F
Ces instructions de montage et de
service concerne l´auge Kongskilde
type DTA 102/ 127/ 152/ 205/ 254.
Montage
Placer la section d´entraînement et
les rallonges bout à bout. Disposer
les rallonges de façon que les pa-
liers intermédiares soient orientés
vers la section d´entraînement.
Faire abutter les auges et monter
les boulons lâchement dans les
brides.
Le plus facile est de monter les
tourillons de l´arbre dans les pal-
iers des couvercles d´extrémité
avant de monter les couvercles sur
l´auge.
Noter les rondelles élastiques bom-
bées spéciales à utiliser pour le
tourillon de l´arbre de la poulie.
Aligner les sections de sorte
qu´elles affleurent dans les joints,
et serrer les boulons dans les
brides.
Dresser l´auge à la ligne et serrer
les boulons dans les tourillons de
l´arbre.
Le transporteur à vis est à soutenir
tous les 3-4 mètres, par exemple,
par des pieds d´appui à monter aux
joints à brides des sections.
Ajuster la vis en hauteur et trans-
versalement au moyen du palier in-
termédiare pour faciliter sa marche
dans l´auge.
Ne pas oublier de prévoir un
orifice de décharge à l´extrémité
du sens de transport!
4
I
Queste istruzioni per il montaggio
e per l'uso si riferiscono ai canali
elicoidali della Kongskilde del tipo
DTA 102/ 127/ 152 / 205/ 254.
Montaggio
Disponete gli allungamenti sul pro-
lungamento della sezione motrice.
Disporre gli allungamenti in modo
che il cuscinetto centrale sia rivolto
verso la sezione motrice. Far com-
baciare i canali ed applicare i bul-
loni nelle flange senza avvitare.
Per montare nel modo più agevole
gli alberini portanti sui cuscinetti dei
coperchi laterali, procedervi prima
che i coperchi vengano fissati sul
canale elicoidale.
Notare le rondelle convesse spe-
ciali che vengono usate per l'albero
della puleggia delle cinghie trap-
ezoidali.
Disporre le sezioni in modo che
siano allineate alle giunzioni ed
avvitare fino in fondo i bulloni delle
flange.
Assicurarsi che il canale elicoidale
sia diritto e avvitare quindi i bulloni
negli alberini portanti.
Il canale elicoidale deve essere
supportato ogni 3-4 m. Usare, per
es., un piede di sostegno che viene
montato sulle giunzioni a flangia
delle sezioni.
Servendosi del cuscinetto centrale,
tarare la vite elicoidale nel senso
dell'altezza e trasversalmente in
modo che possa muoversi agevol-
mente nel canale.
NB! Il canale elicoidale deve es-
sere sempre munito di uno scari-
co all'estremità della direzione di
trasporto.
NL
Deze montage- en gebruiksa-
anwijz-ing is voor de Kongskilde
vijzelgoot type DTA 102/ 127/ 152/
205/ 254.
Montage
Leg het aandrijfdeel en de ver-
lengstukken in elkaars verlengde.
Draai de verlengstukken zodanig,
dat het tussenlager naar het aan-
drijfdeel gekeerd is. Schuif de go-
ten tegen elkaar en zet de bouten
losjes in de flenzen.
Het is het gemakkelijkste de as-
bouten in de lagers van de eindpla-
ten te monteren, voor de deksels
op de goten worden gemonteerd.
Let op de speciale gewelfde ringen
die bij de asbout voor de poelie
worden gebruikt.
Leg de delen zó samen dat de
windingen glad aansluiten in de
verbindingen en draai de bouten in
de flenzen aan.
Leg de vijzelgoot recht en draai
daarna de bouten in de assen aan.
De vijzelgoot moet om de 3-4 m
ondersteund worden. Gebruik b.v.
steunen, die gemonteerd worden bij
de flensverbindingen van de delen.
M.b.v. het tussenlager moet de
vijzel zodanig worden afgesteld dat
hij aan alle kanten vrij ligt en ge-
makkelijk kan draaien.
Denk erom dat de vijzelgoot altijd
een uitloop moet hebben aan de
kant van de transportrichting!