GO 60
GO
60
I
AVVERTENZE E MISURE Dl
SICUREZZA
• La macchina è progettata e costruita in
modo che il livello di pressione acustica
continuo equivalente ponderato A nel posto
di lavoro dell'operatore non superi 85 dB (A).
• In caso di esposizione quotidiana personale
in ambiente il cui livello di rumore sia
superiore al limite di sicurezza di 85 dB (A),
fare uso di adeguati mezzi individuali di
protezione dell'udito (cuffia o tappo
antirumore, diminuzione del tempo di
esposizione quotidiana etc..).
• Mantenere il banco e/o l'area di lavoro pulita
e ordinata, il disordine può causare danni
alla persona.
• Non lasciare che persone estranee al lavoro
tocchino gli utensili.
• Assicurarsi che i tubi di alimentazione
dell'aria compressa siano correttamente
dimensionati per l'uso previsto.
• Non trascinare l'utensile collegato
all'alimentazione tirandolo per il tubo;
mantenere quest'ultimo lontano da fonti di
calore e da oggetti taglienti.
• Mantenere gli utensili in buono stato d'uso
e puliti, non rimuovere mai le protezioni e il
silenziatore dell'utensile.
• Dopo avere eseguito operazioni di
riparazione e/o registrazione assicurarsi di
avere rimosso le chiavi di servizio o di
registrazione.
• Prima di scollegare il tubo dell'aria
compressa dalla rivettatrice, assicurarsi che
quest'ultimo non sia in pressione.
• Attenersi scrupolosamente a queste
istruzioni.
Revision - 04
All manuals and user guides at all-guides.com
SICHERHEITSMASSNAHMEN
UND BESTIMMUNGEN
• Das Werkzeug ist so gebaut, daß der
Lärmpegel A nicht mehr als 85 dB (A) am
Arbeitsplatz übersteigt.
• Falls der Lärmpegel 85 dB (A) übersteigt,
müssen Sie einen Gehörschutz verwenden.
• Die Werkbank und Arbeitsfläche soll immer
rein
sein,
Verletzungsgefahr.
• Werkzeuge dürfen durch Unbefugte nicht
betrieben werden.
• Versichern
Druckluftschlauch in der richtigen
Dimension ist.
• Nehmen Sie das angeschlossene Werkzeug
nie am Druckluftschlauch.
Das gesamte Werkzeug soll fern von Hitze
und schneidenden Teilen gehalten werden.
• Halten Sie das Werkzeug in guter
Verfassung und verändern Sie weder
Schutzvorrichtungen noch Schall-dämpfer.
• Nach Reparatur und/oder Einstellung
vergewissern Sie sich, daß das
Sicherheitswerkzeug entfernt wurde.
• Bevor Sie den Druckluftschlauch
abschließen, vergewissern Sie sich, daß
dieser drucklos ist.
• Diese Anweisungen müssen sorgfältig
beachtet werden.
Date 02 - 2006
D
ansonsten
besteht
Sie
sich,
daß
der
E
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE
SALVAGUARDIA
• Se aconseja, si posible, el empleo de un
balancín de seguridad.
• La máquina ha sido proyectada y realizada
de manera que el nivel continuo de presión
acústica equivalente registrado A en el lugar
de trabajo del operador no sobrepase
85 dB (A).
• En caso de exposición diaria en un lugar
donde el nivel de ruido sea mayor que el
límite de seguridad de 85 dB (A), utilizar
medidas de protección del oído (auriculares
o tapón supresor de ruidos, disminución del
tiempo de exposición diaria, etc.).
• Mantener el banco y/o la zona de trabajo
limpia, pues el desorden puede ocasionar
daños a las personas.
• No se permiten a personas inexpertas tocar
los equipos.
• Asegurarse que los tubos de alimentación
del aire comprimido tengan la dimensión
idónea según la utilización prevista.
• Jamás se arrastrará el equipo conectado a
la alimentación tirando su tubo; mantener
siempre el tubo lejos de fuentes de calor y
de objetos contundentes.
• Mantener los equipos en buena condición y
limpios. Jamás se quitarán las protecciones
o el silenciador del equipo.
• Se han de remover siempre las llaves de
servicio y de ajuste después las operaciones
de reparación y/o de ajuste.
• Antes de desconectar el tubo del aire
comprimido de la remachadora, asegurase
que éste no esté bajo presión.
• Se han de cumplir detenidamente estas
instrucciones.
7