Bowers & Wilkins 800 Serie Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour 800 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

800 Series
803S
800D
804S
801D
805S
802D
SCMS
803D
HTM3S
HTM1D
HTM4S
HTM2D
DS8S
Owner's Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bowers & Wilkins 800 Serie

  • Page 1 800 Series 803S 800D 804S 801D 805S 802D SCMS 803D HTM3S HTM1D HTM4S HTM2D DS8S Owner’s Manual...
  • Page 3 Contents English Русский Owner’s Manual....1 Руководство по Limited Warranty... 7 эксплуатации....61 Ограниченная Français гарантия....68 Manuel d’utilisation ..7 Garantie limitée...14 Magyar Használati útmutató ..69 Deutsch Korlátozott garancia..75 Bedienungsanleitung. .15 Garantie ....22 Polski 60˚ 60˚ Instrukcja Español 60˚ 60˚ uÃytkownika ..... 76 Manual de Gwarancja ....
  • Page 4 These are speakers of the highest calibre English POSITIONING and it's worth taking care with the set up of your system, so please take time to Stray magnetic fields study this manual. Further information Owner's manual If you are using speakers in a home can be found in the FAQ and Technology theatre set-up and you are using a CRT sections of our web site www.bowers-...
  • Page 5 If you are also using the speakers for Most films are originally balanced for However, if a 12V signal is applied to movies, you should try to match the cinemas, where a large number of the trigger input, internal relays switch audio image to the size of the screen.
  • Page 6 FP22359). They have 40mm (1.6 in) of floor surface. Leave the tips of the feet 7.1 CHANNEL REAR vertical adjustment, allowing a certain protruding beyond the inner packing These recommendations may also be degree of tilt if desired, and are pieces for clearance when the speaker is used for a 6.1 channel system using two reversible, having a spike for carpets on...
  • Page 7 threaded inserts in the cabinet and 3.5 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S CONNECTIONS tighten all four. These systems should be mounted on a All connections should be made with the Set the vertical angle of the speaker by firm shelf or stand that allows the sound equipment switched off.
  • Page 8 f Continue to section 5. The ear is at its most sensitive in the 800D midrange, so we recommend that, when single wiring, you connect the cable from FINE TUNING On delivery, both positive and both the amplifier to the terminals that directly negative terminals are connected feed the midrange driver.
  • Page 9 Test for flutter echoes by clapping your shaped surfaces such as bookshelves at first appear too “up front” and perhaps hands and listening for rapid repetitions. and large pieces of furniture. a little hard. After an extended period of Reduce them by the use of irregular time, the sound will seem to mellow, but DS8S only without losing clarity and detail.
  • Page 10 Limited Warranty your needs. 2 If the equipment is being used outside the country of purchase, you should This product has been designed and contact the B&W national distributor AFTERCARE manufactured to the highest quality in the country of residence who will standards.
  • Page 11: Avant Gauche Et Droite

    Sujet f Allez vers Français élevée que 80 kHz avec davantage de Contrôlez le contenu régularité que ne le feraient la plupart Positionnez vos enceintes des supertweeters. Mode d’emploi Fixez vos enceintes La technique de filtrage, qui permet Cher Client, d’entendre le signal provenant de Connectez vos enceintes plusieurs haut-parleurs tout en procurant...
  • Page 12 nous vous recommandons d’écarter vos enceintes d’une distance sensiblement précise que celle obtenue avec des égale à celle qui en vous sépare. Ceci enceintes classiques “monopôles”. CANAL CENTRAL formera un angle d’écoute de 60° qui Cependant, elles ont également conviendra assez bien à l’écoute Si vous avez un écran acoustiquement l'avantage de permette d'équilibrer le musicale naturelle, que vous utilisiez une...
  • Page 13: Multicanal 6.1 Et 7.1 : Voies Latérales

    f Allez vers la section 2.8 toujours le mode dipolaire qui est actif, DS8S quelque soit la solicitation de l’entrée MULTICANAL 6.1: VOIE trigger (figure 9). 800D/801D/802D ARRIÈRE Choisissez la direction du lobe positif et Ces enceintes sont livrées avec des du lobe negatif, en utilisant le Quand le canal arrière des roulettes destinées à...
  • Page 14: Ajustez Les Pieds

    ont une longueur totale de 40 mm, ce qui permet une inclinaison de l’enceinte contre l’insert en utilisant également la de 25 mm au minimum, le filetage étant jusqu’à 8°, si désiré. Cette possibilité est barre métallique (figure 24). déjà engagé. (figure 28) très utile car, dans la majorité...
  • Page 15 La biamplification va encore plus loin et À l'arrière de l'enceinte se trouvent trois obstrués par des pièces en plastique. nécessite l’emploi de deux amplificateurs platines de fixation murale. La vis doit Si vous utilisez l’un de ces produits séparés. Cette solution n’est pas tout à être insérée dans la partie circulaire de dans un pays où...
  • Page 16 fragiles et peuvent être rapidement l’amplificateur (figure 33). processeur avant de passer à l’acte. endommagés. Les grilles des tweeters Pour commuter, chaque enceinte a sont maintenues en place grâce à un f Poursuivez en section 5. besoin d’un courant minimal de 45mA. système magnétique.
  • Page 17: Garantie Limitée

    dipôle. jamais ; la saturation déforme le signal l'accessoire approprié. sonore et est très dangereuse pour les Il est inhabituel, bien que tout à fait Lorsque vous remettrez la grille en place, haut-parleurs. Une enceinte acoustique possible, de placer les enceintes veillez à...
  • Page 18 Deutsch garantissent sa remise en état gratuite revendeur agréé B&W qui a vendu ce (hors cas d’exclusion) tant pour les matériel. pièces que pour la main d’oeuvre. Bedienungsanleitung 2 Si le matériel est utilisé dans un pays Cette garantie est limitée à une période autre que son pays d’achat, vous de cinq ans à...
  • Page 19 Schallgeschwindigkeit für eine Anwendung f Gehe zu einem senkrechten Strich auf der linken erstklassige Wiedergabe von Frequenzen Seite gekennzeichnet. Linker und rechter bis zu 80 kHz, die besser als die der Frontlautsprecher meisten so genannten Supertweeter ist. Kapitel f Gehe zu Center vorne Das Frequenzweichendesign –...
  • Page 20 Triggereingang, schalten interne Relais arbeiten. Um ein ausgewogenes im eigenen Heim mit weniger Lautspre- den Lautsprecher in den anderen Klangbild sicher zu stellen, versuchen Sie chern nachzubilden, und sie erleichtern Betriebsmodus. In der ••-Position in einem Winkel von ± 5° zu bleiben. die Abstimmung der Installation für einen arbeitet der Lautsprecher unabhängig größeren Hörbereich.
  • Page 21 einer Linie mit dem Zentrum des Hörbereichs (Figures (Abb.) 14 & 15). DS8S Neigungswinkel von bis zu 8°. Das ist sinnvoll, da der Lautsprecher häufig auf f Gehe zu Abschnitt 2.8. dem Fußboden unter einem großen Bildschirm platziert wird. 800D/801D/802D Die Füße sind reversibel und besitzen einerseits einen Spike für Teppiche und 6.1-KANAL RÜCKWÄRTIG...
  • Page 22 werden können. an der Lautsprecherunterseite (Figure halterung ermöglicht, sie aber einmal Stellen Sie den Lautsprecher aufrecht hin. (Abb.) 27). eingestellt in Position hält. Die Füße können mit dem mitgelieferten Metallstab so eingestellt werden, dass f Gehe zu Abschnitt 4. Schließen Sie die Lautsprecher wie in 4 der Lautsprecher nicht wackelt.
  • Page 23 ANSCHLIESSEN Kabel vom Verstärker zu jedem die positiven und negativen Anschluss- Beim Anschließen sollten alle Geräte Anschlussklemmenpaar voraus. Für den klemmen miteinander. Jedes Kabel abgeschaltet sein. späteren Betrieb empfehlen wir, besitzt an einem Ende einen Kabelschuh zumindest diese Anschlussmöglichkeit und am anderen Ende einen 4-mm- Die Lautsprecherklemmen bieten eine zu nutzen.
  • Page 24 b Ihr Prozessor über einen einfachen werden. Ist der Bass aufgrund von Schallwand eingestellt werden Trigger verfügt, der nur bei Raumeffekten zu intensiv und können (Figure (Abb.) 39). eingeschaltetem Gerät ein 12-V- Sie den Abstand zwischen Sie können zwischen den Signal sendet.
  • Page 25: Garantie

    Einlaufphasen (bis zu einem Monat) Kabels. Um die Impedanzwerte nicht zu Nur 800D, 801D, 802D, HTM1D berichtet worden. Man kann aber davon überschreiten, sollten Sie den Lokalisieren Sie beim Anbringen der ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit Kabelquerschnitt in Abhängigkeit zu den Abdeckung für den Mitteltöner den dem Hörer zu tun hat, der aufgrund der verwendeten Kabellängen wählen.
  • Page 26 Español c bei Schäden durch defekte oder Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, ungeeignete Zusatzgeräte, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen zurückzuführen sind, die d bei Schäden durch Unfälle, Manual de nicht von B&W hergestellt bzw. Blitzschlag, Wasser, Feuer, Hitze, zugelassen wurden, Krieg, öffentliche Unruhen oder instrucciones sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W und seinen...
  • Page 27 transductores difíciles y caros de fabricar apartados relevantes por instrucciones campos magnéticos mientras que los pero que llevan la curva de respuesta en de navegación marcadas con una flecha videoproyectores acostumbran a situarse frecuencia hasta 80 kHz con una f. Los textos válidos únicamente para siempre bastante lejos de las cajas suavidad muy superior a la de los determinados modelos se indican...
  • Page 28 Las cajas acústicas de estantería o "normales" –también llamadas La mayor parte de la música multicanal empotrables deberían colocarse a una monopolos- en las que el sonido es grabada teniendo en mente el Cine en altura tal que los tweeters de las mismas procede de un conjunto de altavoces Casa y es monitorizada con cajas estén aproximadamente a la altura de los...
  • Page 29 escucha, el número de espectadores y Canales posteriores en para el mismo canal. el tipo de programa reproducido. Por sistemas de 6.1 canales Coloque las dos cajas acústicas detrás supuesto, usted puede incluso Canales posteriores en del área de escucha de tal modo que modificar el comportamiento del sistemas de 7.1 canales formen un ángulo de unos 40º...
  • Page 30 la barra metálica. (figura 24) mismas. momento tendrá a su alcance la parte f Ir a la sección 4. inferior de la misma. Esto permitirá que Las prestaciones en términos de las partes internas del embalaje respuesta en graves pueden ser 803D/803S/804S permanezcan en su lugar, protegiendo mejoradas utilizando los pies de...
  • Page 31 Todas las conexiones deberían ser con un soporte que permite su ajuste f Ir a la sección 4. realizadas con el equipo apagado. tanto en el plano vertical como en el Los terminales aceptan un amplio horizontal. (figura 29) El soporte debería DS8S abanico de terminaciones con el fin de fijarse en la pared con tornillos de 5 a 6...
  • Page 32 caja acústica puede mejorar la imagen DS8S sonora y la resolución de los detalles de amplificador de potencia inferior al bajo nivel, permitiendo al usuario utilizado para excitar los woofers. Además de los terminales de conexión optimizar el cable de conexión para cada (al amplificador) normales, se dispone de rango de frecuencias de trabajo.
  • Page 33 AJUSTE FINO Sólo para los modelos 800D, 801D, podría ser el ajuste de las cajas 802D y HTM1D Antes de proceder al ajuste fino, verifique laterales en monopolo y las traseras en Si utiliza estos modelos sin la rejilla cuidadosamente que todas las dipolo.
  • Page 34: Garantía Limitada

    modelos actualizados que se adapten a del modificador de dispersión de Por regla general, las superficies de sus cajas. plástico del transductor. Presione madera de los recintos sólo suelen firmemente el centro de la rejilla En las especificaciones recomendamos necesitar que de cuando en cuando se aunque sin forzar la fijación en caso de una extensa gama de potencias de les quite el polvo.
  • Page 35 b. daños causados por uso inapropiado fora para alguns conceitos pré que no se corresponda con el uso Português estabelecidos no desenho de filtros e correcto tal como se describe en el vergaram um pouco as regras. O manual del usuario, negligencia, resultado é...
  • Page 36 Diferentes acessórios estão uma imagem central estável. Se tiver empacotados de acordo com cada uma coluna central, poderá colocar as SURROUND modelo. Use a tabela da figura 1 para colunas esquerda e direita um pouco verificar o conteúdo para o seu modelo mais afastadas.
  • Page 37 tamanho da audiência e o tipo de 60cm (2 ft) a cima da altura do ouvido suporte ou prateleira com os tweeters à programa a ser reproduzido. De facto, e em linha com o centro da área de altura dos ouvidos. poderá...
  • Page 38 esférica do médio. É um pouco direccionada para o chão. (figura 21) permite que a coluna seja inclinada para enervante, pois a cabeça é montada de Para a altura mínima, aponte-as para trás de 0º, a 4º ou 8º. forma flexível na caixa de graves, mas dentro da coluna.
  • Page 39 secção 4 antes de continuar. terminações de cabos para se O ouvido é mais sensível na gama adaptarem ás mais diversas aplicações – média, por isso recomendamos que, Estabeleça o ângulo horizontal e bananas de 4mm, forquilhas de 6mm e quando fizer cablagem simples, ligue o empurre a coluna para junto da parede, 8mm (1/4 in e 5/16 in), ou cabos...
  • Page 40 na terminação do seu cabo de coluna. 45mA para cada coluna que queira destas unidades no seu lugar. Por exemplo, se o seu cabo de colunas comutar. Apenas 800D, 801D, 802D, HTM1D terminar em forquilhas ou estiver O relé na coluna apenas funciona quando Se utilizar estes sistemas sem a grelha descarnado, utilize a terminação em o interruptor manual está...
  • Page 41 audição. Se a coluna foi armazenada ventiladores de ar quente para evitar o será a possibilidade do amplificador num ambiente frio, os compostos de risco de estalar. A madeira é tratada com entrar em corte. Muitas vezes podemos amortecimento e materiais de suspensão um verniz resistente aos ultravioletas de avaliar a capacidade de um amplificador dos altifalantes levam algum tempo a...
  • Page 42 Italiano ritenuti più tradizionali, apportando le estão cobertos por esta garantia. opportune modifiche: Il risultato è una 2 A garantia só é válida para o immagine sonora stabile e profonda. Manuale di istruzioni proprietário original. Não é Questi sono diffusori di alta qualità, e transferível.
  • Page 43 SURROUND sonoro può essere migliorato orientando Esistono diffusori surround di due tipi – POSIZIONAMENTO DEI i diffusori verso il centro della posizione del tipo “normale” chiamati unipolari, da DIFFUSORI di ascolto. Questo può anche migliorare cui il suono viene emesso da altoparlanti Campi magnetici dispersi la percezione dell’immagine centrale di posti sul pannello frontale del cabinet –...
  • Page 44 riconfigurare il sistema ogni volta. leggermente dietro il centro della In modalità unipolare, sono attivi solo i MONTAGGIO DEI DIFFUSORI posizione di ascolto, considerando che due altoparlanti sul pannello frontale. In gli ascoltatori rimangano entro una modalità dipolare, il tweeter frontale zona di 60º...
  • Page 45 dadi di bloccaggio; quindi avvitate sul supporto, ma non serrate, i dati di bloccaggio. HTM1D Riportate il diffusore in posizione verticale SCMS Con questo diffusore vengono forniti in e date l’inclinazione desiderata, o dotazione 4 piedini regolabili con relative pareggiate le altezze dei piedini, Questo diffusore è...
  • Page 46 appositi incavi, che sono dotati di molle condizioni, assicuratevi che le spine insieme amplificatori che invertono il di ritenzione per un migliore a banana non vengano utilizzate da segnale e non, invertite la polarità delle posizionamento. La lunghezza della vite bambini in modo inadeguato.
  • Page 47 (figura 35) profondità. Al contrario, spostando i In posizione centrale: 0, il sistema è Il foro da 4mm sul terminale è dotato di diffusori più vicini alle pareti aumenterà disattivato. Se è in posizione + il livello un colletto che può essere serrato il livello dei bassi.
  • Page 48: Garanzia Limitata

    MANUTENZIONE in dettaglio e chiarezza. Fate attenzione a non toccare gli altoparlanti, specialmente i tweeter, che La superficie del cabinet solitamente va potrebbero danneggiarsi. solo spolverata. Se volete utilizzare un prodotto spray per la pulizia, rimuovete le Data la delicatezza delle cupole dei griglie dal cabinet, tirandole tweeter, vi raccomandiamo di non delicatamente verso l’esterno.
  • Page 49 B&W nel Regno Unito o visitare il sito web per i De originele Nautilus 800 Serie bevatte dettagli dei vari distributori di zona. een reeks nieuwe technologieën die er voor zorgde dat deze al snel de best...
  • Page 50 Deze handleiding is bedoeld voor alle op grotere afstand te blijven. Plasma en ongeveer op oorhoogte bevinden. In het passieve luidsprekers in de 800 Serie. LCD schermen zijn niet gevoelig op dit verticale vlak neemt de spreiding in het Zelfs wanneer bepaalde informatie niet...
  • Page 51 6.1 en 7.1 Kanalen surround Gebruikt u het systeem voor films plaats Uitsluitend DS8S de luidsprekers dan ca. 60 cm (2 ft) In de 800 Serie is de DS8 de enige 6.1 Kanalen achter boven oorhoogte (afbeelding 16). luidspreker met dipool afstraling. In feite 7.1 Kanalen achter...
  • Page 52 Deze zijn los onderzijde (afbeelding 25). verkrijgbaar in een pak van vier (800 Serie Draai de voetjes voorzien van borgring in Zet de luidspreker weer rechtop en Floor Spike Kit, best. nr. FP22346). Deze...
  • Page 53 vloer, uitgaande van een opstelling onder Stel de verticale hoek van de luidspreker positie kunnen raken. een groot scherm. Met deze stand kan in met instelschroef B. f Ga naar 4. de luidspreker 0°, 4° of 8° achterover Draai schroef A nu stevig vast. gekanteld worden.
  • Page 54 Voor bi-wiring worden twee gescheiden kabel aangesloten op de onderste kan dienovereenkomstig een trigger 2-aderige kabels gebruikt vanaf één aansluiting bij tweewegsystemen (805S, worden ingesteld. versterker naar elk paar aansluitingen. Dit HTM4S, SCMS) en op de bovenste Het relais heeft een zekere stroom nodig is wat wij aanbevelen, maar besluit u tot aansluitingen van driewegsystemen.
  • Page 55 INSPELEN beweging van de grill draagt het risico in kleiner de kans dat de versterker zal zich dat de dome door de grill wordt gaan clippen. Aanvankelijk zal de weergave van de beschadigd. Wij raden u daarom aan de luidspreker subtiel veranderen. Wanneer Vaak kan aan de vermogenscijfers van grill van de tweeter niet te verwijderen.
  • Page 56: Beperkte Garantie

    Ελληνικά voorkomen, maar enige verkleuring valt 3 Deze garantie is niet van toepassing niet uit te sluiten. Het effect zal vooral in andere gevallen dan defecten van zichtbaar zijn op delen die door de grill materialen en/of fabricage ten tijde Οδηγίεσ...
  • Page 57 των νέων, εξελιγµένων formats φυλλάδιο πολύ κοντά στην τηλε ραση χωρίσ αναπαραγωγήσ, πωσ το SACD να επηρεάζουν την εικ να: Οι οδηγίεσ αυτέσ καλύπτουν λα τα (Super Audio Compact Disc) ή το παθητικά (µη αυτοενισχυ µενα) HTM1D DVD-A (DVD Audio). Τα κορυφαία ηχεία...
  • Page 58 απ σταση µεταξύ των ηχείων για βάση µε ρυθµιζ µενη κλίση (για λ γουσ διαρρύθµισησ του χώρου, η λεπτοµέρειεσ απευθυνθείτε στο πλεονέκτηµα τι διευκολύνουν την κεντρική εικ να µπορεί να βελτιωθεί κατάστηµα απ που αγοράσατε το ηχητική ισορροπία (balance) εν σ αν...
  • Page 59 και διπολικήσ λειτουργίασ. Στη στουσ πίσω τοίχουσ εξαρτάται απ θέση • το ηχείο λειτουργεί ωσ το σχήµα του δωµατίου (Εικ να 13). ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΤΩΝ ΗΧΕΙΩΝ µον πολο (Εικ να 8). f Πηγαίνετε στην παράγραφο 2.8 Ωστ σο αν το ηχείο δεχτεί σήµα Μοντέλο...
  • Page 60 τοποθετηµένη στην καµπίνα, αλλά τοποθετήσετε το ηχείο. Οι άκρεσ µε την εµπρ σθια ψη ή την πίσω είναι αρκετά ανθεκτική για να των πελµάτων θα πρέπει να πλευρά προσ τα επάνω), για να αντέξει το βάροσ του ηχείου. προεξέχουν απ το τµήµα τησ αποφύγετε...
  • Page 61 Τα ηχεία µπορούν να τοποθετηθούν 6 mm και 8 mm, τύπου banana 4 mm πίσω πλευράσ τησ καµπίνασ. στον τοίχο µε βίδεσ διαµέτρου 5 έωσ (η χρήση των οποίων µωσ Σηµειώστε τι το κέντρο τησ πλάκασ 6 mm (No.10 έωσ No. 12). απαγορεύεται...
  • Page 62 σηµαντικά την ακουστική εικ να και ενισχυτήσ των midranges και των κάτω καπάκια των ακροδεκτών (αυτά την ανάλυση, ενώ επιτρέπει στο tweeters να µην είναι µικρ τερησ µε τη µεγαλύτερη διάµετρο) χρήστη να επιλέξει διαφορετικά ισχύοσ απ τουσ ενισχυτέσ των (Εικ...
  • Page 63 θα συνεχίσει να λειτουργεί υψηλών (tweeter) είναι ιδιαίτερα • λα τα ηχεία surround σε µονοπολικά. Αν εντοπιστεί σήµα 12V, ευαίσθητο. Το προστατευτικ πλέγµα µονοπολική λειτουργία. το ρελέ εναλλαγήσ παρακάµπτει τη του tweeter στηρίζεται µε µαγνήτη, • Τα πλάγια ηχεία σε διπολική ρύθµιση...
  • Page 64: Περιορισµένη Εγγύηση

    πέρασµα του χρ νου, ωστ σο, θα και τα καλώδια σύνδεσησ ενισχυτή- χαµηλέσ συχν τητεσ, η αντίσταση πρέπει να αναµένεται κάποια µικρή ηχείων. Εµείσ µπορούµε να σασ συνεχούσ ρεύµατοσ του καλωδίου αλλαγή. Η διαφορά αυτή µπορεί να κάνουµε κάποιεσ γενικέσ υποδείξεισ είναι...
  • Page 65: Руководство По Эксплуатации

    Русский συµπληρωµατικά σε οποιεσδήποτε εθνικέσ ή τοπικέσ επίσηµοσ αντιπρ σωποσ τησ B&W. νοµικέσ υποχρεώσεισ των Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει πωλητών ή των εθνικών Руководство по για περίοδο πέντε ετών απ την αντιπροσώπων, και δεν επηρεάζει эксплуатации ηµεροµηνία αγοράσ του προϊ ντοσ, ή τα...
  • Page 66 ФРОНТ. ЛЕВАЯ И ПРАВАЯ многих так называемых Проверка комплектации Если Вы собираетесь только слушать супертвитеров. музыку и не будете смотреть кино, Размещение АС расстояние между АС должно быть Разработка кроссоверов, чья задача Монтаж АС примерно то же, что от АС до –...
  • Page 67 тумблером с маркировкой ><. Разные источники могут давать противоречивые советы Рычажок переключателя ФРОНТ. ЦЕНТРАЛЬНАЯ относительно типа АС окружающего указывает на положительный При использовании акустически звука. На самом деле, не существует лепесток. прозрачного экрана поместите АС за одного решения, идеального для всех Для...
  • Page 68 баса можно установить АС на ножки фиксирующим кольцом, как на шипы, (приобретаются отдельно, комплект так и на резиновые ножки, в ТЫЛОВЫЕ, 7.1 КАНАЛОВ из 4-х штук 800 Series Floor Spike Kit, соответствии с типом поверхности Эта рекомендация также годится для part no.
  • Page 69 резиновые прокладки к задней Навинтите контргайки на ножки до креплении к гипсокартонной панели каждой АС, поблизости от упора и полностью ввинтите ножки в стене, постарайтесь, чтобы болты углов. Прокладки предотвращают дно корпуса. (рисунок 25) вошли в твердую опору. B&W не биение...
  • Page 70 низких частот. колонкам на обратную. 4-мм отверстие в торце клеммы оборудовано цангой, которая Всегда тщательно затягивайте Имейте в виду, что, хотя СЧ и затягивается вокруг штекера "банан" головки клемм во избежание шума. особенно ВЧ динамики могут с помощью верхней, меньшего нуждаться...
  • Page 71 звучание слишком глухое и до недели, а механические части безжизненное, поступите наоборот. достигают своих расчетных ТОНКАЯ НАСТРОЙКА характеристик в среднем за 15 часов Проверьте комнату на многократное Прежде чем приступать к настройке, нормальной работы. эхо: хлопните в ладоши и слушайте, следует...
  • Page 72: Ограниченная Гарантия

    колонки подальше от источников способность усилителя справляться конечным потребителем. тепла, таких как радиаторы, с комплексной нагрузкой по его тепловентиляторы или батареи выходной мощности на нагрузке 4 Ω Условия гарантии центрального отопления, чтобы и 8 Ω. В идеале эти два показателя избежать...
  • Page 73: Kezelési Útmutató

    потребителя. módosítottak a szabályokon. Az Magyar eredmény felülmúlhatatlan térérzet és Куда обратиться за гарантийным stabilitás. обслуживанием Kezelési útmutató Ezek a hangsugárzók a lehetµ При необходимости получения legjobbak közé tartoznak, és megéri гарантийного обслуживания, Tisztelt Vásárlónk! idµt szentelni beállításukra, ezért выполните следующие шаги: olvassa el ezt a kezelési útmutatót.
  • Page 74 2 A HANGSUGÁRZÓK ELHELYEZÉSE hangsugárzókat, akkor a középsµ kép két fµ típusa van – azok, melyeket gyakran javítható, ha a hallgatási terület normál hangsugárzóknak neveznek Szórt mágneses mezµk felé kissé befordítja a hangsugárzókat. (monopol sugárzók, ahol a hang a Ha házimozi rendszerben használja a Ez segíthet a centrális kép hangsugárzó...
  • Page 75 elµlapon található két hangszóró képest, és kicsit hátrébb a hallgatási hangot a hallgatók. (18-as ábra) üzemel. Dipol üzemmódban az területtµl, a 60° széles nullzónában elµlapon található magassugárzó f Lépjen a 3. fejezetre tartva a hallgatókat. (12-es ábra) kikapcsol; az oldalsó hangszórók m∑ködésbe lépnek, és a hangváltó...
  • Page 76 használva távolítsa el a 4 görgµt a hagyjon ki elég menetet, hogy a rögzítµ f Lépjen a 4. fejezetre hangsugárzó aljáról, és szerelje fel gy∑r∑ felcsavarozható legyen. Helyezze helyettük a talpakat. (20-as ábra) fel, de ne szorítsa meg a gy∑r∑ket. SCMS Állítsa be a talpakat a 3.3 fejezetben Állítsa fel a hangsugárzót, és állítsa be...
  • Page 77 DS8S mert a hálózati aljzatokhoz is használja a hangsugárzók beépített csatlakoztathatók. Az európai passzív hangváltóját. A hangsugárzók falra vagy CENELEC biztonsági elµírások Ha kettµs erµsítést használ, biztosítsa, mennyezetre szerelhetµk 5-6 mm betartása érdekében az aljzatok hogy minden erµsítµcsatorna azonos átmérµj∑ csavarokkal (No. 10 – No. 12). 4 mm-es lyukainak vége m∑anyag erµsítéssel rendelkezik, máskülönben tüskékkel le van zárva.
  • Page 78 Szállításkor a pozitív és negatív felülbírálja a monopol üzemmódot, és középsugárzó rács nélkül használja, aljzatokat összekötµ lemezek dipol üzemmódba kapcsolja a akkor cserélje ki a középsugárzó csatlakoztatják egymáshoz. hangsugárzót. Ha dipol (••) pozícióba hangszóró középsµ m∑anyag dugóját kapcsolta a hangsugárzót, akkor az a tartozékcsomagban található...
  • Page 79: Korlátozott Garancia

    arány a 2:1-hez, annál jobb az és az elµlap levételével. A felfüggesztések szintén fellazulnak az árammeghajtási képesség. színkülönbségek eltüntethetµek oly elsµ pár óra használat során. A módon, hogy a hangdoboz borítását a végleges teljesítmény eléréséhez Annak érdekében, hogy a hangsugárzó napfény sugárzásának kitesszük, szükséges idµ...
  • Page 80: Instrukcja Obs¡Ugi

    Polski és/vagy gyártási hibákra, valamint standardom, tworzƒc w ten sposób nem érvényes a következµkre: zwrotnic∆, która jest wspó¡twórcƒ nieprze·cignionego obrazu dØwi∆ku i a a nem megfelelµ üzembe helyezés, Instrukcja obs¡ugi jego stabilno·ci. csatlakoztatás vagy csomagolás által okozott kárra. Otrzymali Pa◊stwo najwyÃszej jako·ci Drogi kliencie g¡o·niki, dlatego warto dopilnowaπ...
  • Page 81 Je·li po prostu s¡uchasz audio, umie·π opakowania w poszczególnym modelu. dØwi∆ku mi∆dzy tymi g¡o·nikami. Jest to g¡o·nik tak, aby przetwornik spowodowane trudno·ciƒ Je·li czego· brakuje skontaktuj si∆ ze wysokotonowy znajdowa¡ si∆ na wygenerowania obrazu dØwi∆ku swoim dealerem. wysoko·ci uszu. (rysunek 7) g¡o·nika centralnego.
  • Page 82 kryteriów, które w pewnym stopniu Aplikacja f patrz Je·li wykorzystujesz swój system do mogƒ si∆ wykluczaπ. odtwarzania filmów, umie·π g¡o·niki na 5.1 kana¡y surround wysoko·ci ok. 60 cm powyÃej poziomu Tylko DS8S Boczne kana¡y w 6.1 i 7.1 uszu widza. (rysunek 16) W ramach serii 800, tylko g¡o·nik DS8S moÃe pracowaπ...
  • Page 83 majƒc kszta¡t kolców po jednej stronie zapoznaπ si∆ z konstrukcjƒ kolumny. porysowania powierzchni obudowy. (w przypadku dywanów), za· gumowƒ Je·li kolumna ma byπ przechylona do Po¡óÃ g¡o·nik na mi∆kkiej powierzchni, powierzchni∆ po drugiej (je·li g¡o·nik ty¡u, wykr∆π przednie nóÃki z obudowy takiej jak np.
  • Page 84 Zewn∆trzne wymiary wzornika dØwi∆kiem. nawierπ ·cian∆ i wkr∆π w niƒ ·ruby. odpowiadajƒ wymiarom tylnej ·ciany Zawsze dokr∆caj do ko◊ca zaciski Upewnij si∆, Ãe tkwiƒ one w ·cianie na obudowy. g¡o·nikowe, aby uniknƒπ grzechotania. tyle solidnie, aby utrzymaπ ci∆Ãar Nakleiπ cztery samoprzylepne gumowe g¡o·nika.
  • Page 85 DS8S z inwersjƒ. Tylko g¡o·niki pod¡ogowe i podstawkowe Pami∆taj, Ãe g¡o·niki ·rednio i W uzupe¡nieniu do zwyk¡ych zacisków Odsuni∆cie g¡o·ników od ·ciany wysokotonowe wymagajƒ mniejszego g¡o·nikowych, model ten wyposaÃony spowoduje ogólny spadek basu. zasilania nià g¡o·nik niskotonowy. zosta¡ w dodatkowƒ par∆ zacisków Przestrze◊...
  • Page 86 elementów we wn∆trzu powinna byπ powinna znajdowaπ si∆ na tak niskim CóÃ, znane sƒ teà d¡uÃsze okresy zredukowana. poziomie jak to tylko moÃliwe, a juà z docierania (trwajƒce np. miesiƒc), pewno·ciƒ poniÃej 0,1 Ohma. W Kilkukrotnie klaskajƒc d¡o◊mi i jednak istniejƒ dowody na to by przypadku niskich cz∆stotliwo·ci s¡uchajƒc efekty, sprawdØ...
  • Page 87 "esky tygodni, ale moÃe zostaπ b uszkodze◊ spowodowanych przyspieszony poprzez uÃycie lampy niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, ultrafioletowej. niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami produktu lub Uãivatelsk≥ manuál Tylko 800D, 801D, 802D, HTM1D wykorzystaniem cz∆·ci, które nie Aby za¡oÃyπ maskownic∆ g¡o·nika pochodzƒ od lub nie majƒ ·redniotonowego, umie·π...
  • Page 88 Reprosoutavy _ady Nautilus jsou Nebude-li obsah úpln≥, kontaktujte docílit lep|í prostorov≥ vjem pro více technologickou |pi#kou a proto se jist> svého prodejce. poslucha#Å sedících mimo st_ed vyplatí prostudovat si podrobn> tento poslechového pole. (obr. 3) manuál a cel≥ systém naladit co ROZMÍST<NÍ...
  • Page 89 tato lokalizace v|ak nedosahuje Tato doporu#ení platí také pro 6.1 reãimu dipól bez ohledu na spínací rozli|ení, které je b>ãné u hlavních kanálov≥ systém p_i pouãití dvou signál. (obr. 9) reprosoustav. zadních reprosoustav zapojen≥ch Nastavte sm>r kladného a záporného paraleln> na stejn≥ kanál. V>t|ina filmÅ...
  • Page 90 b≥t reprosoustava naklopena dozadu, doraz na noãku a tu pak zase aã na Kit, obj.#íslo FP22359). Jsou 40 mm namontujte objímky p_edních noãek doraz do základny. (obr. 25) vysoké, nastavitelné a umoã[ují kónusem ven (obr. 21) a objímky jednodu|e naklonit celou Postavte reprosoustavu kolmo a zadních noãek kónusem dovnit_ reprosoustavu.
  • Page 91 na zed’ a otestujte pevnost uchycení. • V|echny |rouby jsou _ádn> v|ak preferujete klasické single wire za|roubovány. propojení nap_íklad b>hem prvotního Uchyt’te dva z dodávan≥ch |roubÅ se nastavování nebo protoãe vám vadí strojním závitem do horních dvou • {rouby p_e#nívají práv> tak, ãe velké...
  • Page 92 propojku tak, aby u terminálu kam DC signál p_ítomen, relé ignoruje pohltiv≥mi materiály (nap_íklad t>ãká zapojujete kabel od zesilova#e m>la manuální nastavení a p_epne na dipól. záclona), naopak tyto materiály uberte vidli#ku. (obr. 33) Pokud máte p_epína# v pozici dipól pokud je zvuk tup≥...
  • Page 93 Va|i instalaci nejvhodn>j|í. provozu nab≥vají mechanické sou#ásti prodeji se jiã nep_ená|í. sv≥ch optimálních charakteristik. ÚDRÑBA 3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou Nicmén> po n>jaké dob> (asi jeden uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã D≥hovaná ozvu#nice vyãaduje pouze m>síc) se mnoh≥m poslucha#Åm zdá, závad materiálu a dílenského utírání...
  • Page 94 Svenska b. V≥robky byly zapojeny #i pouãity och djup. jinak neã se uvádí v návodu k Det här är högtalare av högsta klass och pouãití, byla zanedbána jejich det är värt att ägna tid åt att finjustera Användarmanual údrãba, byly modifikovány nebo byly din anläggning, så...
  • Page 95 Om du använder högtalarna i en Stativ- och vägghögtalare bör placeras högtalare. Lika exakta placeringar av hemmabio och du har en vanlig bildrörs- så att diskanten sitter i öronhöjd. Ljudets olika ljud går inte att skapa som med TV, måste du se till att bilden inte störs spridning i det vertikala planet minskar monopoler, men dipoler har den fördelen av magnetfält som orsakas av...
  • Page 96 Användning f Gå till att montera den i taket. Undvik att högtalaren. placera högtalarna närmare än 0,5 meter 5.1-kanals surround Använd skruvnyckeln som ingår i paketet från sidoväggen. (figur 17) och skruva bort de 4 hjulen och ersätt 6.1 och 7.1 kanaler, sida För alla andra modeller –...
  • Page 97 stadigt. Använd den medföljande Håll mallen mot väggen och använd ett Fäst 4 självhäftande gummifötter på nyckeln. (figur 23) vattenpass. Mallens ytterkanter baksidan av varje högtalare, en i motsvarar baksidan av högtalarens närheten av varje hörn. Dessa förhindrar Dra till sist åt låsmuttern med nyckeln. kabinett.
  • Page 98 driver en uppsättning bas/mellanregister spadkontakt i ena änden och en processorer som gör att du kan använda och den andra diskanten. banankontakt i den andra. triggerutgången beroende på vilken ingång du använder, så att du till Genom att dela upp signalen till varje När du använder single-wiring så...
  • Page 112 801D 800D Free-mounted diamond dome tweeter Technical features Free-mounted diamond dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell cone bass ® Rohacell ® cone bass Nautilus ™ head Nautilus head ™...
  • Page 113 802D 803D Free-mounted diamond dome tweeter Free-mounted diamond dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell ® cone bass Rohacell ® cone bass Nautilus ™ head Matrix ™ cabinet Matrix ™...
  • Page 114 804S 803S Technical features Free-mounted aluminium dome tweeter Free-mounted aluminium dome tweeter Kevlar brand fibre cone FST midrange ® ™ Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell ® cone bass Rohacell ® cone bass Matrix ™ cabinet Matrix ™...
  • Page 115 805S Free-mounted aluminium dome tweeter Kevlar® brand fibre cone bass / midrange Matrix™ cabinet Flowport™ 2-way vented-box system 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency 1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone bass / midrange -6dB at 42Hz and 50kHz 49Hz - 22kHz ±3dB on reference axis Within 2dB of reference response Horizontal:...
  • Page 116 HTM1D HTM2D Technical features Free-mounted diamond dome tweeter Free-mounted diamond dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell ® cone bass Rohacell ® cone bass Nautilus ™ head Matrix ™...
  • Page 117 HTM3S HTM4S Free-mounted aluminium dome tweeter Free-mounted aluminium dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone bass / midrange Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Matrix ™ cabinet Rohacell ® cone bass Flowport ™ Matrix ™ cabinet Magnetic shielding Magnetic shielding 2-way vented-box system 3-way closed-box system...
  • Page 118 SCMS DS8S Tube-loaed aluminium dome weeter Technical features Tube-loaded aluminium dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone bass / midrange Kevlar ® brand fibre cone bass / midrange Matrix ™ cabinet Matrix ™ cabinet Flowport ™ Bracket for on-wall mounting included Adjustable bracket for on-wall mounting included 2-way vented-box system Description...
  • Page 119 B&W Group (UK Sales) Copyright © B&W Group Ltd. E&OE B&W Group Ltd Dale Road T +44 1903 221 500 Rohacell is a registered trademark of Rohm GmbH Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Kevlar is a registered trademark of DuPont. BN11 2BH England Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.

Table des Matières