Page 2
Welcome and thank you for choosing Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et Willkommen bei Bowers & Wilkins. Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, believed that imaginative design, innovative engineering savait déjà...
Page 3
Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただき、 あり Добро пожаловать и благодарим вас за 欢迎并感谢你选购 Bowers & Wilkins 产品。 我们的 がとうございます。 B&Wの創業者であるJohn Bowers приобретение продукта компании Bowers & Wilkins. 创办人John Bowers先生相信充满想象的设计、 创新的 は、 創意に富んだデザインと革新的な工業技術、 そして Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что 工程和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元 先進技術が、...
Page 4
Electronic Equipment (WEEE). These symbols screen on a wall shelf. Align the front of the speaker that are packed with the HTM2 Diamond and HTM4 indicate compliance and that the products must be approximately level with the screen. The diagrams Diamond.
Page 5
3. Connecting 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Stray Magnetic Fields All connections should be made with the audio There are two pairs of terminals at the back of each The speaker drive units create stray magnetic fields equipment switched off.
Page 6
4. Fine Tuning 5. Running-In 6. Aftercare Before fine tuning, double check that all the The performance of your speaker may change subtly 800 Series Diamond cabinet surfaces will usually only connections in the installation are correct and secure. during the initial listening period. If it has been stored require dusting.
Page 7
Le tableau ci-dessus énumère tous les éléments équipements électriques et électroniques, et sur leur étagère murale. Alignez approximativement l'avant de contenus dans l’emballage avec les HTM2 Diamond mode de traitement Waste Electrical and Electronic l’enceinte avec le plan de l’écran. Les schémas ci- ou HTM4 Diamond.
Page 8
3. Branchement 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Champs magnétiques Les branchements ne doivent être effectués qu’avec Il y a deux paires de prises à l’arrière de chaque Les haut-parleurs dans les enceintes génèrent des tous les appareils audio éteints.
Page 9
4. Réglage fin 5. Rodage 6. Entretien Avant de peaufiner les réglages, vérifiez une dernière Les performances de vos enceintes acoustiques Les surfaces du coffret des enceintes 800 Series fois que tous les branchements de l’installation sont peuvent changer subtilement après les premières Diamond ne requièrent normalement qu’un corrects et de bonnes qualités.
Page 10
Der Tabelle oben können Sie entnehmen, welches Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- Bildschirm oder setzen ihn in ein direkt über dem Zubehör zum Lieferumfang des HTM2 Diamond und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Bildschirm befestigtes Wandregal. Richten Sie die und des HTM4 Diamond gehört.
Page 11
3. Anschließen 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Magnetische Streufelder Beim Anschließen sollten alle Audiogeräte abgeschaltet An der Lautsprecherrückseite befinden sich jeweils zwei Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches sein. Paar Anschlussklemmen, wodurch Bi-Wiring möglich ist Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht.
Page 12
4. Feinabstimmung 5. Einlaufphase 6. Pflege Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberflächen der Lautsprecher der 800 Serie Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in Diamond müssen in der Regel nur abgestaubt werden.
Page 13
El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno pantalla. Los dibujos superiores muestran la posición acompañan a la HTM2 Diamond y la HTM4 Diamond cumplimiento de estas directrices y que los productos de una caja acústica central HTM Diamond en un en su correspondiente embalaje.
Page 14
(arriba). Para realizar una conexión convencional en de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que Los terminales de conexión de la HTM2 Diamond y monocableado, coloque los puentes suministrados le recomendamos que aleje todos aquellos objetos...
Page 15
4. Ajuste Fino 5. Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Antes de proceder al ajuste fino del sonido, verifique Las prestaciones de su caja acústica pueden cambiar Por norma general, las superficies del recinto de las cuidadosamente que todas las conexiones de la de manera sutil durante el período de escucha inicial.
Page 16
1. Togliere dall’imballo i diffusori 2. Posizionamento dei diffusori HTM2 Diamond o HTM4 Diamond I diffusori HTM2 Diamond ed HTM4 Diamond sono Informazioni per l’ambiente Linee guida pesanti e vi suggeriamo di toglierli dall’imballo Tutti i prodotti Bowers & Wilkins sono Se utilizzate un sistema video a proiezione ed uno direttamente nel locale dove verranno impiegati.
Page 17
(figure in alto). Per le connessioni tramite un unico mobili. Questi modelli pertanto non sono adatti ad I morsetti dei diffusori HTM2 Diamond ed HTM4 cavo, vengono forniti dei cavetti con terminazioni a essere impiegati in prossimità di televisori o monitor...
Page 18
4. Regolazione fine del diffusore 5. Rodaggio 6. Manutenzione Prima di procedere con la regolazione fine, assicuratevi Le prestazioni del vostro diffusore possono variare I mobili dei diffusori della Serie 800 Diamond che tutti i collegamenti dell’impianto siano corretti e leggermente durante il periodo iniziale di ascolto.
Page 19
Equipment (WEEE). Deze symbolen geven aan dat het een meubel, dan wel op een schap direct boven de HTM2 Diamond en HTM4 Diamond. Mocht er product hieraan voldoet en dient te worden verwerkt het beeldscherm. Zorg dat de voorzijde van de iets ontbreken neem dan direct contact op met uw op de in deze richtlijnen aangegeven wijze.
Page 20
3. Aansluiten 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Magnetisch Strooiveld Schakel voordat u begint met aansluiten alle Er bevinden zich op de achterzijde van elke luidspreker De luidsprekereenheden hebben een magnetisch audioapparatuur uit. twee paar aansluitingen om bi-wiring (bovenste) veld om zich heen dat ook buiten de kast merkbaar mogelijk te maken.
Page 21
4. Fijnafstemming 5. Inspelen 6. Nazorg Voordat u hieraan begint, eerst controleren of alle De eigenschappen van de luidsprekers zullen De kast van de 800 Serie Diamond luidsprekers verbindingen in de installatie goed en stevig zijn gedurende de eerste luisterperiode op subtiele wijze behoeft normaal gesproken alleen maar te worden gemaakt.
Page 22
1. Распаковка ваших акустических систем 2. Размещение акустических систем HTM Diamond Акустические системы HTM Diamond очень Информация по защите окружающей среды Общие соображения Все продукты Bowers & Wilkins тяжелые, и поэтому мы настоятельно Если у вас есть видеопроектор и акустически созданы...
Page 23
Динамики колонок создают рассеянное пары клемм, чтобы обеспечить возможность магнитной поле, выходящее за пределы корпуса. подключения би-ваерингом (двухкабельное, Клеммы HTM2 Diamond и HTM4 Diamond Мы рекомендуем вам размещать чувствительные bi-wiring, см. рисунок выше). Для обычного, принимают широкое разнообразие кабельных к магнитному полю объекты (кинескопные...
Page 24
4. Тонкая настройка 5. Прогрев 6. Уход за колонками Перед окончательной точной настройкой Звучание ваших акустических систем может Обычно корпуса колонок Серии 800 Diamond убедитесь, что все подключено правильно и слегка меняться в течение начального не требуют ничего, кроме очистки от пыли. надежно.
Page 31
Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom declare under our sole responsibility that the products: HTM2 Diamond and HTM4 Diamond comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC, in pursuance of which the following standards have been applied:...