Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

HTM2 Diamond
HTM4 Diamond

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bowers & Wilkins HTM2 Diamond

  • Page 1 HTM2 Diamond HTM4 Diamond...
  • Page 2 Welcome and thank you for choosing Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et Willkommen bei Bowers & Wilkins. Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, believed that imaginative design, innovative engineering savait déjà...
  • Page 3 Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただき、 あり Добро пожаловать и благодарим вас за 欢迎并感谢你选购 Bowers & Wilkins 产品。 我们的 がとうございます。 B&Wの創業者であるJohn Bowers приобретение продукта компании Bowers & Wilkins. 创办人John Bowers先生相信充满想象的设计、 创新的 は、 創意に富んだデザインと革新的な工業技術、 そして Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что 工程和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元 先進技術が、...
  • Page 4 Electronic Equipment (WEEE). These symbols screen on a wall shelf. Align the front of the speaker that are packed with the HTM2 Diamond and HTM4 indicate compliance and that the products must be approximately level with the screen. The diagrams Diamond.
  • Page 5 3. Connecting 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Stray Magnetic Fields All connections should be made with the audio There are two pairs of terminals at the back of each The speaker drive units create stray magnetic fields equipment switched off.
  • Page 6 4. Fine Tuning 5. Running-In 6. Aftercare Before fine tuning, double check that all the The performance of your speaker may change subtly 800 Series Diamond cabinet surfaces will usually only connections in the installation are correct and secure. during the initial listening period. If it has been stored require dusting.
  • Page 7 Le tableau ci-dessus énumère tous les éléments équipements électriques et électroniques, et sur leur étagère murale. Alignez approximativement l'avant de contenus dans l’emballage avec les HTM2 Diamond mode de traitement Waste Electrical and Electronic l’enceinte avec le plan de l’écran. Les schémas ci- ou HTM4 Diamond.
  • Page 8 3. Branchement 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Champs magnétiques Les branchements ne doivent être effectués qu’avec Il y a deux paires de prises à l’arrière de chaque Les haut-parleurs dans les enceintes génèrent des tous les appareils audio éteints.
  • Page 9 4. Réglage fin 5. Rodage 6. Entretien Avant de peaufiner les réglages, vérifiez une dernière Les performances de vos enceintes acoustiques Les surfaces du coffret des enceintes 800 Series fois que tous les branchements de l’installation sont peuvent changer subtilement après les premières Diamond ne requièrent normalement qu’un corrects et de bonnes qualités.
  • Page 10 Der Tabelle oben können Sie entnehmen, welches Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- Bildschirm oder setzen ihn in ein direkt über dem Zubehör zum Lieferumfang des HTM2 Diamond und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Bildschirm befestigtes Wandregal. Richten Sie die und des HTM4 Diamond gehört.
  • Page 11 3. Anschließen 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Magnetische Streufelder Beim Anschließen sollten alle Audiogeräte abgeschaltet An der Lautsprecherrückseite befinden sich jeweils zwei Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches sein. Paar Anschlussklemmen, wodurch Bi-Wiring möglich ist Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht.
  • Page 12 4. Feinabstimmung 5. Einlaufphase 6. Pflege Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberflächen der Lautsprecher der 800 Serie Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in Diamond müssen in der Regel nur abgestaubt werden.
  • Page 13 El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno pantalla. Los dibujos superiores muestran la posición acompañan a la HTM2 Diamond y la HTM4 Diamond cumplimiento de estas directrices y que los productos de una caja acústica central HTM Diamond en un en su correspondiente embalaje.
  • Page 14 (arriba). Para realizar una conexión convencional en de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que Los terminales de conexión de la HTM2 Diamond y monocableado, coloque los puentes suministrados le recomendamos que aleje todos aquellos objetos...
  • Page 15 4. Ajuste Fino 5. Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Antes de proceder al ajuste fino del sonido, verifique Las prestaciones de su caja acústica pueden cambiar Por norma general, las superficies del recinto de las cuidadosamente que todas las conexiones de la de manera sutil durante el período de escucha inicial.
  • Page 16 1. Togliere dall’imballo i diffusori 2. Posizionamento dei diffusori HTM2 Diamond o HTM4 Diamond I diffusori HTM2 Diamond ed HTM4 Diamond sono Informazioni per l’ambiente Linee guida pesanti e vi suggeriamo di toglierli dall’imballo Tutti i prodotti Bowers & Wilkins sono Se utilizzate un sistema video a proiezione ed uno direttamente nel locale dove verranno impiegati.
  • Page 17 (figure in alto). Per le connessioni tramite un unico mobili. Questi modelli pertanto non sono adatti ad I morsetti dei diffusori HTM2 Diamond ed HTM4 cavo, vengono forniti dei cavetti con terminazioni a essere impiegati in prossimità di televisori o monitor...
  • Page 18 4. Regolazione fine del diffusore 5. Rodaggio 6. Manutenzione Prima di procedere con la regolazione fine, assicuratevi Le prestazioni del vostro diffusore possono variare I mobili dei diffusori della Serie 800 Diamond che tutti i collegamenti dell’impianto siano corretti e leggermente durante il periodo iniziale di ascolto.
  • Page 19 Equipment (WEEE). Deze symbolen geven aan dat het een meubel, dan wel op een schap direct boven de HTM2 Diamond en HTM4 Diamond. Mocht er product hieraan voldoet en dient te worden verwerkt het beeldscherm. Zorg dat de voorzijde van de iets ontbreken neem dan direct contact op met uw op de in deze richtlijnen aangegeven wijze.
  • Page 20 3. Aansluiten 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m Magnetisch Strooiveld Schakel voordat u begint met aansluiten alle Er bevinden zich op de achterzijde van elke luidspreker De luidsprekereenheden hebben een magnetisch audioapparatuur uit. twee paar aansluitingen om bi-wiring (bovenste) veld om zich heen dat ook buiten de kast merkbaar mogelijk te maken.
  • Page 21 4. Fijnafstemming 5. Inspelen 6. Nazorg Voordat u hieraan begint, eerst controleren of alle De eigenschappen van de luidsprekers zullen De kast van de 800 Serie Diamond luidsprekers verbindingen in de installatie goed en stevig zijn gedurende de eerste luisterperiode op subtiele wijze behoeft normaal gesproken alleen maar te worden gemaakt.
  • Page 22 1. Распаковка ваших акустических систем 2. Размещение акустических систем HTM Diamond Акустические системы HTM Diamond очень Информация по защите окружающей среды Общие соображения Все продукты Bowers & Wilkins тяжелые, и поэтому мы настоятельно Если у вас есть видеопроектор и акустически созданы...
  • Page 23 Динамики колонок создают рассеянное пары клемм, чтобы обеспечить возможность магнитной поле, выходящее за пределы корпуса. подключения би-ваерингом (двухкабельное, Клеммы HTM2 Diamond и HTM4 Diamond Мы рекомендуем вам размещать чувствительные bi-wiring, см. рисунок выше). Для обычного, принимают широкое разнообразие кабельных к магнитному полю объекты (кинескопные...
  • Page 24 4. Тонкая настройка 5. Прогрев 6. Уход за колонками Перед окончательной точной настройкой Звучание ваших акустических систем может Обычно корпуса колонок Серии 800 Diamond убедитесь, что все подключено правильно и слегка меняться в течение начального не требуют ничего, кроме очистки от пыли. надежно.
  • Page 25 1. 打开扬声器包装箱 2. HTM Diamond系列的摆放位置 HTM Diamond扬声器有一定的重量,我们强烈建议在 环保信息 一般指导原则 安装的房间内完成。作为谨慎的预防措施,也请阁下 所有Bowers & Wilkins 产品的设计均符 如果使用配有透声屏幕的投影电视机,请将HTM 取下佩戴的首饰,以免刮伤扬声器表面的外饰。 合国际上有关电子和电气设备的有害物 Diamond扬声器放置在屏幕中间的后面。阁下也可以 质限制指令(RoHS)的规定和废弃电子电 将其直接放置在屏幕下方的脚架上、家具内或屏幕上 上表列出了HTM2 Diamond和HTM4 Diamond随附的 气设备指令(WEEE)的处置规定。这些标志说明它的相 方的墙壁支架上。使扬声器的正面与屏幕基本平齐。 组件。如发现缺少任何组件,请先与购买扬声器的经 符性以及产品必须恰当回收或者按照这些规定进行处 上图展示了HTM Diamond中置扬声器在多声道AV系 销商联系。 理。请向当地废弃物处理局咨询。 统中的位置。 所有面网都通过磁力吸附。较重的中低音面网放置在 如需使用脚架,我们建议使用 FS-HTM。为了保证安 单独的隔间中,以防止运输过程中发生移动。 全和性能,请务必遵循脚架的组装指导。 高音振膜极为精致,很容易损坏。如果对高音面网处 如需使用墙壁支架或家具时,请确保足够结实,可以 理不当,使其过分靠近单元,面网很可能吸进振膜。...
  • Page 26 3. 连接 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 连接时须关闭所有音频设备。 每台扬声器的背部均有两对插座,可用于双线连接 杂散磁场 (上)。对于传统的单线连接,使用随附的接线与同极性 扬声器的驱动单元可产生延伸到扬声器周边以外地方 HTM Diamond扬声器的插座适用于多种接线头:4毫 的插座相连。 的杂散磁场。 此类中置扬声器不适合安装在靠近旧式 米香蕉插、6毫米和8毫米(1/4英寸和 5/16英寸)的铲形 的CRT电视及电脑屏幕的地方。 我们建议阁下将对磁 接头或直径在4毫米(5/32英寸)以内的裸线。 连接时请确保将扬声器的正极端(红色)连接到放大器的 场过敏的物体(如电脑磁盘、录音及录像带、信用卡 正极输出端,而且扬声器的负极端(黑色)保持连接到放 等)放置距离扬声器至少0.5米的地方。等离子、LCD 重要安全指示 大器的负极输出端。错误连接虽然不会造成损坏,但 及OLED屏幕并不会受这种磁场影响及远离扬声器的 在某些国家,尤其是欧洲国家,使用4毫米香 会导致劣质立体声像效果及损失低音。请务必将插座 CRT投影机不会受到影响。 蕉插被认为具有安全危险,因为它们可以用 盖锁紧以避免嘎嘎作响。...
  • Page 27 4. 微调 5. 煲机 6. 保养 在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。 在初始试听阶段,扬声器的性能会发生细微变化。如 800 Diamond系列箱体表面通常仅需要除尘。建议阁 果扬声器被安装在较冷的环境内,驱动单元的阻尼复 下使用产品随附的布块。如果想要使用喷雾剂或其它 将扬声器的位置移离墙壁,将会降低总体低音。扬声 合组件和悬挂材料会需要一些时间来恢复其正确的机 清洁剂,请将清洁剂使用在布块上,不要直接喷到产 器后方的空间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相 械性能。驱动单元的悬挂部分也会在最初使用的几小 品上,并先在一小块面积上试用,因为有些清洁产品 反,将扬声器的位置移近墙壁会增强低音,同时可减 时内松动。使扬声器达到理想性能状态的时间将因之 可能会损坏表面。请勿使用具有磨蚀性,包含酸、碱 少听觉上的深度感。 前的储存状况和使用方法而有所变化。作为使用指 或抗菌剂的产品。请勿对驱动单元使用清洁剂。请避 引,可使用一周时间来稳定温度的影响,或者用平均 免触摸驱动单元,因为可能导致损坏。 如果低音的频率不均衡,这很可能是因为房间内的谐 使用15小时的时间来使机械部分达到理想的设计性 振模式引起的。即使稍为改变扬声器或聆听者的位 能。 尽管Bowers & Wilkins扬声器使用真木外饰,其板材均 置,都可以使谐振对声音的效果产生很深的影响。请 通过精选,并使用耐紫外线漆处理,以减低随时间而 尝试在不同的墙边放置扬声器。移动较大的家具甚至 产生的颜色变化。然而,就像所有的天然材料一样, 也可能产生影响。 表面饰板将受到环境的影响并产生不同程度的颜色变 化。可通过将饰板表面同等平均地置于阳光下以修正 希望减少低音量而不移动扬声器的位置,可在低音反...
  • Page 28 1. 開梱 2. HTMダイヤモンドシリーズの位置決め HTMダイヤモンドは非常に重いので、 このスピーカーを 環境情報 一般的ガイドライン 使用する部屋で開梱することを強くお奨めします。 また、 すべてのB&W製品は、 電気電子機器に含 音響透過対応のスクリーンを使用した投影型テレビを使 スピーカーの表面仕上げに傷が付かないよう、 予防策と まれる特定有害物質の使用制限に関する 用する時は、 HTMダイアモンドスピーカーをスクリーン して宝飾品を外す方がよいでしょう。 欧州議会及び理事会指令 (RoHS) と、 電 の中心の背後に設置して下さい。 そうでなければ、 フロア 気 ・ 電子機器廃棄物 (WEEE) に関する欧州議会及び理 スタンドの上か家具の中に入れるなどしてスクリーンの 上記の表はHTM2ダイヤモンドおよびHTM4ダイヤモン 事会指令に準拠するよう設計されています。 これらのシン 直接下に置くか、 スクリーンの直接上となる壁の棚の上 ドと一緒に梱包されているコンポーネント部品を示して ボルマークはこれらの指令に対する準拠を示し、 製品が に設置して下さい。...
  • Page 29 3. 接続 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 0.5m - 1m 漏洩磁束 すべての接続はオーディオ機器のスイ ッチを切った状態 各スピーカーの背面には、 バイワイヤリングが可能な2組 で行ってください。 の端子があります(トッ プ)。 従来のシングル ・ ワイヤ接続 スピーカーのドライブ ・ ユニッ トはキャビネットの境界 を越えて漏洩磁束を発生させます。 磁気に敏感な物 ( を行う場合は、 付属のリンク ・ ワイヤで同じ極性の端子を ブラウン管テレビやコンピュータ画面、 コンピュータ ・ HTMダイヤモンドスピーカーの端子は様々なケーブル つないでください。...
  • Page 30 4. 微調整 5. 鳴らし運転 6. お手入れ 微調整を行う前に、 スピーカー ・ システムのすべての接 あなたのスピーカーの性能は、 初期の試聴期間に微妙 800ダイアモンドシリーズのキャビネットの表面は、 通常 続が正しく しっかりと行われているか再度確認してくだ に変化する場合があります。 もしそれらを寒冷な環境に 埃を払う程度で十分です。 製品付属の布を使用すること さい。 収納していた場合は、 ドライブ ・ ユニットの制動材やサス をお奨めします。 スプレー式クリーナー等のクリーナーを ペンション材が正常な機械特性を回復するのにある程 使用する場合は、 一部のクリーナーでは表面にダメージ スピーカーを壁から離すと全体的な低音のレベルが下が 度時間がかかります。 ドライブ ・ ユニットのサスペンショ を与えることもありますので、 クリーナーを直接製品に吹 ります。 スピーカーの後ろにスペースがあると音に深みが ンもまた、 使用開始後の数時間で緩みます。 スピーカー き付けるのではなく、...
  • Page 31 Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom declare under our sole responsibility that the products: HTM2 Diamond and HTM4 Diamond comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC, in pursuance of which the following standards have been applied:...
  • Page 32 B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Dale Road T +44 (0) 1903 221 500 Printed in England Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com BN11 2BH England B&W Group North America T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870 F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

800 diamond serieHtm4 diamond