Publicité

Liens rapides

AUTO LOGIC
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
0086
...with people in mind

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh AUTO LOGIC

  • Page 1 AUTO LOGIC NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE 0086 ...with people in mind...
  • Page 3: Table Des Matières

    Maintenance régulière ..........25 Systèmes Auto Logic et Aura Logic....... . . 25...
  • Page 4 MatelasAuto Logic 110, 175 & 200 et coussin de siège Aura Logic ..25 Étiquettes de numéro de série ........25 Dépistage des anomalies .
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales Avant de brancher la pompe à une prise secteur, lire attentivement toutes les instructions d’installation figurant dans le présent manuel. Le système a été conçu conformément aux normes de sécurité réglementaires, notamment : • EN60601-1:1990/A13:1996 et CEI 60601-1:1988/A2:1995. •...
  • Page 6: Précautions D'emploi

    • Seule l’association pompe et matelas indiquée par ArjoHuntleigh doit être utilisée. Le bon fonctionnement de ce produit ne peut être garanti en cas d’utilisation de mauvaises associations pompe et matelas. • Le couvercle de la prise de la batterie en bas de la pompe doit être conservé en place en tout temps.
  • Page 7 ArjoHuntleigh. NE PAS utiliser d’accessoires non approuvés ou essayer de modifier, démonter ou encore mal utiliser le système Auto Logic. Ne pas respecter cette mise en garde peut entraîner des blessures ou, dans des cas extrêmes, la mort.
  • Page 8 (vi)
  • Page 9: Introduction

    Ce produit est destiné à prévenir et/ou gérer les escarres de patients pesant moins de 200 kg (440 lb). Le système Auto Logic doit être utilisé dans le cadre d’un plan de soins prescrit (voir « Indications » à la page 6).
  • Page 10 Panneau de commande Voyants de l’alimentation et de l’alarme Crochets de suspension Surmatelas Le surmatelas Auto Logic 110 comprend les composants suivants : Auto Logic 110 Housse amovible 3 cellules de tête statiques (bleu foncé) Fermetures à glissière de la housse Passe-câble...
  • Page 11: Système De Microperte D'air

    Housse amovible La housse standard est constituée d’un tissu en mailles enduit de polyuréthane extensible dans les deux sens rattaché à une base résistante en nylon. Les fermetures à glissière sont protégées par des rabats pour prévenir la pénétration d’éléments contaminants et permettre d’enlever facilement la housse pour la nettoyer.
  • Page 12: Sous-Matelas Rempli D'air (200 Uniquement)

    Matelas de remplacement Auto Logic 175 & 200 Les matelas de remplacement Auto Logic 175 & 200 sont construits de manière similaire à un surmatelas, complété d’une base antidérapante. Dans la base antidérapante, le matelas 175 inclut une sous-couche en mousse et le matelas 200 possède un sous-matelas constitué...
  • Page 13: Batterie (Accessoire)

    Coussin de siège Le coussin de siège Aura Logic est un système de répartition active (alternée) de la pression qui peut être utilisé sur des Aura Logic fauteuils hospitaliers standard. Housse amovible Soupapes de dégonflage (sur la face inférieure pour l’emballage et le rangement) Cellules alternatives Fermeture à...
  • Page 14: Applications Cliniques

    Le matelas et le coussin Auto Logic patients pesant jusqu’à 200 kg (440 lb). Contre-indications Ne pas utiliser les systèmes Auto Logic chez des patients souffrant de fractures instables de la colonne vertébrale. Mises en garde Si les patients souffrent d’autres fractures instables ou présentent des conditions médicales risquant d’être...
  • Page 15: Installation

    Retirer le système de son emballage. Vous devriez avoir les éléments suivants : systèmes à l’emploi • Pompe Auto Logic comprenant un câble d’alimentation secteur et crochets de suspension. • Le surmatelasAuto Logic 110, le matelas Auto Logic 175 le matelas de remplacement 200 ou le coussin de siège Aura Logic, tous équipés d’un faisceau de...
  • Page 16: Pour Terminer L'installation Du Matelas

    1. Si elle n’est pas déjà en place, placer la housse de protection sur le matelas. Vérifier que le logo ArjoHuntleigh se trouve face vers le haut au pied du matelas. 2. Attacher la housse au matelas en commençant par la tête et en prenant soin de ne rien coincer dans la...
  • Page 17: Installation De La Pompe

    Installation de 1. Placer la pompe, pieds vers les bas, sur toute surface horizontale adaptée ou la suspendre au garde-pied du lit la pompe grâce aux crochets pivotants. 2. Vérifier que le faisceau de raccordement du matelas/coussin n’est ni tordu ni écrasé et le brancher à la pompe ;...
  • Page 18: Installation Du Coussin De Siège Aura Logic

    Installation du Le système doit être installé de la façon suivante : coussin de siège 1. Vérifier qu’aucun objet pointu ne se trouve sur le Aura Logic fauteuil afin de ne pas perforer le coussin. 2. Placer le coussin sur la surface du fauteuil. En position debout, se mettre face à...
  • Page 19 à l’avant du fauteuil. 8. Attacher la housse sur le coussin de siège, en faisant attention à ne pas coincer de matériaux dans la fermeture à glissière. 9. Brancher le coussin à la pompe Auto Logic, voir page 9.
  • Page 20: Commandes, Alarmes Et Voyants

    4. Commandes, alarmes et voyants Commandes Voyant d’attente Marche/Veille Voyant de basse pression Autofirm Mode silence Commande confort Mode Réactif (PBC) Voyant de batterie faible Voyant Maintenance Voyant de panne de courant Touche marche/veille Une pression sur cette touche active la pompe. Les voyants verts du panneau de commande et sur la face avant de la pompe s’allument lorsque la pompe est en marche.
  • Page 21: Mode Autofirm

    Mode Autofirm Appuyer sur la touche Autofirm et la maintenir enfoncée pendant deux secondes afin de passer au mode Autofirm. Une fois activé, le mode Autofirm offre temporairement une surface ferme afin de permettre l’administration des soins médicaux. Le mode Autofirm dure 15 minutes, après quoi la pompe retournera par défaut au mode précédent.
  • Page 22: Voyant Maintenance

    Voyant Maintenance Le voyant jaune Maintenance s’allume et reste allumé après un nombre défini d’heures de fonctionnement. Il indique que la pompe a besoin d’une maintenance. Celle-ci continuera à fonctionner normalement même si le voyant Maintenance est allumé mais vous devrez procéder à une maintenance dès que possible.
  • Page 23: Fonctionnement

    Démarrage rapide Avant d’utiliser le système de matelas Auto Logic ou de coussin, vérifier qu’il est correctement installé conformément à la section « Installation » à la page 7 et vérifier que l’unité...
  • Page 24: Commande De Confort

    Commande de La pression des cellules du matelas/siège peut être ajustée manuellement pour le confort du patient, à l’aide des touches confort du panneau de commande de la pompe. AVERTISSEMENT Autofirm augmente le volume d’air dans le matelas et par conséquent, il faudra plus de temps pour dégonfler le matelas avec la fonction CPR.
  • Page 25: Panne De Courant

    Pour dégonfler le matelas, se rapporter à la page 18. Mode Transport Pour transporter le patient en utilisant le matelas Auto Logic, débrancher le faisceau de raccordement de la pompe. Le matelas passe alors automatiquement en mode Transport.
  • Page 26: Pour Dégonfler Et Ranger Le Matelas Auto Logic

    Pour dégonfler et ranger le matelas Auto Logic Pour dégonfler le 1. Débrancher le faisceau de raccordement de la pompe. matelas : 2. Activer la commande CPR pour dégonfler le matelas. Pour ranger le matelas Après le dégonflage : 1. Positionner le faisceau de raccordement au-dessus du matelas pour qu’il soit parallèle au côté...
  • Page 27: Commande Cpr

    Commande CPR IMPORTANT EN CAS D’ARRÊT CARDIAQUE Si le patient subit un arrêt cardiaque et qu’une réanimation cardio-pulmonaire doit être administrée : Pour activer l’unité Appuyer simultanément sur les deux touches de déverrouillage CPR. Pour réinitialiser Pousser sur l’avant de l’unité CPR jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre et que l’unité...
  • Page 28: Batterie

    6. Batterie Avertissement La batterie, disponible en accessoire, ne peut être utilisée à domicile. Installation de la Monter la batterie à la pompe comme suit : batterie 1. Enlever le couvercle de la prise de la batterie de la base de la pompe.
  • Page 29: Vérifier L'état De La Batterie

    (remarque : cela n’indique pas qu’il y a une situation de panne). Il est recommandé de renvoyer la batterie à un centre de maintenance ArjoHuntleigh pour la mettre au rebut (voir « Rangement et mise au rebut de la batterie » à la page 23)
  • Page 30: Chargement De La Batterie

    « Caractéristiques techniques » à la page 27. Si le type de la batterie ne peut être confirmé, veuillez contacter ArjoHuntleigh. • La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs. Les facteurs qui peuvent influencer la durée de vie de la batterie sont : la fréquence d’utilisation, la fréquence de...
  • Page 31: Rangement Et Mise Au Rebut De La Batterie

    » à la page 22), enlever et ranger la batterie. Si les batteries doivent être stockées pendant une longue période, elles doivent rechargées au moins tous les trois à six mois. Les batteries défectueuses doivent être renvoyées à ArjoHuntleigh pour recyclage ou mise au rebut correcte.
  • Page 32: Décontamination

    En cas de doute, il convient de solliciter l’avis de votre spécialiste du contrôle des infections. Le système Auto Logic doit faire l’objet d’une procédure de décontamination entre chaque patient et à une fréquence régulière en cours d’utilisation, conformément aux bonnes pratiques applicables à...
  • Page 33: Maintenance Régulière

    L’équipement a été conçu pour ne nécessiter quasiment aucune maintenance entre les entretiens. Entretien ArjoHuntleigh met à disposition et sur demande les manuels d’entretien, les listes des composants et toute autre information nécessaire au personnel d’ArjoHuntleigh formé pour réparer le système.
  • Page 34: Dépistage Des Anomalies

    9. Dépistage des anomalies Le tableau suivant contient un guide de dépistage des anomalies pour les systèmes Auto Logic et Aura Logic en cas de dysfonctionnement. Voyant Cause possible Solution BASSE PRESSION 1. La pompe est en train de 1. Les deux voyants gonfler le matelas/coussin.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques POMPE Modèle : Auto Logic Numéros des pièces : 630004BE (630EUR) la Belgique 630004FR (630EUR) France Tension d’alimentation : 100 – 230 V Fréquence d’alimentation : 50 – 60 Hz Puissance absorbée : 28 – 68 VA...
  • Page 36 SYMBOLES DE LA POMPE L’opérateur doit lire le présent document (manuel d’utilisation) Voyant de batterie Ne pas jeter avec les avant toute utilisation. faible ordures ménagères Remarque : Ce symbole est bleu sur l’étiquette du produit. With respect to electric shock, fire and Marche/Veille.
  • Page 37 PXA001EVE Auto Logic 110 (eVENT) PXA084 2 030 (80 po) 860 (34 po) 115 (4,5 po) PXA201ADV Auto Logic 110 Étroit (Advantex) PXA282 2 030 (80 po) 780 (30 po) 115 (4,5 po) Auto Logic 110 Étroit (Dartex) PXA280 PXA201DAR...
  • Page 38 COUSSIN Coussin de siège Aura Logic PXS001 Longueur : 470 mm (18,5 po) Largeur : 455 mm (17,9 po) Hauteur : 50 mm (2 po) Matériau des cellules polyuréthane CARACTÉRISTIQUES DE LA HOUSSE Caractéristiques Housse standard ® ® Advantex Tissu eVENT ®...
  • Page 39 SYMBOLES DE NETTOYAGE Laver à 65 °C (149 °F) pendant Laver à 71 °C (160 °F) pendant 3 minutes 10 minutes 3 min 10 min Sécher au sèche-linge uniquement Laver à 95 °C (203 °F) MAX à 80 – 85 °C (176 °F – 185 °F) 15 min Ne pas placer dans un sèche-linge à...
  • Page 40 Recommandations et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique La pompe est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la pompe doit s’assurer qu’elle est utilisée dans l’environnement indiqué. Essai Niveau d’essai CEI Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 41 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communications RF portatifs et mobiles et la pompe La pompe est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de la pompe peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portatifs et mobiles (émetteurs) et la pompe telle qu’elle est prescrite ci-dessous, selon la puissance d’émissions maximale des équipements de communication.
  • Page 43 Free: +1 800 072 040 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 Fax: + 61 89337 9077 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. BELGIQUE / BELGIË HONG KONG ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 ArjoHuntleigh NV/SA ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd...
  • Page 44 We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences.

Table des Matières