Page 1
SALES SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT-RELATED QUESTIONS OR CONTACT MSPA AT info@the-mspa.com Due to MSpa continuous product improvement, MSpa reserves the right to change the product appearance and specifications, which may result in updates to the instruction manual without notice.
To guide you in your initial MSpa experience, we are pleased to present you with this instruction manual. Please read this manual carefully before using the product for the first time. We are delighted to welcome you to the MSpa family, and we are looking forward to sharing with you the full spectrum of our expertise.
SAFETY PRECAUTIONS For your own safety and that of your product, make sure to follow the safety precautions below. Failure to follow the instruction may result in serious injury, property damage, or death. Improper installation or operation will void the warranty. READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DANGER...
Page 4
extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to occupants in the spa. be located or fixed, so that they cannot fall into the spa. to protect the controller from falling or from other factors. persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 5
d) The use of alcohol, drugs, or medications before or during spa use may lead to unconsciousness with the possibility of drowning. e) The use of alcohol, drugs, or medications can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in spas. Hyperthermia occurs when the internal temperature of body reaches a level symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting.
Page 6
Contact MSpa service center for further direction. CAUTION chemicals may cause strong fumes or violent reactions and hazardous chemical spray.
Page 7
pool thoroughly if it is not used for a long period of time. Do not expose the spa to direct sunshine. Check regularly before each use. Put away the spa or fence it up in time after using. this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Page 8
Warning: The water protection levels of appliance at different product zones are different. See the following diagram. ( Installation regulations comply to IEC 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m...
REF. NO. PARTS DESCRIPTION QTY. Spa cover with aluminum foil inside Spa tub Wired controller Inflation hose for bladder Filter cartridge*2, cartridge base Inflatable bladder Spa drain valve adaptor Wrench Repair kit Buckle spa cover and ground mat set NOTE: When ordering parts, be sure to quote the model number, part numbers and description. FIRST USE PREPARATION AND SET-UP Site preparation and requirements The spa can be installed indoors and outdoors.
Page 12
Additional requirements for outdoor installation weight of the filled spa and the number of maximum occupants. spa and can damage the spa floor. water inside the circulation system, the pump, and the pipes is frozen. Put a Heat Preservation Mat in between the spa bottom and the ground to prevent heat loss from the bottom of the spa and to provide better heat retention.
2. Lay out all the parts on the ground and make sure all parts are accounted for. Make sure the spa tub is right side up. (*For missing or damaged part, contact the MSpa Service Center) mat. The heat Preservation Mat prevents heat loss from the bottom of the unit.
Page 14
Yellow Green White Note: Before inflation, check whether the manometer cap is screwed up tight on the valve of pool body. If not, please tighten and then inflate. After inflation, the manometer cannot be removed, otherwise the air will be released. When the Yellow section is pushed out, the Spa inflation is completed.
Water Filling point the drain valve toward a suitable draining area before inflation. Minimum and Maximum line marked on the inside of the spa wall. Do not over fill the spa. It is recommended to fill the spa with lukewarm water for quick heating and energy saving.
Page 16
7.1.(1) 7.1.(2) 7.1.(3) ® ® ® 7.2 Square Spa Buckle Lock Operation Lock the Buckle Mat into the Spa cover buckle, until Lock Unlock Unlock the Buckle Press down the center button and release the lock. JET Button Operation maximum power combo is air and hydro-jet together. The minimum power is hydro-jet on only. There Control knobs open or close.
WIRED CONTROLLER OPERATION Jet Button Heater Button Filter Button Bubble Button Timer Button - Adjust the bubble level by pressing Down Button Up Button Ozonator Button Toggle Button Temperature display: press RESET on PRCD, read the current temperature on the screen. Jet Button: To activate the water jet massage function.
Page 18
operation for safety concern. It cannot be operated within 10 minutes after shutting down. Attention: The bubble function can only be activated when the inflation knob is in <OFF> position. Adjustment Buttons: Press UP or DOWN button, the screen flashes setting temperature. Re-set the temperature within 3 seconds.
FREQUENCY ACTION Clean the filter cartridge or replace it with a Cumulative use up to 150hrs, or cleaning Filter new one.The filter cartridge may need to be reminder is activated Cartridge replaced within 150hrs for initial use. Not in used for 2~3 days or longer Use an overall cover for protection Check water quality in time and adjust to Use water treatment products to adjust...
Page 20
potential hazard to your skin. Improper chemical use will void the warranty. Maintenance of Spa Water and Cartridge Protect all the spa occupants from possible water related illness by keeping the spa water clean and sanitized. 1.1 Install clean filter cartridge to water inlet. First install the cartridge base to the inlet by rotating it clockwise.
DRAINAGE, CLEANING AND STORAGE Spa Drainage 1. Turn off all the buttons (heater, filter and bubble) on the wired controller. 2. Connect the drain valve adapter to a garden hose and point the other end of the garden hose to a suitable draining area with local environmental regulations.
1. Clean and dry the area to be repaired thoroughly 3. Smooth the surface to remove any air bubbles and allow it dry for 5-10 minutes NOTE: pin hole pin hole Storage and Prepare for the Next Time Use 2. Reserve the set-up instructions to deflate and disassemble the spa tub, spa control unit and air bladder.
TROUBLESHOOTING ERROR CODE CHART LED READING CAUSE SOLUTION Water temperature is lower than 0°C Change the water or contact the MSpa degree or exceeds 55°C (131°F) Service Center. Temperature sensor failure Waterflow switch failure Contact the MSpa Service Center. Filter failure Add water above the minimum line.
Page 24
Increase filtration frequency WATER NOT CLEAN Dirty filter cartridge Clean or replace the filter cartridge in time Refer to the chemical manufacture's Improper water maintenance instruction CONTACT YOUR LOCAL MSPA DEALER OR SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT RELATED QUESTIONS OR PROBLEMS.
The warranty period begins from the date of purchase and MSpa requires presentation of the original proof to purchase to ascertain the date. During the warranty period, MSpa will either repair or replace, at its discretion, any defective products. Replacement products or repaired parts will be warranted for only the unexpired portion of the original warranty.
QUESTIONS DE PRODUITS, APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE DE MSPA OU CONTACTER MSPA PAR info@the-mspa.com Grâce à l'amélioration continue du produit MSpa, MSpa se réserve le droit de modifier les spécifications et l'apparence du produit, ce qui peut entraîner des mises à jour du...
Veuillez lire attentivement et soigneusement l’intégralité de ce manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois. Nous sommes ravis de vous accueillir dans la famille MSpa et nous sommes impatients de partager avec vous toute la gamme de nos produits.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre propre sécurité et celle de votre produit, assurez-vous de respecter les instructions de sécurité ci-dessous. Si vous ne suivez pas ces instructions, il pourrait y avoir de graves blessures, des dommages matériels ou décès. Une installation ou un fonctionnement incorrect annulera votre garantie.
Page 29
secteur mise à la terre en utilisant un cordon d'alimentation muni d'une fiche et fixe. inaccessibles aux occupants du spa. dans le spa. utilisé, afin de protéger le contrôleur de toute chute ou d'autres facteurs. personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes qui manquent d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou reçoivent des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de par les enfants sans surveillance.
Page 30
b) Étant donné que les températures excessives de l'eau présentent un risque élevé qui causerait des dommages fœtaux pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou éventuellement enceintes devraient c) Avant d'entrer dans le spa ou le bain à remous chaud du spa, l'utilisateur doit mesurer la température avec un thermomètre précis car la tolérance des dispositifs de régulation de la température de l'eau varie.
Page 31
ou de la baignoire. 'utiliser le spa seul. intenses. causer de l'inconscience. congélation s'il y a encore de l'eau dans la piscine. Il est utile de mettre un tapis de sécurité temporaire entre la piscine du spa et le sol. Un tapis similaire constitué...
Page 32
Avertissement fumées ou des réactions violentes et des produits chimiques dangereux. à base d’eau pour le nettoyage. Habituellement, il est recommandé de vidanger et de remplir le spa avec de l'eau propre tous les 3-5 jours instructions du fabricant. (39°F) si le chauffage ne fonctionne pas. Faire attention au plancher humide.
Page 33
Avertissement: zones de produits sont différents, voir le schéma suivant. (Les règlements d'installation sont conformes à l’ICE 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m REMARQUE- cloisons fixes.
APERÇU DU PRODUIT Contenu d’emballage ® ® forme carrée * rond ou carré REMARQUE: Dessins à titre d'illustration uniquement. Le produit réel peut varier. Sans échelle.
NO. DE PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ RÉFÉRENCE Baignoire Panneau de contrôle Adaptateur de vanne de vidange du Spa Kit de réparation vessie gonflable du Spa Housse et boucle du spa et lot de tapis de sol REMARQUE: Lorsque vous commandez des pièces, n’oubliez pas de mentionner le numéro de modèle et la description. PRÉPARATION À...
ventilée contre l'humidité. Installez un système de ventilation pour éviter tout excès d'humidité de condensation dans la pièce. Exigences supplémentaires pour l'installation en plein air le poids total du spa rempli avec le nombre maximum d’occupants. peut endommager le plancher du spa. l’eau à...
2. Disposer toutes les pièces sur le sol et assurez-vous de ne laisser aucune pièce à côté. Assurez-vous que le bain à remous spa est orienté vers le haut. (* Pour les pièces manquantes ou endommagées, contactez le centre de service MSpa) REMARQUE: Bliss E-BL069: tapis de planche carré...
BUBBLE Jaune Jaune Verte Blanc REMARQUE: VÉRIFIEZ AVANT LE GONFLAGE SI LE BOUCHON DU MANOMÈTRE EST BIEN VISSÉ SUR LA SOUPAPE DU CORPS DE PISCINE.SI CE N'EST PAS LE CAS, VEILLEZ LE RESSERRER, ET PUIS GONFLEZ. APRÈS LE GONFLAGE, LE MANOMÈTRE NE PEUT PAS ÊTRE ENLEVÉ, SINON LE GAZ SERA LIBÉRÉ.
soupape de gonflage (a) REMARQUE: Instruction de dégonflement Dégonflement du Spa 1. Dévisser le bouchon de la soupape d'air sur la piscine de spa pour dégonfler le spa. 2. Une fois le dégonflage terminé, remettre le capuchon en place. Déflation de vessie du Spa 2.
Fonctionnement de la fermeture éclair et de la boucle 7.1 Fonctionnement du verrouillage numérique numérique. 7.1.(1) 7.1.(2) 7.1.(3) ® ® ® 7.2 Fonctionnement de la boucle carrée du Spa Serrer la boucle Débloquer la boucle temps. Appuyer sur le bouton central pour libérer le verrou.
Page 42
Verrouiller Déverrouiller 8. Fonctionnement du Bouton JET minimale est l'hydro-jet activé uniquement. Il y a deux (2) boutons de commande du jet pour pour ouvrir et fermer...
FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE CÂBLÉE Bouton Jet Bouton de chauffage Bouton du filtre Bouton bulle Bouton de minuterie - Ajustez le niveau des bulles en appuyant Bouton bas Bouton haut Bouton de changement Bouton d'ozonateur Affichage de température: Bouton Jet: Pour activer la fonction de massage au jet d'eau.
REMARQUE: Système de filtration automatique toutes les 4 heures. Bouton Bubble: par défaut est au niveau 2 (500W). Appuyer sur le bouton Bulle à nouveau, pour passer au niveau 3 BUBBLE Remarque: Attention: Boutons de Réglage: DOWN Remarque: Verrouillage du Contrôleur: sirène sonnera 3 fois, ce qui signifie que le contrôleur est verrouillé.
Rappel de nettoyage de cartouche filtrante: Lorsque le Filtre fonctionne, les voyants rouge et vert clignotent alternativement; Lorsque le voyant rouge continue de clignoter, la cartouche du filtre doit être nettoyée ou remplacée. Après cela, appuyez sur le bouton Filter pendant 3s pour supprimer le rappel. IMPORTANT: les conditions suivantes entraîneront un chauffage lent de l'eau LA FRÉQUENCE ACTION...
Page 46
Équilibre de l'eau Suivez les instructions ci-dessous pour conserver l'eau du spa. PARAMÈTRE FRÉQUENCE D'ESSAI NIVEAU DE CORRECTION Quotidien 7,2-7,8 lors de l'utilisation de brome Chlore libre Quotidien 3-5 ppm Brome résiduel Quotidien 2-4 ppm Alcalinité totale (AT) Hebdomadaire 80-120 ppm Dureté...
Page 47
1.2 Inspectez et nettoyez la cartouche du filtre après chaque utilisation et changez la cartouche du filtre après un fonctionnement en continu de 150 heures ou selon le rappel de nettoyage. Remarque: Ne jetez pas la base de la cartouche après avoir remplacé la cartouche filtrante. Ne changez la base que si elle a tendance à...
DRAINAGE, NETTOYAGE ET STOCKAGE Drainage du Spa d'arrosage vers la zone de drainage appropriée selon les réglementations environnementales locales. (Figure 1) tuyau d'arrosage au robinet de vidange. (Figure 2) par le tuyau d'arrosage. (Figure 3) que toute l'eau restante s’écoule vers le tuyau d’écoulement et vider l'eau du spa complètement. (Figure 4) BUBBLE bouillonnement pendant 15 minutes pour faire évacuer toute l'eau restante.
1. Nettoyer minutieusement et faire sécher la zone à réparer n'est pas incluse) REMARQUE: la colle n'est pas incluse. Trou d’épingle Trou d’épingle Stockage et préparation pour l'utilisation prochaine 1. Vider et nettoyer le spa en suivant les sections dégonfler et démonter le bain à remous, l'unité de contrôle et la vessie d'air du spa 3.
DÉPANNAGE CARTE DE CODE D'ERREUR LECTURE LED CAUSE SOLUTION de service MSpa Défaillance du capteur de température Défaillance du commutateur de débit d'eau Défaillance du filtre Ajouter plus d'eau pour atteindre la ligne minimale. PROBLEME CAUSE SOLUTION Panne électrique Vérifiez l'alimentation...
Page 51
PROBLEME CAUSE SOLUTION Ajouter de l’eau jusqu’au dessus de la ligne de la ligne d'eau min. min. PANNE Vanne à sens unique est bloquée D’OZONATEUR Filtre coincé par la saleté ou Nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante LA POMPE DE d'autres objets FILTRENE TRAVAILLE PAS...
Page 52
Augmenter la fréquence de filtration EAU SALE Nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante à temps Se référer aux instructions du fabricant Mauvais entretien de l'eau chimique CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR OU CENTRE DE SERVICES MSPA LOCAL POUR TOUTES LES QUESTIONS OU PROBLÈMES LIÉES AUX PRODUITS.
® exempts de défauts avant la sortie d'usine. MSpa garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de: UNE (1) Année d'origine pour vérifier la date. Pendant la période de garantie, MSpa réparera ou remplacera les produits que pour la partie non encore expirée de la garantie initiale.
Page 54
E-BL069 BLISS GEBEN SIE DAS PRODUKT BITTE NICHT DIREKT AN DEN HÄNDLER ZURÜCK.RUFEN SIE BEI PRODUKTFRAGEN DEN KUNDENDIENST VON MSPA AN ODER KONTAKTIEREN SIE MSPA ÜBER info@the-mspa.com Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen bei MSpa, behält sich MSpa das Recht vor, das Erscheinungsbild und die Spezifikationen zu ändern, was zu...
Page 55
TAUCHEN SIE IN DIE WELT VON MSPA EIN Herzlich Willkommen, vielen Dank, dass Sie sich für MSpa entschieden haben, und das in unsere Marke gesetzte Vertrauen. Wir sind der Überzeugung, dass Sie in den kommenden Jahren bei der Verwendung unserer Produkte in den Genuss vieler Vorteile kommen werden.
Page 56
SICHERHEITSMASSNAHMEN Zu Ihrer Sicherheit und die Ihres Produkts befolgen Sie bitte die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Eine Missachtung der Sicherheitsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder Tod führen. Bei unsachgemäßer Montage oder Behandlung des Gerätes erlischt die Garantie. LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH AUF ACHTUNG...
Page 57
Netzsteckdose angeschlossen werden und über ein Stromkabel versorgt werden, das mit einem Stecker und einer portablen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (PRCD) ausgerüstet ist, welches einen Wandsteckdose angeschlossen werden. Extraniedrigspannung, die nicht 12 V übersteigt, dürfen für Benutzer des Spas nicht zugänglich sein. Fernbedienungsgeräten, müssen so platziert oder befestigt werden, so dass sie nicht ins Spa fallen.
Page 58
durchschnittliche Temperatur vom Spa-Pool-Wasser 40°C (104°F) nicht ueberschreiten lassen. b) Da uebermaessige Wassertemperatur Risiko hat, in den fruehphase die Schwangerschaft zu beschaedigen, die Schwanger und die gleiche Schwanger soll die Wassertemperatur auf 38°C (100°F) beschraenken. c) Bevor man das Spa eintreten, soll man die Wassertemperatur mit einem Thermometer messen, Weil die Wassertemperaturen vom regulierenden System variieren.
Page 59
allein das Spa benutzen. Bewusstlosigkeit fuehren. Schlaefrigkeit auftauchen. Die Spa-Hitze kann Fieber und Bewusstlosigkeit verursachen. Um das Frieren zu vermeiden, bitte das Spa nicht unter 0°C (32°F) stehen lassen, wenn es noch Wasser im Spa gibt. Es funktioniert, eine Matte zwishcen der Wanne und dem Boden zu legen. Eine Matte aus benuzten.
Page 60
Daempfen oder heftigen Reaktionen und gefaehrlichen chemischen Sprays fuehren. durch Wasser mit Chemikalien. Normalerweise wechseln Sie das Wasser alle 3-5 Tage. Temperatur unter 4°C (39°F) ist. Boden. ein, nur wenn das Spa mit Wasser auf die minimale Wasserlinie gefuellt wird. benutzte Wasser.
Page 61
Warnung: Wasserschutzniveau variiert sich in den unterschiedlichen Zonen. (Die Installationvorschriften entsprechen IEC 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m Bemerkung-Die Masse der gemessenen Zonen sind von Waenden und festen Trennwaenden begrenzt.
PRODUKTÜBERSICHT Verpackungsinhalt ® ® * E-BL069 ist ein eckiger Spa * rund oder eckig * Spa-Gurtabdeckung und Bodenmatte für E-BL069 Bemerkung: Zeichung nur zur Veranschaulichung. Das tatsaechliche Produkt kann variieren.
Page 64
REF. NO. TEILE BESCHREIBUNG MENGE Spa Deckungmit aluminum innen Spa Badewanne Steuertafel Digitale Sperre (Bis auf Bliss E-BL069) Filterkartusche x 2, Kartuschenboden Reparatur Werkzeuge Spa aufpumpung Schraubenschluessel Hinweis: Bei Bestellung von Teilen, achten Sie darauf, die Modellnummer und die Teilebezeichnung. ERSTMALIGER GEBRAUCH UND MONTAGE Vorbereitung und Anforderung Spa tragen.
Page 65
Zusaetzliche Anforderungen fuer Installation ausserhalb der Halle hineinwaechst, wird der Spa Boden beschaedigt. nur kurzzeitiger Sonneneinstrahlung, muss das Manometer stets im gelben Bereich gehalten werden. Halle stehen zu lassen. Und das Wasser im Kreislaufsystem, Pumpe und Leitung ist nicht eingefroren. Setzen Sie eine Waermehaltungmatte oder eine elektronische Heizmatte (*Optional) zwishcen dem spa und dem Boden, um die Waermeverlust vom Boden aus zu vermeiden und Waerme zu halten.
Page 66
2. Legen Sie alle Teile auf dem Boden, stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass die Badewanne auf der richtigen Seite steht. (*Fuer die fehlenden oder beschaedigten Teile wenden Sie sich an das MSpa Service Center ) 3. Verbreiten Sie die Waermehaeltungmatte auf einem geraeumten Bereich Rollen Sie die Spa Linie auf der Bodenmatte auf.
Page 67
Aufblasen des Spas 4.1 Stecken Sie das Netzteil des Spa in eine geerdete Steckdose. 4.2 Drücken Sie die RÜCKSETZEN-Taste („RESET“) am PRCD, das Display auf dem Controller zeigt die Nummern an. 4.3 Drehen Sie den Befüllknopf auf den Befüllungsstatus <ON> (EIN) und drücken Sie lange ( Minuten) die Blasentaste auf dem Steuergerät, um das Befüllen zu starten, bis der gelbe Bereich des Manometers herausgedrückt wird.
Page 68
Spa Blase Inflation 5.1 Oeffen Sie die Lufventil (a) auf der Blase. Verbinden Sie den Schlauch (b) mit der Ventil. 5.2 Druecken die Bubble Taste, um es aufzupumpen, BUBBLE bis es stabil, aber nicht schwer. 5.3 Druecken Sie Bubble Taste fuer mehr als 3 seconds, BUBBLE um diese Funtion auszuschalten.
Page 69
6.5 Legen Sie die aufgepumpte Blase und den Spadeckel mit Reissverschluss ueber der Spa Badewanne, und stellen Sie sicher, dass der Reissverschluss Vom Deckel verschlossen sind und der Deckel durch das digitale Schloss im Zubehoerpaket geschlossen ist. Wichtig: halten und die Spalte zu vermeiden. erhitzung Temperatur ist 40°C (104°F).
Page 70
Guertel entsperren Knopf in der Mitte der Schnalle. Druecken Sie den mittigen Knopf und entriegeln. 8. Tastenbetrieb für JETDÜSEN 8.2 Drehen Sie den Jetdrehknopf (b) im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Wasserstrom zu wechseln. Die maximale Leistung ist eine Kombination aus Luft und Hydro-Jet. Die (3) Jet-Düsenknöpfe für E-BL069.
Page 71
BETRIEB DES KABELGEBUNDENEN CONTROLLERS Jet-Taste Heizungs-Taste Filter-Taste Blasen-Taste Timer-Taste - Einstellung des Sprudels durch Drücken Ozonator-Taste -Taste Hinweis: Fehlerstromschutzschalter PRCD, der Bildschirm zeigt die aktuelle Temperatur an. Jet-Taste: Hinweis: Die Blasentaste kann bei aktivierter Jet-Funktion nur zwischen L1 (300W) und L2 (500W) eingestellt werden.
Page 72
(unabhängig, ob die Heizung eingeschaltet ist oder sich im Standby befindet). Wenn die Heizungsfunktion ausgeschaltet ist, wird die Filtration nach 30 Sekunden gestoppt. Die Filterfunktion kann dann separat aktiviert werden. ANMERKUNG: Blasen-Taste: kann zwischen 3 Ebenen eingestellt Die Standard Blasen Massage ist Stufe 2 (500W).
Hinweis: Wenn die Ozone vorkommt, bitte bleiben Sie nicht im Spa. Der Ozonator wird nicht funktionieren, wenn das Spa kein Wasser hat oder wenn die Blase Taste eingeschaltet ist. Die Filtration kann nicht ausgeschaltet werden, solange der Ozonator verwendet wird. Filterpatronen-Alarm: Wenn die Filterfunktion über die Filtertaste aktiviert ist, blinkt die Filtertaste abwechselnd rot und grün, sobald der Filter ersetzt werden muss.
Page 74
PARAMETER PRÜFHÄUFIGKEIT RICHTIGES LEVEL 7,2-7,6 bei Verwendung von Chlor; Täglich 7,2-7,8 bei Verwendung von Brom Freies Chlor Täglich 3-5 ppm Bromrückstände Täglich 2-4 ppm Gesamtalkalität (TA) Wöchentlich 80-120 ppm Gesamthärte Wöchentlich 200-500 ppm HINWEIS: Ungleichgewicht ergeben, sind nicht von der Gewährleistung abgedeckt. Pumpenschäden führen kann, was ebenfalls nicht von der Gewährleistung abgedeckt ist.
Page 75
Hinweis: Werfen Sie den Kartuschenboden nicht weg, wenn Sie die Filterkartusche austauschen. Ersetzen Sie das Unterteil nur dann, wenn es sich nach längerer Verwendung lockert. 3. Verwenden Sie Spa-Chemikalien, um die richtige Wasserchemie (Entkeimung, Gleichgewicht) zu erhalten. Spa-Schäden durch Missbrauch von Chemikalien oder nicht ordnungsgemäß ausgetauschtes Wasser sind nicht von der Gewährleistung abgedeckt.
Page 76
4. Eroeffnen Sie von der Innenseite der Badewanne die Ventilkappe, Wasser wird anfangen, durch den Gartenschlauch zu fliessen. (Fig.3) das restlicheWasser ablaufen und leeren Sie die Badewanne vollstaendig. (Fig.4) BUBBLE Funktion fuer 15 Minuten, um das restliche Wasse auszublasen. (Fig.5) 7.
Page 77
Nadelloch Nadelloch Lagerung und Vorbereitung fuer den naechsten Gebrauch 1. Leeren und reinigen Sie das Spa, indem Sie den die Spa Steuereinheit und Luftblase zu entleeren und zerlegen. 3. Bevor Sie die Komponenten und Zubehoeren lagern, stellen Sie sicher, dass alle Komponenten und Zubehoeren sauber und trocken sind.Lassen sie die ®...
Page 78
PRCD ist ausgeschaltet AUF DEM Befolgung des PRCD-Prüfabschnitts. KABELGEBUNDE PRCD kaputt Kontaktieren Sie bitte MSpa Service Center CONTROLLER Druecken Sie die Taste Ruecksetzen, Kontaktieren Sie bitte MSpa Service Center es gibt keine Information im Bedienfeld Temperatur sind zu niedrig einstellt...
Page 79
Nicht ausreichend gefiltert Erhoehen Sie die Filtration Frenquenz WASSER NICHT Renigen oder wechseln Sie die Patrone SAUBER Filter Patrone schmutzig rechtzeitig Unsachgemaesse Wasserpflege Lesen Sie bitte chemische Herstellung KONTAKTIEREN SIE LOKALEN MSPA HAENDLER ODER SERVICE CENTER, WENN FRAGEN ODER PROBLEME VORKOMMEN.
Page 80
Produkten werden nur garantiert, indem die Garantie nicht abgelaufen ist. Seefracht Politik Die Verbraucher sind verantwortlich fuer das Transportkosten, wenn die defekten Produkte zum MSpa service center oder ORPC-Oriental Recreational Products (Shanghai) Co., Ltd. Zurueckgegeben. Garantie Politik...
Page 81
FAVOR LLAME AL CENTRO DE SERVICIO POSTVENTA DE MSPA PARA REALIZAR ALGUNA PREGUNTA O CONTACTAR CON MSPA EN info@the-mspa.com Debido a la mejora continua de los productos MSPA, MSpa se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y la apariencia del producto, lo que puede dar lugar a...
Page 82
ENTRAR EN EL MUNDO DE MSPA Bienvenido, Gracias por elegir MSpa y por su confianza en nuestra marca. Creemos que usted disfrutará de los múltiples beneficios de usar los productos MSpa en los próximos años. Con el objetivo de guiarle en su experiencia inicial de MSpa, nos complace presentarle este manual de instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y la de su producto, asegúrese de seguir las siguientes precauciones de seguridad. No seguir las instrucciones puede resultar en lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. Una instalación u operación incorrecta anulará...
Page 84
PRCD equipado con una corriente de activación de 10mA. conectadas directamente a una toma de corriente del cableado fijo que tenga conexión a tierra. un voltaje extra bajo de seguridad que no excede 12 V, deben ser inaccesibles para los ocupantes del spa. control remoto, deben estar ubicadas o fijadas de modo que no puedan caerse en el spa.
Page 85
b) Dado que las temperaturas excesivas del agua tienen un alto potencial para causar daños al feto durante los primeros meses del embarazo, las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura del c) Antes de entrar en un spa o jacuzzi, el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro preciso, ya que la tolerancia de los dispositivos de regulación de la temperatura del agua es variada.
Page 86
practicar ejercicio extenuante. inconsciencia. somnoliento. El calor del spa puede causar hipertermia e inconsciencia. No coloque el spa en un ambiente 0°C (32°F) para evitar la congelación del agua restante en la piscina. Se recomienda poner la alfombra como barrera temporal esterilla de material similar al del spa u otros materiales con función de barrera reparar o hacer cualquier ajuste al producto.
Page 87
del fabricante. no está en funcionamiento. cuidado. Tenga precaución con el suelo mojado. hidromasaje a menos que el agua llegue hasta la línea mínima. preparado que pueda soportar el peso necesario del spa. completo el agua dentro de la piscina si no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
Page 88
Advertencia: diferentes zonas del producto. Consulte el esquema siguiente. (Los reglamentos de instalación cumplen con IEC 60364-7-702) 2.5 m Zona 2 Zona 1 Zona 2 2.5 m Zona 0 Zona 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m NOTA- tabiques fijos.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Contenido del Paquete ® ® * redondo o cuadrado NOTA: Dibujosúnicamente con fines ilustrativos. El producto real puede variar. No está a escala.
REF. NO. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES CANTIDAD Cubierta del spa con lámina de aluminio en el interior Bañera de Spa Panel de control Manguera de inflado para la cámara *2 Cartucho del filtro, base del cartucho Adaptador para válvula de drenaje de Spa Kit de reparación Vejiga inflable de funda de Spa Juego de funda de hebilla para el spa y alfombra de suelo...
Page 92
Requisitos adicionales para la instalación al aire libre para soportar el peso total del spa lleno de los ocupantes máximos. daña el suelo del spa. el agua en el sistema de circulación, la bomba y los tubos está congelada. Coloque una alfombra de Prueba PRCD ADVERTENCIA corriente.
1. Mueva el paquete completo al sitio seleccionado. Abra la caja de cartón con cuidado, ya que se puede utilizar para almacenar el spa durante el almacenamiento prolongado o cuando no está en uso. contacto con el Centro de Servicio MSpa) 3. Extienda la alfombra deconservación del calor en el suelo sobre un área limpia. Extienda el revestimiento parte inferior del aparato.
Page 94
Amarilla Verde Blanco NOTA: ANTES DE INFLAR, COMPRUEBE SI LA TAPA DEL MANÓMETRO ESTÁ BIEN ATORNILLADA EN LA VÁLVULA DEL CUERPO DE LA PISCINA. SI NO, POR FAVOR APRIÉTELO Y LUEGO INFLE. DESPUÉS DEL INFLADO, EL MANÓMETRO NO SE PUEDE RETIRAR, DE LO CONTRARIO SE DESINFLARÁ...
Page 95
Llenado de Agua 6.1 Verifique si el revestimiento del spa está en el área seleccionada y apunte la válvula de drenaje hacia un área de drenaje adecuada antes de inflarla. entre la línea marcada en la pared interior del spa. No llene demasiado el spa. Se recomienda llenar el spa con agua tibia para un rápido calentamiento y ahorro de energía.
Page 96
7.1.(1) 7.1.(2) 7.1.(3) ® ® ® de Spa Cuadrado Cerrar la Hebilla suelo en la hebilla de la cubierta Cerrar Desbloquear del Spa, hasta que escuche un "Clic". Desbloquear la Hebilla tiempo. Presione el botón central y libere el bloqueo. Operación del Botón Chorro E-RE049 / E-BA049 - 4 jets abren o cierran...
Page 97
OPERACIÓN DEL CONTROLADOR CON CABLE Botón de Jet Botón Calefaccion Botón de Filtro Botón de Burbuja Botón del Temporizador - Ajuste el nivel de burbujas presionando el Botón Arriba Botón Abajo Botón para alternar Botón Ozonizador Celsius/Fahrenheit Jet Button: Para activar la función de hidromasaje por jet. NOTA: continuo.
Page 98
Botón de Burbuja: BUBBLE 3 (720W ). Presione de nuevo al nivel 1 (300W ). Para desactivar la función, pulse el botón BURBUJA durante 3 segundos. NOTA: Atención: posición <OFF> (apagado). Botones de ajuste: Al presionar el botón ARRIBA o ABAJO, en la pantalla parpadea el valor de ajuste.
funcionando, las luces rojas y verdes parpadean alternativamente; cuando la luz roja siga parpadeando, el filtro debe ser limpiado o reemplazado. Después de eso, presione el botón Filtro por 3 segundos para cancelar el recordatorio. FRECUENCIA ACCIÓN por uno nuevo. El cartucho del fitlro debe Filtrar Cartucho recordatorio activado...
Page 100
PARÁMETRO FRECUENCIA DE PRUEBAS NIVEL CORRECTO Diarias Cloro libre Diarias Bromo residual Diarias 2-4 ppm Alcalinidad total (TA) Semanales Dureza Total (TH) Semanales NOTA: anularán la garantía. a la bomba. TRATAMIENTO DE AGUAS peligro. Disuelva por completo cada uno de los productos químicos antes de agregarlo al agua. peligroso.
Page 101
Nota: No deseche la base del cartucho cuando cambie el cartucho del filtro. Cambie la base solo cuando se afloje tras mucho tiempo de uso. almacenamiento" para obtener instrucciones. daños causados por el mal uso de productos químicos y la mala gestión del agua del spa. Consulte con su distribuidor local de spa o piscina para obtener más información sobre el uso de productos químicos.
DRENAJE, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Drenaje del Spa 1. Apagar todos los botones (calefacción, filtro y burbuja) en el aparato del panel de control. 2. Conectar el adaptador de la válvula de drenaje a una manguera de jardín y dirigir el otro extremo de la manguera de jardín a un área de drenaje adecuada con las regulaciones ambientales locales (Fig.
2. Aplicar el pegamento al parche de PVC y fijarlo rápidamente sobre la superficie dañada. (No incluye pegamento) NOTA: El pegamento no está incluido. agujero de pin agujero de pin Almacenamiento y preparación para el uso siguiente 1. Drenar y limpiar el spa siguiendo las secciones 2.
LECTURA CAUSA SOLUCIÓN DEL LED Cambie el agua o póngase en contacto con el Centro de Servicio MSpa. Fallo del sensor de temperatura Fallo del interruptor de flujo de agua Póngase en contacto con el Centro de Servicio MSpa. Fallo del filtro El nivel del agua no llega a la línea de...
Page 105
Cartucho de filtro sucio a tiempo Consultar las instrucciones de fabricante quí Mantenimiento inadecuado del agua PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL DE MSPA O CON EL CENTRO DE SERVICIO SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA O PROBLEMA RELACIONADO CON EL PRODUCTO.
Cuando el costo de las reparaciones o el reemplazo no está cubierto por esta garantía, MSpa asesorará a los propietarios y el costo será a cargo del propietario.