power supply line to equipm ent (follow regulations in force).
10 220-230 V flashing light.
WARNING: It is im portant that an om nipolar m agneto-therm al switch with a
contact opening of m inim um 3 m m is installed on the power supply line,
upstream of the equipm ent.
E
1 M otorreductor.
2 Fotocélula de rayos infrarrojos m odulados; dos pares, uno interior y otro
exterior.
3 Antena.
4 Banda pneum ática.
5 Botonera.
6 Crem allera.
7 Selector de llave.
8 Cable coaxil blindado.
9 Línea de alim entación al equipo (atenerse a las norm as vigentes).
10 Destellador a 220 V.
ATENCIÓN: es im portante instalar en la línea de alim entación, antes del equipo,
un inter r uptor m agnetotér m ico om nipolar con aber tur a m ínim a de los
contactos igual a 3 m m .
P
1 Motorredutor.
2 Fotocélula de raios infraverm elhos m odulados: 2 pares, 1 interno e 1 externo.
3 Antena do receptor.
4 Costa pneum ática.
5 Botoneira.
6 Crem alheira.
7 Selector de chave.
8 Cabo coaxial blindado.
9 Linha de alim entação da aparelhagem (seguir as Norm as em vigor).
10 Lâm pada pisca-pisca de 220 V.
ATENÇÃO: É im portante que na linha de alim entação seja m ontado, a m ontante
da aparelhagem , um interruptor m agnetotérm ico om nipolar com abertura
m ínim a dos contactos de 3 m m .
PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE
APPAREILLAGES ELECTRIQUES
ELECTRICAL CONNECTIONS
EQUIPOS ELECTRICOS
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières