2
1
AE01186
Battery Charging
NOTICE
9 Do not connect a VRLA
(Valve Regulated Lead Acid)
battery. To charge a VRLA
battery, a special (constant-
voltage) battery charger is
required.
9 Do not use AC and DC
power at the same time or
the generator may be dam-
aged.
TIP
9 The generator DC rated volt-
age is 12V.
9 Start the engine first, and
then connect the generator
to the battery for charging.
1 Red wire
762-046
2 Black wire
1. Start the engine.
2. Turn the DC switch (N.F.B.)
to the "I" (ON) (for Canada),
press in the DC protector
(except for Canada), and
then install the battery.
763-265
1
: ON
2
: OFF
2
1
763-238a
3. Connect
charger lead to the positive
(+) battery terminal.
4. Connect the black battery
charger lead to the negative
(–) battery terminal.
E
the
red
battery
- 57 -
AF01186
Charge de la batterie
9 Ne connectez pas une batterie
VRLA (batterie à l'acide et
au plomb et régulation par
soupape). Pour charger une
batterie VRLA, il faut un
chargeur de batterie spécial
(à tension constante).
9 Ne faites pas simultanément
fonctionner le générateur sur
l'alimentation CA et CC, car
vous risqueriez de l'endom-
mager.
N.B.
9 La tension CC nominale du
générateur est de 12V.
9 Faites d'abord démarrer le moteur
et connectez ensuite le générateur
à la batterie pour la charge.
1 Fil rouge
2 Fil noir
1. Mettez le moteur en marche.
2. Tournez le commutateur CC
(sans fusible) Pour la «
(MARCHE) (pour le Canada),
appuyez sur le protecteur CC
(sauf pour le Canada), puis ins-
tallez la batterie.
1
: MARCHE
2
: ARRÊT
3. Raccordez d'abord le fil du
chargeur de batterie rouge à la
borne positive (+) de la batte-
rie.
4. Raccordez ensuite le fil du
chargeur de batterie noir à la
borne négative (–) de la batte-
rie.
F
»
I