Page 2
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Your Statutory Rights (if any) are not affected.
Page 3
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers. If persons other than Sony dealers do the installation work, this may result in serious injury, as the Display Unit is very heavy.
Page 4
Do not allow the mains lead or the Display Interface Cable to be pinched. • Do not allow the mains lead or the Display Interface Cable to be pinched when you install the Display Unit on the Tabletop Stand. If the mains lead or the Display Interface Cable is damaged, this may result in a fire or an electric shock.
Page 5
Assemble the Tabletop Stand For Sony Dealers To Sony Dealers The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read safety precautions described above thoroughly and pay special attention to safety during the installation, maintenance, checking and repair of this product.
Check the parts Name Quantity Name Quantity Main bracket Countersink screw Securing screw Stand Cable clamper Prepare a Phillips screwdriver beforehand. Install the main bracket Align the main bracket over the screw holes on the stand. Then fasten the main bracket to the stand using 10 countersink screws. Be sure that two or more persons hold the parts during this procedure.
1 Connect the mains lead and the Display Interface Cable to the Display Unit. z Tip Rear side of the Display Unit See the instruction manual of the Sony Flat Panel Colour Television or LCD Color Mains lead Television for more details on connecting the mains lead and the Display Interface Cable.
Page 8
2 Be sure that two or more persons hold the right and left edges of the top and the under sides of the Display Unit while fitting the hooks on the rear of the Display Unit into the holes on the fixtures of the stand.
Page 9
Route the mains lead and the Display Interface Cable through the stand. 1 Attach the cable clamper to the main bracket. Cable clamper 2 Draw the mains lead and the Display Interface Cable through the cable clamper and fix them. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Remove the cable cover from the stand and route the mains lead and the Display Interface Cable inside...
Page 10
4 Reattach the cable cover to the stand. Cable cover Safety measures to prevent toppling over WARNING Be sure to take measures to prevent the stand from toppling over. If you fail to do so, the Tabletop Stand may topple over during an earthquake and cause injury or property damage. Anchor the Tabletop Stand to a wall, pillar, etc.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. A l’attention des clients Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne peut être tenu pour responsable de quelque dommage ou blessure que ce soit consécutif(ve) à...
Page 13
Sous-traitez l’installation aux revendeurs Sony. L’installation du produit par des personnes autres que les revendeurs Sony risque de provoquer des blessures graves car l’écran est très lourd. Prenez toutes les mesures nécessaires afin d’éviter la chute du support.
Page 14
Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation ou le câble d’interface de l’écran. • Prenez garde de ne pas coincer le cordon d’alimentation ou le câble d’interface de l’écran lorsque vous installez l’écran sur le porte-téléviseur. Si le cordon d’alimentation ou le câble d’interface de l’écran est endommagé, ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Sony A l’attention des revendeurs Sony Les instructions suivantes concernent les revendeurs Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité énoncées ci-dessus et soyez particulièrement attentifs lors de l’installation, de la maintenance, du contrôle et de la réparation de ce produit.
Vérification des pièces Quantité Quantité Console principale Vis à tête fraisée Vis de fixation Support Collier Préparez au préalable un tournevis cruciforme. Montage de la console principale Alignez la console principale sur les orifices des vis du support. Fixez ensuite la console principale sur le support à l’aide de dix vis à tête fraisée.
Câble d’interface mode d’emploi du téléviseur couleur à écran de l’écran plat ou du téléviseur couleur LCD Sony. Remarques • Si le poids de l’appareil est supporté par les enceintes, celles-ci risquent de se déformer ou de se desserrer.
Page 18
2 Au moins deux personnes doivent tenir les bords gauche et droit de la partie supérieure et les parois latérales inférieures de l’écran au moment de fixer les crochets à l’arrière de l’écran dans les orifices du support. Assurez-vous ensuite que les crochets à l’arrière de l’écran sont entièrement insérés dans les quatre orifices prévus à...
Page 19
Faites passer le cordon d’alimentation et le câble d’interface de l’écran à travers le support. 1 Fixez le collier sur la console principale. Collier 2 Faites passer le cordon d’alimentation et le câble d’interface de l’écran dans le collier et fixez-les. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Retirez le cache de protection des câbles du support et faites passer le cordon d’alimentation et le câble...
4 Replacez le cache de protection des câbles sur le support. Cache de protection des câbles Mesures de sécurité pour éviter le basculement AVERTISSEMENT Prenez toutes les mesures nécessaires afin d’éviter la chute du support. Sinon, le porte-téléviseur risque de tomber lors d’un tremblement de terre et de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Page 21
Spécifications SU-P42T2 SU-P50T2 Dimensions : (mm) Poids : (kg) 16,0 19,0 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. (FR)
Page 22
Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas.
Page 23
Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor Sony. Si otras personas no calificadas realizan la instalación, pueden producirse lesiones graves puesto que el monitor es muy pesado.
Page 24
Evite que el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla queden atrapados. • Evite que el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla queden atrapados cuando instale el monitor en el soporte de sobremesa. Si alguno de estos dos cables se daña, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Page 25
Sony Información para los distribuidores de Sony Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony. Procure leer detenidamente las instrucciones de seguridad descritas anteriormente y poner especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento, comprobación y reparación del producto.
Page 26
Compruebe las piezas Nombre Cantidad Nombre Cantidad Abrazadera principal Tornillo avellanado Tornillo de fijación Soporte Pieza de sujeción del cable Tenga preparado un destornillador Phillips. Instale la abrazadera principal Haga coincidir la abrazadera principal con los orificios para los tornillos del soporte.
Page 27
Parte posterior del monitor Consulte el manual de instrucciones del televisor en color de panel plano o el televisor en color de pantalla de cristal líquido de Sony Cable de alimentación para obtener más información sobre cómo Cable de la conectar el cable de alimentación y el de la...
Page 28
2 Cuando introduzca los ganchos de la parte posterior del monitor en los orificios de las unidades de fijación del soporte, asegúrese de que dos personas como mínimo sujetan los ángulos derecho e izquierdo de la parte superior e inferior del monitor. A continuación, compruebe que los ganchos de la parte posterior del monitor estén completamente introducidos en los cuatro orificios de las unidades de fijación.
Page 29
Pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla a través del soporte. 1 Fije la pieza de sujeción del cable a la abrazadera principal. Pieza de sujeción del cable 2 Pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla por la pieza de sujeción del cable y fíjelos.
Page 30
4 Vuelva a colocar la cubierta del cable en el soporte. Cubierta del cable Medidas de seguridad para evitar que el soporte se vuelque ADVERTENCIA Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte vuelque. De lo contrario, puede desequilibrarse durante un terremoto y provocar daños personales o materiales.
Page 31
Especificaciones SU-P42T2 SU-P50T2 Dimensiones: (mm) A Peso: (kg) 16,0 19,0 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. (ES)
Page 32
Obrigado por ter adquirido este produto. Para os clientes É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Confie a instalação a agentes da Sony ou outros técnicos qualificados e preste especial atenção à segurança durante o processo. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorrecta.
Page 33
A instalação do produto deve ficar a cargo de pessoal subcontratado pelos agentes da Sony. Se a instalação não ficar a cargo dos agentes da Sony, podem ocorrer ferimentos graves porque o ecrã é muito pesado. Tome as precauções necessárias para evitar a queda da base.
Page 34
Não trilhe o cabo de alimentação ou o cabo de interface do ecrã. • Não trilhe o cabo de alimentação ou de interface do ecrã quando instalar o ecrã na base. Se o cabo de alimentação ou de interface do ecrã ficar danificado, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Para os agentes da Sony Para os agentes da Sony As seguintes instruções destinam-se unicamente aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e preste especial atenção às medidas de segurança que é preciso tomar durante a instalação, manutenção, verificação e reparação deste produto.
Page 36
Verificação dos acessórios Designação Quantidade Designação Quantidade Suporte principal Parafuso com rosca inversa Parafuso de fixação Base Grampo do cabo Prepare uma chave de parafusos Philips. Instalar o suporte principal Alinhe o suporte principal com os orifícios dos parafusos da base. Depois aperte o suporte principal à...
Page 37
Instalação do ecrã AVISO Conclua a instalação antes de ligar o cabo de alimentação à tomada de parede. Se o cabo de alimentação ficar entalado por baixo ou entre peças do equipamento, pode ocorrer um choque eléctrico ou um curto-circuito. Se tropeçar no cabo de alimentação ou no ecrã, a base pode cair e ferir alguém.
Page 38
2 Peça a duas ou mais pessoas que agarrem nos lados esquerdo e direito da parte superior e inferior do ecrã e encaixe os ganchos existentes na parte posterior do ecrã nos orifícios das fixações da base. Depois, verifique se os ganchos da parte posterior do ecrã estão completamente introduzidos nos quatro orifícios das fixações.
Page 39
Faça passar o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã através da base. 1 Prenda o grampo do cabo ao suporte principal. Grampo do cabo 2 Enfie o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã no grampo do cabo e prenda-os. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Retire a tampa do cabo da base e enfie o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã...
Page 40
4 Volte a colocar a tampa do cabo na base. Tampa dos cabos Medidas de segurança para evitar que a base se vire AVISO Tome as precauções necessárias para evitar a queda da base. Se não o fizer, a base pode cair durante um terramoto e provocar ferimentos ou danos materiais.
Características técnicas SU-P42T2 SU-P50T2 Dimensões: (mm) Peso: (kg) 16,0 19,0 Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. (PT)
Page 42
Tak, fordi du har købt dette produkt. Til kunder Læs denne vejledning, før produktet monteres. Lad monteringen udføre af en Sony-forhandler, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under monteringen. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Dine lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.
Page 43
Lad monteringen udføre af en Sony-forhandler. Hvis andre personer end Sony-forhandlere udfører monteringsarbejdet, kan dette medføre personskade, da skærmen er meget tung. Sørg for at tage passende forholdsregler for at forhindre, at standeren vælter.
Page 44
Sørg for, at netledningen eller skærmkablet ikke bliver klemt. • Netledningen eller skærmkablet må ikke klemmes, når du monterer skærmen på bordstanderen. Hvis netledningen eller skærmkablet beskadiges, kan det resultere i brand eller elektrisk stød. • Træd ikke på netledningen eller skærmkablet, når du bærer bordstanderen. Netledningen eller skærmkablet kan være beskadiget, og det kan resultere i brand eller elektrisk stød.
Page 45
Montering af bordstanderen Til Sony-forhandlere Til Sony-forhandlere Følgende vejledning gælder kun for Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt. Sørg for, at mindst to personer udfører monteringen.
Page 46
Kontroller delene Navn Mængde Navn Mængde Hovedbeslag Undersænkskrue Fastgørelsesskrue Stander Kabelklemme Hav en stjerneskruetrækker klar på forhånd. Monter hovedbeslaget Juster hovedbeslaget over standerens skruehuller. Fastgør derefter hovedbeslaget til standeren vha. 10 undersænkskruer. Sørg for, at mindst to personer holder delene under denne procedure. Stram de 10 undersænksskruer en gang mere, efter de er blevet skruet på...
Page 47
Monter skærmen ADVARSEL! Sørg for at fuldføre monteringen, før netledningen tilsluttes til stikkontakten. Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem de forskellige udstyrsdele, kan dette forårsage kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du falder over netledningen eller skærmkablet, kan standeren vælte og forårsage personskade. Monter skærmen på...
Page 48
2 Sørg for, at mindst to personer holder højre og venstre kant af toppen og undersiderne på skærmen, mens krogene på skærmens bagside får fat i hullerne på standerens opspændingsplade. Kontroller derefter, at krogene på skærmens bagside sidder korrekt i opspændingspladens fire huller. Bemærk! Pas på...
Page 49
Før netledningen og skærmkablet gennem standeren. 1 Sæt kabelklemmen på hovedbeslaget. Kabelklemme 2 Træk netledningen og skærmkablet gennem kabelklemmen, og fastgør dem. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Fjern kabeldækslet fra standeren, og træk netledningen og skærmkablet inden i standeren. Kabeldæksel (DK)
Page 50
4 Sæt kabeldækslet på standeren igen. Kabeldæksel Sikkerhedsforholdsregler til at forhindre, at standeren vælter ADVARSEL! Sørg for at tage passende forholdsregler for at forhindre, at standeren vælter. Hvis du ikke gør det, kan bordstanderen vælte og forårsage personskade eller materiel skade. Fastgør bordstanderen til en væg, søjle eller lignende for at forhindre, at den vælter.
Specifikationer SU-P42T2 SU-P50T2 Mål: (mm) Vægt: (kg) 16,0 19,0 Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes. (DK)
Page 52
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Les denne instruksjonshåndboken nøye for å kunne utføre installeringen på sikker måte. Sony kan ikke holdes ansvarlige for materiell- eller personskader som skyldes feil håndtering eller installering. Eventuelle lovfestede rettigheter påvirkes ikke. Etter installeringen bør denne instruksjonshåndboken overleveres til kunden.
Page 53
Pass på at Sony-forhandlere utfører installasjonen. Hvis andre personer enn Sony-forhandlere gjør installasjonsarbeidet, kan dette føre til alvorlig skade, da skjermen er svært tung. Pass på at du tar de nødvendige forholdsregler for å hindre at stativet velter.
Page 54
Nettledningen og grensesnittkabelen for skjermen må ikke komme i klemme. • Nettledningen og grensesnittkabelen for skjermen må ikke komme i klemme når du installerer skjermen på bordstativet. Hvis nettledningen eller grensesnittkabelen for skjermen skades, kan dette føre til brann eller elektrisk støt.
Page 55
Sette sammen bordstativet For Sony-forhandlere Til Sony-forhandlere Anvisningene nedenfor er kun for Sony-forhandlere. Pass på å lese nøye gjennom sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og konsentrer deg om sikkerheten under installering, vedlikehold, kontroll og reparering av produktet. Pass på at to eller flere personer utfører installasjonsarbeidet.
Page 56
Kontroller delene Navn Mengde Navn Mengde Hovedkonsoll Senkskrue Sikringsskrue Stativ Kabelklemme Ha en stjerneskrutrekker klar. Installer hovedkonsollen Juster hovedkonsollen over skruehullene på stativet. Fest deretter hovedkonsollen til stativet ved hjelp av ti senkskruer. Pass på at to eller flere personer holder delene under denne prosedyren. Fest de ti senkskruene etter at du har skrudd dem i midlertidig.
Page 57
Installere skjermen ADVARSEL Pass på at installasjonen er fullført før du kobler nettledningen til vegguttaket. Hvis nettledningen blir klemt under eller mellom deler av utstyr, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. Hvis du snubler over nettledningen eller skjermen, kan stativet velte og forårsake skade. Installer skjermen på...
Page 58
2 Pass på at to eller flere personer holder høyre og venstre kant oppe og nede på skjermen mens de fester krokene på baksiden av skjermen i hullene i armaturet på stativet. Kontroller deretter at krokene på baksiden av skjermen er godt festet i de fire hullene i armaturet. Merk Unngå...
Page 59
Før nettledningen og grensesnittkabelen for skjermen gjennom stativet. 1 Fest kabelklemmen til hovedkonsollen. Kabelklemme 2 Dra nettledningen og grensesnittkabelen gjennom kabelklemmen, og fest dem. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Fjern kabeldekselet fra stativet, og før nettledningen og grensesnittkabelen på innsiden av stativet. Kabeldeksel (NO)
Page 60
4 Fest kabeldekselet til stativet. Kabeldeksel Forholdsregler for å hindre velt ADVARSEL Pass på at du tar de nødvendige forholdsregler for å hindre at stativet velter. Hvis du ikke gjør dette, kan bordstativet velte under et jordskjelv og forårsake skade på eiendom eller person. Fest bordstativet til en vegg, søyle eller lignende for å...
Spesifikasjoner SU-P42T2 SU-P50T2 Mål: (mm) Vekt: (kg) 16,0 19,0 Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. (NO)
Page 62
För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker måste du ta del av informationen i den här bruksanvisningen. Sony kan inte göras ansvarig för eventuella skador eller personskador som kan ha orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.
Page 63
Överlåt installationen till Sony-återförsäljare. Om andra personer än Sony-återförsäljare utför installationen kan det leda till allvarliga personskador, eftersom bildskärmen är mycket tung. Tänk på följande så undviker du risken att stället välter.
Page 64
Se till att inte nätkabeln eller bildskärmskabeln kommer i kläm. • Kontrollera noga att varken nätkabeln eller bildskärmskabeln kommer i kläm när du monterar bildskärmen på bordsstativet. Om nätkabeln eller bildskärmskabeln skadas kan det leda till brand eller elskador. • Se upp så att du inte trampar på nätkabeln eller bildskärmskabeln när du bär bordsstället.
Page 65
Montering av bordsstället För Sony-återförsäljare Till Sony-återförsäljare Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, underhåll, kontroll eller reparation av den här produkten. Se till att ni är två som hjälps åt under installationen.
Kontrollera medföljande tillbehör Tillbehör Antal Tillbehör Antal Monteringsplatta Försänkt skruv Säkerhetsskruv Ställ Kabelklämma Ha en phillipsmejsel (en form av stjärnskruvmejsel) till hands innan du börjar monteringen. Skruva fast monteringsplattan Passa in monteringsplattan över skruvhålen i stället. Skruva sedan fast monteringsplattan med 10 försänkta skruvar. Se till att du har hjälp av två...
Page 67
1 Anslut nätkabeln och bildskärmskabeln till bildskärmen. z Tips! Bildskärmens baksida Mer information om hur du ansluter nätkabeln och bildskärmskabeln finns i bruksanvisningen till Sony Flat Panel Colour Television eller LCD Nätkabel Color Television. Bildskärmskabel Obs! • Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt kan det leda till att de deformeras eller att det blir glappkontakt i dem.
Page 68
2 Se till att minst två personer håller i höger och vänster över- och undersida av bildskärmen när krokarna på baksidan av bildskärmen ska passas in i hålen på ställets fixtur. Se till att krokarna på bilskärmens baksida verkligen är ordentligt insatta i fixturens fyra hål. Obs! Se upp så...
Page 69
Dra nätkabeln och bildskärmskabeln genom stället. 1 Fäst kabelklämman på monteringsplattan. Kabelklämma 2 Dra nätkabeln och bildskärmskabeln genom kabelklämman och fäst dem. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Ta bort kabelskyddet från stället och dra nätkabeln och bildskärmskabeln på insidan av stället. Kabelskydd (SE)
Page 70
4 Sätt tillbaka kabelskyddet på stället. Kabelskydd Säkerhetsåtgärder för att förhindra att stället välter VARNING! Tänk på följande så undviker du risken för att stället välter. Om du inte följer instruktionerna kan stället välta (t.ex. i vissa områden under en jordbävning) med personskador eller materiella skador som följd. Förhindra stället från att välta genom att förankra det i en vägg, pelare eller liknande.
Page 71
Specifikationer SU-P42T2 SU-P50T2 Mått: (mm) Vikt: (kg) 16,0 19,0 Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. (SE)
Page 72
Sony-jälleenmyyjille Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiisi. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Page 73
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen kaatuminen tai putoaminen ja siten vakavan vamma. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän järjestettäväksi. Jos joku muu kuin Sony-jälleenmyyjän osoittama henkilö suorittaa asennuksen, voi seurata vakava vammautuminen, sillä näyttöyksikkö on erittäin painava. Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan.
Page 74
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai näytön liitäntäkaapeli jää puristuksiin. • Varmista, ettei verkkovirtajohto tai näytön liitäntäkaapeli jää puristuksiin, kun asennat näyttöyksikön pöytäjalustaan. Jos verkkovirtajohto tai näytön liitäntäkaapeli vahingoittuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. • Varo astumasta verkkovirtajohdon tai näytön liitäntäkaapelin päälle, kun kannat pöytäjalustaa.
Page 75
Pöytäjalustan kokoaminen Sony-jälleenmyyjille Sony-jälleenmyyjille Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue kokonaan edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista erityisesti turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon, tarkastuksen ja korjauksen aikana. Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Varmista, että näyttöyksikön asentamiseen pöytäjalustaan osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Jos yksi henkilö...
Page 76
Tarkasta osat Nimi Määrä Nimi Määrä Pääkiinnitin Uppokantaruuvi Kiinnitysruuvi Jalusta Kaapelinpuristin Varaa ristipääruuvitaltta saatavillesi etukäteen. Asenna pääkiinnitin Aseta pääkiinnitin jalustassa olevien ruuvinreikien kohdalle. Kiinnitä pääkiinnitin sitten jalustaan 10 uppokantaruuvilla. Varmista, että vähintään kaksi henkilöä pitelee osia tämän toimenpiteen aikana. Kun olet kiertänyt 10 uppokantaruuvia paikoilleen, kiristä ruuvit vielä uudelleen. Huomautus Pitele jalustaa tiukasti ja pidä...
Page 77
Asenna näyttöyksikkö VAARA Suorita asennus loppuun ennen verkkovirtajohdon liittämistä pistorasiaan. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin laitteiden alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai näyttöyksikköön, jalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Asenna näyttöyksikkö pöytäjalustaan. 1 Liitä verkkovirtajohto ja näytön liitäntäkaapeli näyttöyksikköön. z Vihje Näyttöyksikön takaosa Katso Sonyn litteän paneeliväritelevision tai...
Page 78
2 Vähintään kahden henkilön on pideltävä näyttöyksikköä sen ylä- ja alaosan vasemmasta ja oikeasta reunasta, kun näyttöyksikön takaosan koukut kiinnitetään jalustassa oleviin kiinnityskohtiin. Varmista, että näyttöyksikön takaosassa olevat koukut ovat kokonaan asetettuina jalustan kiinnityskohdissa oleviin neljään reikään. Huomautus Varo kompastumasta verkkovirtajohtoon tai Näyttöyksikön takaosa näytön liitäntäkaapeliin.
Page 79
Pujota verkkovirtajohto ja näytön liitäntäkaapeli jalustan läpi. 1 Kiinnitä kaapelinpuristin pääkiinnittimeen. Kaapelinpuristin 2 Pujota verkkovirtajohto ja näytön liitäntäkaapeli kaapelinpuristimen läpi ja kiinnitä ne. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Irrota peitekansi jalustasta ja pujota verkkovirtajohto ja näytön liitäntäkaapeli jalustan sisään. Peitekansi (FI)
Page 80
4 Kiinnitä peitekansi takaisin jalustaan. Peitekansi Varotoimet jalustan kaatumisen estämiseksi VAARA Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan. Muutoin pöytäjalusta voi kaatuessaan aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja. Ankkuroi pöytäjalusta esimerkiksi seinään tai pilariin, jotta se ei pääse kaatumaan. Valmistele köysi tai ketju ja seinäankkurointikiinnitin etukäteen. 1 Kiinnitä...
Tekniset tiedot SU-P42T2 SU-P50T2 Mitat: (mm) Paino: (kg) 16,0 19,0 Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. (FI)
Page 82
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
Page 83
Besteed de installatie uit aan Sony-handelaars. Als andere personen dan Sony-handelaars de installatie uitvoeren, kan dit ernstig letsel tot gevolg hebben, omdat het beeldscherm erg zwaar is. Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de standaard omvalt.
Page 84
Zorg ervoor dat het netsnoer en de beeldschermkabel niet beklemd raken. • Zorg ervoor dat het netsnoer en de beeldschermkabel niet beklemd raken wanneer u het beeldscherm op de tafelstandaard bevestigt. Als het netsnoer of de beeldschermkabel is beschadigd, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
De tafelstandaard monteren Voor Sony-handelaars Voor Sony-handelaars De volgende instructies zijn alleen voor Sony-handelaars. Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het installeren, onderhouden, controleren en repareren van dit product. Ten minste twee personen moeten het installatiewerk uitvoeren.
De onderdelen controleren Naam Aantal Naam Aantal Hoofdsteun Platkopschroef Borgschroef Standaard Kabelklem Leg voor de installatie een kruiskopschroevendraaier klaar. De hoofdsteun installeren Lijn de hoofdsteun uit met de schroefgaten in de standaard. Bevestig de hoofdsteun vervolgens op de standaard met 10 platkopschroeven. Ten minste twee personen moeten de onderdelen vasthouden tijdens deze procedure.
Page 87
Bevestig het beeldscherm op de tafelstandaard. 1 Sluit het netsnoer en de beeldschermkabel aan op het beeldscherm. Achterkant van het beeldscherm z Tip Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Sony flatpanel-kleurentelevisie of LCD- Netsnoer kleurentelevisie voor meer informatie over het aansluiten van het netsnoer en de Beeldschermkabel beeldschermkabel.
Page 88
2 Ten minste twee personen moeten links en rechts de boven- en onderkant van het beeldscherm vasthouden wanneer de haken aan de achterkant van het beeldscherm in de openingen in de hoofdsteun van de standaard worden geplaatst. Controleer vervolgens of de haken aan de achterkant van het beeldscherm volledig in de vier openingen in de hoofdsteun zijn geplaatst.
Page 89
Leid het netsnoer en de beeldschermkabel door de standaard. 1 Bevestig de kabelklem aan de hoofdsteun. Kabelklem 2 Trek het netsnoer en de beeldschermkabel door de kabelklem en zet deze vast. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Verwijder het kabeldeksel van de standaard en leid het netsnoer en de beeldschermkabel in de standaard. Kabeldeksel (NL)
Page 90
4 Plaats het kabeldeksel terug op de standaard. Kabeldeksel Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkomen WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de standaard omvalt. Als u dit niet doet, kan de tafelstandaard tijdens een aardbeving omvallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Technische gegevens SU-P42T2 SU-P50T2 Afmetingen: (mm) Gewicht: (kg) 16,0 19,0 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. (NL)
Page 92
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen.
Page 93
Verletzungen kommen. Lassen Sie die Installation unbedingt von einem Sony-Händler ausführen. Werden die Installationsarbeiten von anderen Personen als den Fachleuten eines Sony-Händlers ausgeführt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen, denn das Display ist sehr schwer. Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Ständers zu verhindern.
Page 94
Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Display-Schnittstellenkabel nicht einzuklemmen. • Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Display-Schnittstellenkabel bei der Montage des Displays auf dem Ständer nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder das Display-Schnittstellenkabel beschädigt wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. •...
Page 95
Zusammenbauen des Tischständers Für Sony-Händler Für Sony-Händler Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung, der Überprüfung und der Reparatur des Ständers alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen.
Überprüfen der mitgelieferten Teile Bezeichnung Menge Bezeichnung Menge Haupthalterung Senkschrauben Sicherungsschrauben Ständer Kabelschelle Legen Sie sich einen Kreuzschlitzschraubenzieher zurecht. Installieren der Haupthalterung Richten Sie die Haupthalterung an den Bohrungen am Ständer aus. Befestigen Sie die Haupthalterung mit den 10 Senkschrauben am Ständer. Bei diesem Schritt müssen mindestens zwei Personen die einzelnen Teile festhalten.
Page 97
1 Schließen Sie das Netzkabel und das Display-Schnittstellenkabel an das Display an. Rückseite des Displays z Tipp Näheres zum Anschließen des Netzkabels und des Display-Schnittstellenkabels finden Sie in Netzkabel der Bedienungsanleitung zum Sony- Display- Farbfernsehgerät mit Flachbildschirm oder Schnittstellenkabel LCD-Bildschirm. Hinweise •...
Page 98
2 Halten Sie das Display mit mindestens noch einer weiteren Person links und rechts am oberen und unteren Rand fest. Führen Sie so die Haken an der Rückseite des Displays durch die Bohrungen in den Halterungen am Ständer. Vergewissern Sie sich danach, dass die Haken am Display vollständig in den vier Bohrungen in den Halterungen sitzen.
Page 99
Führen Sie das Netzkabel und das Display-Schnittstellenkabel durch den Ständer. 1 Befestigen Sie die Kabelschelle an der Haupthalterung. Kabelschelle 2 Ziehen Sie das Netzkabel und das Display-Schnittstellenkabel durch die Kabelschelle und fixieren Sie die beiden Kabel. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Entfernen Sie die Kabelabdeckung am Ständer und führen Sie das Netzkabel und das Display- Schnittstellenkabel innen durch den Ständer.
Page 100
4 Bringen Sie die Kabelabdeckung wieder am Ständer an. Kabelabdeckung Sicherheitsmaßnahmen, um ein Kippen des Geräts zu verhindern ACHTUNG Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Ständers zu verhindern. Andernfalls könnte der Tischständer, zum Beispiel bei einem Erdbeben, umkippen und es besteht die Gefahr von Sachschäden und Verletzungen.
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un installatore Sony o da personale qualificato e di prestare particolare attenzione durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata.
Page 103
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un installatore Sony. Se l’installazione non viene eseguita da un installatore Sony, è possibile che si verifichino ferite gravi poiché il display è molto pesante.
Page 104
Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione o il cavo di interfaccia del display non rimangano incastrati. • Durante l’installazione del display sul supporto da tavolo, evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di interfaccia del display rimangano incastrati. Se tali cavi vengono danneggiati, è...
Page 105
Per gli installatori Sony Per gli installatori Sony Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni per la sicurezza di cui sopra e di prestare particolare attenzione durante l’installazione, la manutenzione, i controlli e le riparazioni del presente prodotto.
Verifica dei componenti Nome Quantità Nome Quantità Staffa principale Vite svasata Vite di fissaggio Supporto Fermacavo Preparare un cacciavite Phillips. Installazione della staffa principale Allineare la staffa principale con i fori delle viti presenti sul supporto. Fissare la staffa principale al supporto mediante 10 viti svasate. Assicurarsi che durante la procedura il supporto sia sorretto da due o più...
Cavo di interfaccia istruzioni del televisore a colori a schermo del display piatto o del televisore a colori LCD Sony. Note • Se il peso del display grava sui diffusori, è possibile questi ultimi vengano deformati o che i relativi collegamenti si allentino.
Page 108
2 Accertarsi che i bordi destro e sinistro delle parti superiore e inferiore del display siano sorretti da due o più persone durante l’inserimento dei gancetti situati nella parte posteriore del display nei fori delle parti di fissaggio del supporto. Verificare che i gancetti nella parte posteriore del display siano completamente inseriti nei quattro fori sulle parti di fissaggio.
Page 109
Fare passare il cavo di interfaccia del display e il cavo di alimentazione attraverso il supporto. 1 Fissare il fermacavo alla staffa principale. Fermacavo 2 Fare passare il cavo di alimentazione e il cavo di interfaccia del display attraverso il fermacavo, quindi fissarli.
Page 110
4 Riapplicare il copricavo al supporto. Copricavo Precauzioni di sicurezza per evitare il capovolgimento ATTENZIONE Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo che il supporto non si capovolga. Diversamente, è possibile che, ad esempio durante un terremoto, il supporto da tavolo si capovolga causando ferite o danni a oggetti.
Caratteristiche tecniche SU-P42T2 SU-P50T2 Dimensioni: (mm) Peso: (kg) 16,0 19,0 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. (IT)
Page 112
Η παρούσα επιτραπέζια βάση έχει σχεδιαστεί για να χρησιµοποιείται µ νο µε τα ακ λουθα προϊ ντα. Η χρήση µε άλλες συσκευές ενδέχεται να οδηγήσει σε αστάθεια και πιθανώς να προκληθεί τραυµατισµ ς. Συµβατά προϊ ντα (Μάρτιος 2004) Επιτραπέζια βάση SU-P42T2 SU-P50T2 Έγχρωµη επίπεδη τηλε ραση KDE-P42MRX1...
Page 113
Για τους πελάτες ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εάν δεν ληφθούν οι ακ λουθες προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρ ς τραυµατισµ ς ή θάνατος λ γω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του προϊ ντος. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊ ντος σε αντιπροσώπους της Sοny. Εάν...
Page 114
Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης της οθ νης. • Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης της οθ νης κατά την τοποθέτηση της οθ νης πάνω στην επιτραπέζια βάση. Σε περίπτωση καταστροφής του καλωδίου τροφοδοσίας...
Page 115
Παρατηρήσεις σχετικά µε την εγκατάσταση • Κατά τη διάρκεια της συναρµολ γησης, τοποθετήστε τα υλικά που περιέχονται στη συσκευασία στο δάπεδο ώστε να µην καταστραφεί το δάπεδο. • Τοποθετήστε τη βάση σε ενιαία και επίπεδη επιφάνεια. Μην τοποθετείτε τη βάση υπ γωνία ή µε κλίση προς...
Page 116
Έλεγχος των εξαρτηµάτων Ονοµασία Ποσ τητα Ονοµασία Ποσ τητα Κεντρικ στήριγµα Βίδα Βίδα ασφαλείας Βάση Σφιγκτήρας καλωδίων Εφοδιαστείτε µε ένα κατσαβίδι Phillips. Τοποθέτηση του κεντρικού στηρίγµατος Ευθυγραµµίστε το κεντρικ στήριγµα µε τις αντίστοιχες οπές για τις βίδες που υπάρχουν στη βάση. Στη συνέχεια, στερεώστε το κεντρικ στήριγµα...
Page 117
Τοποθέτηση της οθ νης ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Η τοποθέτηση πρέπει να ολοκληρωθεί προτού συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα τοίχου. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας συµπιέζεται απ άλλες συσκευές, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωµα ή ηλεκτροπληξία. Εάν παραπατήσετε στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στην οθ νη, η επιτραπέζια βάση ενδέχεται να ανατραπεί...
Page 118
2 Κατά την εισχώρηση των αγκίστρων που βρίσκονται στο πίσω µέρος της οθ νης στις αντίστοιχες οπές σύνδεσης της βάσης, φροντίστε δύο ή περισσ τερα άτοµα να συγκρατούν το δεξί και το αριστερ άκρο της επάνω και της κάτω πλευράς της οθ νης. Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε τι τα άγκιστρα...
Page 119
∆ιαπεράστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο σύνδεσης της οθ νης µέσα απ τη βάση. 1 Προσαρτήστε το σφιγκτήρα καλωδίων στο κεντρικ στήριγµα. Σφιγκτήρας καλωδίων 2 ∆ιαπεράστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο σύνδεσης της οθ νης µέσα απ το σφιγκτήρα...
Page 120
4 Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα καλωδίων στη βάση. Κάλυµµα καλωδίων Μέτρα ασφαλείας για την αποφυγή ανατροπής ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι έχετε λάβει τα απαραίτητα µέτρα ώστε να αποτραπεί η πτώση της βάσης. Σε αντίθετη περίπτωση, η επιτραπέζια βάση ενδέχεται να ανατραπεί κατά τη διάρκεια εν ς σεισµού µε συνέπεια τραυµατισµούς...
Τεχνικά χαρακτηριστικά SU-P42T2 SU-P50T2 ∆ιαστάσεις: (mm) Βάρος: (kg) 16,0 19,0 Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. (GR)
Page 122
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для ycтaновки обpaтитecь к дилepy или подpядчикy Sony, a тaкжe cоблюдaйтe нeобxодимыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки издeлия. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли...
Page 123
полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия. Для ycтaновки издeлия обязaтeльно обpaтитecь к дилepy Sony. Ecли ycтaновкa выполняeтcя нe дилepaми Sony, a дpyгими cпeциaлиcтaми, cyщecтвyeт опacноcть полyчeния cepьeзной тpaвмы в peзyльтaтe пaдeния диcплeя (он очeнь тяжeлый). Пpимитe мepы для пpeдотвpaщeния опpокидывaния нacтольной...
Page 124
He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и cоeдинитeльного кaбeля диcплeя. • Пpи ycтaновкe диcплeя нa подcтaвкy нe допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и cоeдинитeльного кaбeля диcплeя. Пpи повpeждeнии кaбeля питaния или cоeдинитeльного кaбeля диcплeя можeт пpоизойти возгоpaниe или поpaжeниe элeктpичecким током. • Пpи пepeмeщeнии нacтольной подcтaвки бyдьтe оcтоpожны, чтобы нe нacтyпить...
Page 125
Для дилepов Sony подcтaвкy Для дилepов Sony Cлeдyющиe инcтpyкции пpeднaзнaчeны только для дилepов Sony. Oбязaтeльно пpочтитe инфоpмaцию по бeзопacноcти и cоблюдaйтe оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки, обcлyживaния, пpовepки или peмонтa дaнного издeлия. B ycтaновкe должны yчacтвовaть нe мeнee двyx чeловeк.
Page 126
Пpовepкa нaличия дeтaлeй Haимeновaниe Количecтво Haимeновaниe Количecтво Ocновной кpонштeйн Bинт c потaйной головкой Кpeпeжный винт Подcтaвкa Зaжим кaбeля Зapaнee подготовьтe кpecтовyю отвepткy. Уcтaновитe оcновной кpонштeйн Cовмecтитe отвepcтия оcновного кpонштeйнa c cоотвeтcтвyющими отвepcтиями для винтов в подcтaвкe. Зaтeм, иcпользyя 10 винтов c потaйной...
Page 127
Подpобнee о подcоeдинeнии кaбeля питaния и cоeдинитeльного кaбeля диcплeя cм. в Кaбeль питaния pyководcтвe по ycтaновкe цвeтного Cоeдинитeльный тeлeвизоpa c плоcкой пaнeлью Sony или кaбeль диcплeя цвeтного тeлeвизоpa c ЖК-экpaном. Пpимeчaния • B cлyчae ycтaновки диcплeя нa гpомкоговоpитeли они могyт...
Page 128
2 Пpи cовмeщeнии кpючков нa зaднeй пaнeли диcплeя c отвepcтиями нa кpeпeжax подcтaвки должны быть зaдeйcтвовaны двa чeловeкa или болee. Oни должны дepжaть диcплeй зa eго вepxнюю и нижнюю чacти cпpaвa и cлeвa. Убeдитecь, что кpючки нa зaднeй пaнeли диcплeя полноcтью...
Page 129
Подвeдитe кaбeль питaния и cоeдинитeльный кaбeль диcплeя чepeз подcтaвкy. 1 Пpикpeпитe зaжим кaбeля к оcновномy кpонштeйнy. Зaжим кaбeля 2 Пpотянитe кaбeль питaния и cоeдинитeльный кaбeль диcплeя чepeз зaжим кaбeля и зaкpeпитe иx. KDL-L42MRX1/ KLV-L42MRX1 3 Cнимитe кpышкy кaбeлeй c подcтaвки и пpоложитe кaбeль питaния и cоeдинитeльный кaбeль диcплeя...
Page 130
4 Уcтaновитe кpышкy кaбeлeй нa мecто. Кpышкa кaбeлeй Mepы пpeдоcтоpожноcти для пpeдотвpaщeния опpокидывaния ПPEДУПPEЖДEHИE Пpимитe мepы для пpeдотвpaщeния опpокидывaния нacтольной подcтaвки. B пpотивном cлyчae во вpeмя зeмлeтpяceния нacтольнaя подcтaвкa можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Bо избeжaниe опpокидывaния пpикpeпитe нacтольнyю подcтaвкy к cтeнe, колоннe и т.д. Зapaнee подготовьтe имeющyюcя...