This symbol on the product or on care and technique. When installing a plasma TV, refer its packaging indicates that this to this manual carefully. Sony is not liable for any product shall not be treated as accidents or damages caused by incorrect installation household waste.
Page 3
Cracked Stand This product should only be installed by licensed Sony service representatives. Do not lean on or hang from the TV Installation by other, unlicensed persons may result in with the TV installed on the Floating serious injury, as the TV and the stand are very heavy.
Page 4
Do not subject the glass to excessive CAUTION shock. If the following precautions are not observed, This stand is made of tempered glass, but care should injury or property damage may occur. be taken. If the glass breaks, glass fragments could cause injury, so observe the precautions below.
Cable band Cable band screw TP4 × 16 Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws indicated above prior to the assembly. * Model SU-PF3M is used for illustration purposes in the installation procedure. (GB)
Page 6
Assembling the Floating Detach the cable covers. 1 Pull out the cable covers for the rear side of Stand the TV from the Floating Stand. 2 Detach the cable covers for the pillars of the Floating Stand. WARNING If you allow the mains lead to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock.
Page 7
Installing a TV Place the TV on the Floating Stand. Insert the TV carefully so that the dowels of the Floating Stand fit into the guides of the TV. Detach the TV from the Table- Top Stand. Front of the TV 1 Remove the screws that hold the TV to the Table-Top Stand.
Page 8
Attaching the glass Secure the TV. 1 Insert the anchor attachments (detached in shelf step 1 of procedure 1) in the second screw holes from the top on the left and right pillars of the rear panel and tighten them to secure Attach the glass shelf.
Install the VCR, DVD player, etc., Bundling the cables on the glass shelf. Connect the mains lead and the connecting cables to the TV. Connecting cables Bundle the mains lead and the connecting cables. 1 Attach the cable band to the Floating Stand with the supplied screw (TP4 ×...
Page 10
2 Run the cables equally through the openings Checking the operation at the top of the right and left pillars. of the woofer speaker This Floating Stand is equipped with a woofer speaker. Turn on the power of the TV after installing it on the Floating Stand and check if the woofer speaker is operating properly.
Page 11
25 kg (55 lb 2 oz) 2 Pass the rope or chain through both holes of the anchor attachments and then tighten the other end of the rope or chain to the wall anchor bracket. SU-PF3M SU-PF3L Dimensions: 975 (38 1/2) 1115 (45)
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, wenn Sie mit Ländern mit einem separaten der Installation eines Plasmafernsehgeräts betraut sind. Sammelsystem für diese Geräte) Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle bzw. Das Symbol auf dem Produkt oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder seiner Verpackung weist darauf unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen.
Page 13
Gefahr von Die Installation dieses Produkts Sprüngen im Verletzungen. Glas sollte ausschließlich von lizenziertem Kundendienstpersonal von Sony Lehnen und hängen Sie sich nicht an durchgeführt werden. das Fernsehgerät, wenn das Bei der Installation durch nicht lizenziertes Personal Fernsehgerät auf dem Glasständer besteht die Gefahr schwerer Verletzungen, denn das montiert ist.
Page 14
Schützen Sie das Glas vor heftigen VORSICHT Stößen. Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen Dieser Ständer besteht aus gehärtetem Glas, aber Sie nicht beachten, besteht die Gefahr von sollten ihn trotzdem mit Sorgfalt behandeln. Wenn das Verletzungen oder Sachschäden. Glas springt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Personen ausgeführt werden. Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Glasständer sind mindestens zwei Personen Die Abbildung zeigt den SU-PF3M.* erforderlich. Wenn Sie versuchen, das Fernsehgerät allein am Ständer zu montieren, besteht Unfallgefahr Sicherungsschraube für die Rückwand M6 ×...
Page 16
Zusammenbauen des Nehmen Sie die Kabelabdeckungen ab. Glasständers 1 Ziehen Sie die Kabelabdeckungen für die Rückseite des Fernsehgeräts vom Glasständer ACHTUNG 2 Nehmen Sie die Kabelabdeckungen von den Wenn das Netzkabel unter oder zwischen Stützen des Glasständers ab. irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Page 17
Montieren eines Setzen Sie das Fernsehgerät auf den Glasständer. Fernsehgeräts Setzen Sie das Fernsehgerät vorsichtig so auf den Glasständer, dass die Zapfen am Glasständer in die Führungsöffnungen am Fernsehgerät greifen. Nehmen Sie das Fernsehgerät vom Tischständer ab. Vorderseite des Fernsehgeräts 1 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das Fernsehgerät am Tischständer befestigt ist.
Page 18
Anbringen des Befestigen Sie das Fernsehgerät. 1 Setzen Sie die Verankerungsbolzen, die Sie in Glasbodens Schritt 1 von 1 entfernt haben, an der linken und rechten Stütze der Rückwand in die zweiten Bohrungen von oben ein und ziehen Bringen Sie den Glasboden an. Sie sie an, um die Rückseite in der Mitte zu fixieren.
Nun können Sie einen Bündeln der Kabel Videorecorder, DVD-Player usw. auf den Glasboden stellen. Schließen Sie das Netzkabel und die Verbindungskabel an das Fernsehgerät an. Verbindungskabel Bündeln Sie das Netzkabel und die Verbindungskabel. 1 Bringen Sie den Kabelbinder mit der mitgelieferten Schraube (TP4 ×...
Page 20
2 Führen Sie die Kabel gleichmäßig verteilt Überprüfen des durch die Öffnungen oben an der rechten und linken Stütze. Tieftonlautsprechers Dieser Glasständer ist mit einem Tieftonlautsprecher ausgestattet. Schalten Sie das Fernsehgerät nach der Montage auf dem Glasständer ein und überprüfen Sie, ob der Tieftonlautsprecher ordnungsgemäß...
1 Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand oder einem Pfeiler an. 2 Ziehen Sie die Sicherungskette oder das Sicherungskabel durch die beiden Ösen der Verankerungsbolzen und befestigen Sie dann SU-PF3M SU-PF3L das andere Ende der Kette oder des Kabels am Maueranker. Abmessungen: A...
Page 22
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening kunnen voordoen in geval van verkeerde met de veiligheid. Als de producten onjuist worden afvalbehandeling.
Page 23
Dit product moet alleen worden geïnstalleerd door erkende Leun niet op en hang niet aan de servicetechnici van Sony. televisie als de televisie op de Als andere, niet-bevoegde personen de installatie zwevende standaard is bevestigd. uitvoeren, kan dit ernstig letsel veroorzaken omdat de De zwevende standaard kan televisie en de standaard erg zwaar zijn.
Stel het glas niet bloot aan LET OP schokken. Als er geen rekening wordt gehouden met de Deze standaard is gemaakt van getemperd glas, maar u volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel moet toch voorzichtig zijn. Als het glas breekt, kunnen of beschadiging van eigendommen tot gevolg glassplinters letsel veroorzaken.
Schroef kabelbinder TP4 × 16 Houd een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt is voor de schroeven die hierboven worden beschreven. * Model SU-PF3M wordt gebruikt om de installatieprocedure te illustreren. (NL)
Page 26
De zwevende standaard Maak de kabeldeksels los. 1 Trek de kabeldeksels voor de achterzijde van monteren de televisie uit de zwevende standaard. 2 Maak de kabeldeksels voor de staanders van de zwevende standaard los. WAARSCHUWING Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Page 27
Een televisie installeren Plaats de televisie op de zwevende standaard. Plaats de televisie voorzichtig, zodat de pluggen van de zwevende standaard in de geleiders van Verwijder de televisie van de de televisie vallen. tafelstandaard. 1 Verwijder de schroeven waarmee de televisie Voorkant van de op de tafelstandaard is bevestigd.
Page 28
De glasplaat bevestigen Bevestig de televisie. 1 Steek de verankeringshulpstukken (gedemonteerd in stap 1 van procedure 1) in de tweede schroefgaten vanaf de bovenkant Bevestig de glasplaat. op de linker- en rechterstaander staander van 1 Steek de glasplaat in de groeven in beide het achterpaneel en draai ze vast om de staanders van de zwevende standaard.
Page 29
Installeer de videorecorder, DVD- Kabels samenbinden speler, enz. op de glasplaat. Sluit het netsnoer en de verbindingskabels aan op de televisie. Verbindingskabels Bundel het netsnoer en de verbindingskabels samen. 1 Bevestig de kabelbinder op de zwevende standaard met de meegeleverde schroef (TP4 ×...
Page 30
2 Steek de kabels gelijkmatig door de Werking van de openingen aan de bovenkant van de rechter- en linkerstaander. lagetonenluidspreker controleren Deze zwevende standaard is voorzien van een lagetonenluidspreker. Schakel de televisie in nadat u het toestel op de zwevende standaard heeft geïnstalleerd.
1 Bevestig het muuranker aan een stevige muur of pilaar. 2 Trek het koord of de ketting door beide openingen van de verankeringshulpstukken en bevestig het andere uiteinde van het koord of de ketting aan het muuranker. SU-PF3M SU-PF3L Afmetingen: 1115 Muuranker (niet meegeleverd)
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a negativas para o ambiente bem como para a saúde, que máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma...
Page 33
Este produto só deve ser instalado acidente. Base rachada por representantes de assistência técnica autorizados pela Sony. A instalação por pessoal não autorizado poderá Não se encoste ou pendure no resultar em ferimentos graves, dado o televisor e o televisor com este instalado no Suporte Flutuante serem muito pesados.
Page 34
Não submeta o vidro a choques ATENÇÃO excessivos. Se não respeitar as precauções indicadas a Este Suporte Flutuante é feito de vidro temperado mas seguir, pode provocar um acidente ou danos exige cuidado. Observe as precauções indicadas abaixo materiais. porque se o vidro se partir, os fragmentos podem provocar ferimentos.
Page 35
Parafuso da abraçadeira do cabo TP4 × 16 Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips para os parafusos acima indicados antes de proceder à montagem. * O modelo SU-PF3M é utilizado com objectivo meramente exemplificativo do processo de instalação. (PT)
Page 36
Montagem do Suporte Retire as protecções do cabo. 1 Puxe as protecções do cabo pela parte de trás Flutuante do televisor do Suporte Flutuante. 2 Solte as protecções do cabo das colunas do Suporte Flutuante. AVISO Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do equipamento, poderá...
Instalação do televisor Coloque o televisor no Suporte Flutuante. Insira cuidadosamente o televisor de forma a que os pinos do Suporte Flutuante encaixem nas Retire o televisor do suporte de guias do televisor. fixação para mesas. 1 Retire os parafusos que suportam o televisor Parte frontal do ao suporte de fixação para mesas.
Page 38
Fixação da prateleira de Fixe o televisor. 1 Insira os acessórios de fixação (retirados no vidro passo 1 do procedimento 1) no segundo orifício dos parafusos a contar da parte superior esquerda e direita das colunas do Fixação da prateleira de vidro. painel traseiro e aperte-os de forma a fixar o televisor na parte central traseira.
Instale o videogravador, o leitor Juntar os cabos de DVD, etc., na prateleira de vidro. Ligue os cabos de alimentação e de ligação ao televisor. Cabos de ligação Junte o cabo de alimentação e de ligação. 1 Prenda a abraçadeira do cabo ao Suporte Flutuante com o parafuso fornecido (TP4 ×...
Page 40
2 Faça passar os cabos de forma uniforme Verificaçãodo através das aberturas superiores esquerda e direita das colunas. funcionamento do woofer Este Suporte Flutuante está equipado com um woofer. Ligue o televisor depois de o instalar no Suporte Flutuante e verifique se o woofer está a funcionar devidamente.
2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios dos acessórios de fixações e prenda a outra extremidade da corda ou corrente ao suporte de fixação à parede. SU-PF3M SU-PF3L Dimensões: 1115 Suporte de fixação à...
Page 42
Installasjon av en plasma-TV krever to personer, ekstra innsamlingssystem) forsiktighet og tekniske ferdigheter. Les denne Dette symbolet på produktet eller håndboken nøye før du installerer en plasma-TV. Sony innpakningen indikerer at dette er ikke ansvarlig for ulykker eller skader som skyldes produktet ikke må håndteres som feil installasjon eller håndtering.
Page 43
Dette kan føre til velter eller faller ned. personskader. Sprukket stativ Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sony- Ikke len deg på eller heng fra TV- servicerepresentanter. apparatet når den er installert på det Hvis andre ukvalifiserte personer installerer dette frittstående stativet.
Page 44
Ikke utsett glasset for harde støt. FORSIKTIG Dette stativet er laget av herdet glass, men må likevel behandles med forsiktighet. Hvis glasset knuses, kan Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er glasskår forårsake skader. Les derfor følgende det fare for skade på person eller eiendom. forholdsregler nøye: •...
Page 45
Kabelbånd Kabelbåndskrue TP4 × 16 Før monteringen må du sørge for å ha klar en Phillips- skrutrekker som passer til skruene som vises ovenfor. * Modell SU-PF3M brukes som illustrasjon i installasjonsprosedyren. (NO)
Page 46
Montering av det Løsne kabeldekslene. 1 Trekk ut kabeldekslene på baksiden av TV- frittstående stativet apparatet fra det frittstående stativet. 2 Løsne kabeldekslene for søylene på det frittstående stativet. ADVARSEL Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt.
Page 47
Installere TV Plasser TV-apparatet på det frittstående stativet. Plasser TV-apparatet forsiktig slik at pluggene på stativet passer inn i sporene på TV-apparatet. Løsne TV-apparatet fra bordstativet. Fronten på TV 1 Fjern skruene som fester TV-apparatet til bordstativet. Sikkerhetsfeste Festeskrue Kontakt for basshøyttaler Bunnen på...
Page 48
Feste glasshyllen Feste TV-apparatet. 1 Sett sikkerhetsfestene (som ble løsnet i trinn 1 i prosedyre 1) inn i det andre skruehullet fra toppen på bakpanelets venstre og høyre Feste glasshyllen. søyle, og stram dem for å feste TV-apparatet 1 Sett glasshyllen inn i sporene i søylene på det til midten av bakdelen.
Page 49
Sette videospiller, DVD-spiller Bunting av kabler osv. på glasshyllen. Koble nettledningen og tilkoblingskablene til TV- apparatet. Tilkoblingskabler Samle nettledning og tilkoblingskabler. 1 Fest kabelbåndet til det frittstående stativet med den medfølgende skruen (TP4 × 16) og før kablene gjennom kabelbåndet. Kabelbånd Kabelbåndskrue (NO)
Page 50
2 Før på samme måte kablene gjennom Sjekke bruken av åpningene øverst på høyre og venstre søyle. basshøyttaleren Dette frittstående stativet er utstyrt med en basshøyttaler. Slå på TV-apparatet etter at du har plassert den på det frittstående stativet, og sjekk om basshøyttaleren fungerer som den skal.
1 Fest veggfestekonsollen til en solid vegg eller Belastningskapasitet søyle. 25 kg 2 Før tauet eller kjettingen gjennom begge hullene i sikkerhetsfestene, og fest deretter den andre enden av tauet eller kjettingen til veggfestekonsollen. SU-PF3M SU-PF3L Dimensjoner: 1115 Veggfestekonsoll (følger ikke med) 1104 1189 Vekt: kg HØYTTALER...
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont matériaux aidera à...
Page 53
Support Ce produit ne doit être installé que fissuré par des représentants agréés du service technique Sony. Ne vous appuyez pas sur le Toute installation par un tiers non agréé risque de téléviseur et ne vous y suspendez provoquer des blessures graves, car le téléviseur et son pas lorsqu’il est installé...
Ne soumettez pas le verre à un choc ATTENTION trop violent. Le non-respect des précautions suivantes peut Même si ce support est en verre trempé, il est entraîner des dommages corporels ou matériels. nécessaire de le manier avec précaution. Si le verre se rompt, les bris de verre peuvent provoquer des blessures.
Vis du lien provoquer des blessures. TP4 × 16 Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme correspondant aux vis indiquées avant de procéder à l’assemblage. * Le modèle SU-PF3M a été choisi pour illustrer la procédure d’installation. (FR)
Page 56
Montage du support Retirez les enveloppes de câble. 1 Tirez les enveloppes de câble pour la face flottant arrière du téléviseur, depuis le support flottant. 2 Retirez les enveloppes de câble des piliers du AVERTISSEMENT support flottant. Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit ou une électrocution.
Page 57
Installation d’un Placez le téléviseur sur le support flottant. téléviseur Insérez le téléviseur lentement de sorte que les chevilles du support indépendant s’emboîtent dans les guides du téléviseur. Démontez le support de table du téléviseur. 1 Retirez les vis qui maintiennent le téléviseur Avant du téléviseur sur le support de table.
Page 58
Montage de l’étagère Fixez le téléviseur. 1 Insérez les tenons de fixation (que vous avez en verre retirées à l’étape 1 de la procédure 1) dans les deuxièmes trous en partant du haut des piliers gauche et droit du panneau arrière et Montez l’étagère en verre.
Installez le magnétoscope, le Regroupez les câbles lecteur DVD, etc. sur l’étagère en verre. Raccordez le cordon d’alimentation et les câbles de raccordement au téléviseur. Câbles de raccordement Regroupez le cordon d’alimentation et les câbles de raccordement. 1 Montez le lien sur le support flottant à l’aide de la vis fournie (TP4 ×...
2 Faites passer le même nombre de câbles dans Vérifiez le les orifices situés sur les piliers droit et gauche. fonctionnement du haut-parleur de graves Ce support indépendant est équipé d’un haut- parleur de graves. Mettez le téléviseur sous tension après l’avoir installé sur le support indépendant et vérifiez que le haut-parleur de graves fonctionne correctement.
2 Passez la corde ou la chaîne dans les deux orifices des fixations d’ancrage, puis serrez l’autre extrémité de la corde ou de la chaîne au niveau du support d’ancrage mural. SU-PF3M SU-PF3L Dimensions : 975 (38 1/2) 1115 (45)
Il riciclaggio dei materiali Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in più...
Page 63
Sony televisore quando è installato sul qualificato. supporto trasparente. Se l’installazione non viene eseguita da personale Sony Il supporto trasparente qualificato, è possibile procurarsi ferite gravi in quanto potrebbe capovolgersi oppure il il televisore e il supporto sono estremamente pesanti.
Page 64
Non sottoporre il vetro ad urti AVVERTIMENTO eccessivi. Se le precauzioni riportate di seguito non Sebbene il presente supporto sia costruito in vetro vengono rispettate, è possibile causare ferite o temperato, occorre maneggiarlo con cura. Se il vetro si danni a oggetti. rompe, i frammenti potrebbero causare ferite.
Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto trasparente venga eseguita da almeno due persone. Se l’installazione viene eseguita da una sola L’illustrazione è valida per il modello SU-PF3M.* persona, è possibile causare incidenti o ferite. Vite di fissaggio del pannello posteriore Assicurarsi che durante l’installazione non vi siano...
Page 66
Montaggio del Rimuovere i copricavi. 1 Estrarre i copricavi per la parte posteriore del supporto trasparente televisore dal supporto trasparente. 2 Rimuovere i copricavi per il telaio del supporto trasparente. ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche.
Installazione del Posizionare il televisore sul supporto trasparente. televisore Collocare attentamente il televisore in modo che tale che i perni sul supporto trasparente vengano inseriti nelle guide del televisore. Rimuovere il televisore dal supporto da tavolo. Parte anteriore del televisore 1 Rimuovere le viti che fissano il televisore al supporto da tavolo.
Page 68
Montaggio del ripiano Fissare il televisore. 1 Inserire gli attacchi di ancoraggio (rimosse in vetro nel passaggio 1 della procedura 1) nei secondi fori per viti a partire dall’alto, sul lato sia sinistro che destro del telaio sul pannello Montare il ripiano in vetro. posteriore, quindi serrarli per fissare il televisore in corrispondenza del centro del 1 Inserire il ripiano in vetro nelle scanalature su...
Installare il videoregistratore, Raggruppamento dei lettore DVD e simili sul ripiano in cavi vetro. Collegare il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento al televisore. Cavi di collegamento Legare insieme il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento. 1 Montare la fascetta fermacavi sul supporto trasparente con la vite in dotazione (TP4 ×...
Page 70
2 Fare scorrere i cavi in proporzione identica Verifica del attraverso le aperture nella parte superiore su entrambi i lati del telaio. funzionamento dell’altoparlante woofer Il presente supporto trasparente è dotato di un altoparlante woofer. Accendere il televisore dopo l’installazione sul supporto trasparente e verificare se l’altoparlante woofer funziona correttamente.
1 Fissare la staffa di ancoraggio a parete o ad una colonna sufficientemente solida. 2 Fare passare il cavo o la catena in entrambi i fori degli attacchi di ancoraggio, quindi fissare l’altra estremità del cavo o della catena SU-PF3M SU-PF3L alla staffa di ancoraggio a parete. Dimensioni: 1115...